Manuscript Detail

PDF
PDF

AM 671 4to

Teologisk og Kirkeretsligt håndskrift ; Island, 1300-1340

Note
Håndskriftet indeholder en blanding af latinske og islandske teologiske og kirkeretslige skrifter og har været brugt som lærebog.

Contents

1 (1r-8v)
Theologica qvædam
Note

Talrige samtidige marginalia, deriblandt bl. 5r enkelte islandske gloser.

Language of Text
Latin
Text Class
1.1
De doctrina salubri
1.2
De die judicii
1.3
De beneficiis dei
1.4
Excerpta moralia e Gregorii et aliorum scriptis
2 (9r-16v)
De ordine juris in judicio
Explicit

mihi daret. dila|cionem

Note

Hist og her marginalia. Af en indholdsfortegnelse bl. 9r ses, at afhandlingen, der standser i tolvte kapitel, har haft 18 kapitler.

Language of Text
Latin
Text Class
3 (17r-23v)
Biskupa statútur
Language of Text
Old Norse
3.1 (17r-20v)
Statútur Eilífs erkibiskups
Bibliography

Jón Sigurðsson: Diplomatarium IslandicumII499-500Nr. 671.

Jón Sigurðsson: Diplomatarium IslandicumIIVar.app. F.

Note

To statutter.

3.2 (20v-23v)
Statuta Jóns Skálholsbiskups
Bibliography

Jón Sigurðsson: Diplomatarium IslandicumII482-594

3.3 (23v)
Forordning om helligdage
Bibliography

Jón Sigurðsson: Diplomatarium IslandicumII594-595

4 (24r-25r:22)
Ræða á allra heilagra ok allra sálna messu
Bibliography

Þorvaldur Bjarnason: Leifar fornra kristinna fræða Íslenzkra 172:10-175:20

Note

På bl. 24v nederst findes to notitser på latin.

Language of Text
Old Norse
Text Class
5 (25r-26r)
Bréf Bernharðs
Bibliography

Widding og Bekker-Nielsen: Et brev fra Bernhard af Clairvaux

Language of Text
Old Norse
6 (26r-v)
Excerpta theologica
Language of Text
Latin
Text Class
7 (27r-v)
Excerpta juris canonici
Note

Nederst læses: Clericus | eccleſía | laícus noruegia | leges | Exulat | arguitur | gaudet | confunditur | abſunt.

Language of Text
Latin
Text Class
8 (28r-29v)
Theologica nonnula
Incipit

De deo, christo, homine, gracia. penitencia, contritione, confessione, prudencia, morte, baptizatione

Note

Adskillige marginalia.

Language of Text
Latin
Text Class
9 (30r)
Versus latini de qvatuor temperamentis
Language of Text
Latin
Text Class
10 (30r-31v)
Biskupa skipanir
Bibliography

Jón Sigurðsson: Diplomatarium IslandicumII 435-437bl. 30r-v

Jón Sigurðsson: Diplomatarium IslandicumII 128-129bl. 31r

Statement of Responsibility

Correspondent : Magnús Gissurarson

Correspondent : Árni Þorláksson

Note

bl. 30v i nedre margin læses en brevformular, hvorved opfordres til sammenskud for en trængende familie, i marginen bl. 31r latinske formularer, bl. 31v efter sidste forordnings slutning et latinsk stykke de rationale. Noget af marginaliaen er gengivet i Jón Sigurðsson: Diplomatarium IslandicumII 647-648.

Language of Text
Old Norse
11 (32r-33r)
Decretorum excerpta
Rubric

excerpta decretorum

Note

Overskrift i øverste margin.

Text Class
12 (33v-34r)
Ræða um hina heilögu kveldmáltíd
Bibliography

Þorvaldur Bjarnason: Leifar fornra kristinna fra slenzkra 186-188:11

Note

Derefter følger en formular for syndsbekendelse (på islandsk), hvorpå resten af siden med undtagelse af to til ovennævnte tale hørende linjer står blank.

Text Class
13 (34v)
No Title
Text Class
13.1
Spor til en optegnelse
Note

Forskellige mands- og kvindenavne forekommer — derefter har fulgt nogle linjer med mindre skrift.

Første halve side, skriften udskrabet

Language of Text
Old Norse
13.2
Statuta Árna biskups
Rubric

Ef barn þat er ſkemri ſkirn uar ſkirt

13.3
Jus canonicum
Note

Uddrag.

Language of Text
Latin
14 (35r-v)
Forskellige juridiske optegnelser
Bibliography

Jón Sigurðsson: Diplomatarium IslandicumII 43-47, 48, 49

Language of Text
Old Norse
Text Class
14.1
Edsformularer og formularer for grið
14.2
Formular for bod og afløsning i en lejermålssag
15 (36r-39v)
Summae de casibus
Explicit

ut digitus

Note

Nota sex

Fremstillede i vers, som derefter udlægges; adskillige marginalia.

Language of Text
Latin
Text Class
16 (40r-52v)
En række kirkeretlige bestemmelser
Note

Med citater fra pavebreve, concilier m.v.

Language of Text
Latin
Text Class
17 (52v-55v)
De vitiis et virtutibus
Note

Standser midt på siden bl. 55v.

Language of Text
Latin
18 (56r-62v)
Kirkeretlige betragtninger
Incipit

Matrimoníum est legítíma coniunctio mariſ et femíne

Language of Text
Latin
Text Class

Physical Description

Support

Pergament.

No. of leaves
63, bl. 55v og 63v er blanke. Op til 220 mm x 164 mm
Layout

Teksten er enspaltet, med undtagelse af bl. 32r-33r, hvor teksten er tospaltet. Udstyringen uensartet.

Script

Forskellige hænder.

Decoration

Initialerne, for så vidt de findes, er i nogle afsnit sorte, i andre røde (et enkelt grønt).

Additions
  • Bl. 2r, øvre margin, læses: jſte liberpertinet domino Stephan[o] (ca. 1500)
  • Fra 1500-tallet er bl. 25r n. m. skrevet jon [benedix] ſon hefur lært a mig
  • På bl. 63r, oprindelig ubeskrevet, står der: Þeſſa bok hefer ſnorri nddreſſon bvndit | ok ſkarttada ravdv ſkini (ca. 1320-1340)
  • Bl. 63r indeholder også en notits om indbindingen: en formular for et Olafsminni (se også Jón Helgason: Islandske bryllupstaler fra senmiddelalderen153).
Desuden findes hist og her personnavne fra senere tid.
Accompanying Material
På et foran indklæbet blad er for Arne Magnusson givet indholdsfortegnelse; derunder har han tilføjet: Þetta lä i Skalhollte epter Mag. Þord, og hafde þar leged um hans tid. öviſt hvert kirkiunne tilheyrt hafi. eda epter orded af ſkrædvun Mag. Bryniolfs. I eingu kirkiuregistre finnſt þad. På en anden seddel bemærker han Þeſſe bok er, oefad ſu, fem Sr Olafur kalladi 1699. De judiciis Latinè, med nockrum biskupa Statutum vernaculè. Ecki ennnu regiſtrerad.

History

Origin
Skrevet i Island mellem 1300 og 1340. Den latinske del er skrevet i begyndelsen af 1300-tallet (Vadum 2015). Den norrøne del af håndskriftet er dateret til ca. 1320-1340 Stefán Karlsson ( Guðmundar sögur biskups I xl, xli ).

Bibliography

Metadata