Detaljer om håndskriftet

PDF
PDF

AM 23 4to

Dansk lovhåndskrift ; Danmark, 1490-1510

Indhold

1 (1r-2v:14)
Jyske lovs fortale
Incipit

MEth logh skal land byggæs

Explicit

oc byscop jens j hetheby / | oc ther til meth alle the bæste mens | rath / ther i hans righe wore /

Bibliografi

Skautrup: Danmarks gamle Landskabslove II 3-18 Udg. C3

Tekstens sprog
dansk
Tekstklasse
2 (2v:15-48v:17)
Valdemars Sjællandske lov
Incipit

Incipiunt capitula libri primi.

Explicit

vm thæt ær for hungers nøth giort /

Bibliografi

Kroman: Danmarks gamle Landskabslove VIII 3-104 Ældre redaktion, Tekst I. Ed. C7

Bemærkning

Bl. 41v:7-48v:17 følger lovtekstens yngre redaktion.

Tekstens sprog
dansk
Tekstklasse
3 (48v:18-53)
Sjællandske kirkelov
Rubrik

Jncipit jus pontificale Vm kircke wíghelse /

Incipit

Thæt ær thæn ræt thær sæt wor a mall-|stæffne j Ríngstæthe lund / aff absolon | ærchebyscop / effter alle sielands | fare bøøn / for thi at retten wor før aff harth | mellem byscop oc bønder /

Explicit

tha wore gangne thwsende winter | oc hundrede winter oc siw tiughe | winter oc siw maned oc tolff daghe

Bibliografi

Kroman: Danmarks gamle Landskabslove VIII 445-457 Ældre redaktion, Tekst I. Ed. C5

Tekstens sprog
dansk (primært); latin
Tekstklasse
4 (54r-56v)
Constitutio Olavi II, 1376
Rubrik

Constitutio regine margarete regis voldemaris filie Item nota ista constitutio | ex sic Constitutio Olam regis dacie et haquinj | regis norwegie et margarete regine trium regnorum

Tekstens sprog
latin
Tekstklasse
5 (57r-61v:10)
Constitutio Valdemari IV, 1360
Rubrik

Nota istam constitutionez Dedit voldemarus | rex ex parte filii sui Cristoferi Constitutio | regis voldemari patris margarete Regine

Tekstens sprog
latin
Tekstklasse
6 (61v:11-62v:5)
Constitutio Valdemari IV, 1356
Rubrik

Alia constitutio Voldemari regis patris | margarete Regine trium regnorum

Tekstens sprog
latin
Tekstklasse
7 (62v:6-64v)
Constitutio Christophori II, 1320
Rubrik

Constitutio cristofori regis dacie | rffilii [?] voldemari regis

Tekstens sprog
latin
Tekstklasse
8 (69r-71v)
Constitutio Olavi II, 1376
Rubrik

Constitutio regine margarete | regis valdemari filie Item Nota | ista constitutio Alio modo sic | Constitutio Olaui regis Dacie | Haquini regis norwegie et mar|garete regine trium regnorum

Tekstens sprog
latin
Tekstklasse
9 (72r-73r)
Constitutio Olavi II, 1377
Rubrik

Constitutio Olaui regis Dacie

Tekstens sprog
latin
Tekstklasse
10 (73v-75r:3)
Constitutio Erici Regis Dacie Filii Cristoferi, 1284
Rubrik

Constitucio Ericí regis dacie filii | cristoferi regis in nyburgh

Tekstens sprog
latin
Tekstklasse
11 (75r:4-86r)
Articuli Thordonis legiferi
Rubrik

Constitucio voldemari regis per tordo|nem legiferum Articuli et correc|ciones legis

Bibliografi

Kolderup-Rosenvinge: Samling af gamle danske Love III 461-485 Udg. C

Tekstens sprog
latin
Tekstklasse
12 (88r-93v)
Den fornyede unionsakt af 1436
Incipit

Wij hans laxman i lundh oluff | vdi opsale aslack i nydrosze met | gudz nade

Explicit

Thettæ ær giort aff drotning margrethes raad | oc alle thry righens oc stadfest wdj koning | ericks tiid som forscreffuit staar

Tekstens sprog
dansk
Tekstklasse
13 (94r-v)
Privilegium Regis Christophori, 1443
Rubrik

priuilegium regis Cristofori

Tekstens sprog
latin
Tekstklasse
14 (95r-96v)
Spredte retslige optegnelser på dansk og latin samt værdiberegning af jord
Incipit

Voldemar meth gwtz naade dane oc wende | konning Sendher alle thee j skaane boo | qwæde oc frij sin nathe

Explicit

Som bonden haffuer vndher syn | plogh oc syn lee Ock ey andhre jordh

Tekstens sprog
dansk (primært); latin
Tekstklasse
15 (98r-112v)
Kong Hans' håndfæstning, Halmstad, 1483
Incipit

I Gwdz naffn Amen / Ære wij | nw hære j halmstadhe forsambledhe | Jens meth gwdz nadhe Erchebiscop j | lwnd / Sweriges første. oc pawens le-|gaat / Olaff j Roskilde / Karl j | othens / aff samme nadhe Kristoper /

Explicit

Date Halmstadis anno | domini mcdlxxx tercio in profesto purificacionis | gloriose virginis marie

Bemærkning

Thord degns artikler er efterfulgt af en kort notits på fire linjer – en senere tilføjelse.

Tekstens sprog
dansk (primært); latin
Tekstklasse
16 (113r)
Constitutio Christophori II, 1320
Rubrik

Item in mannifestacione Regis cristoforj

Bemærkning

Uddrag på en enkelt side.

Tekstens sprog
latin
Tekstklasse
17 (114r-120v)
Södermannalagens kirkebalk
Incipit

Hwer Cristen man som cristeth | naffn will bæd han skall aa | crist allene tro

Explicit

Liindkøøping in nordmalm

Bemærkning

Den oprindelige svenske tekst oversat til dansk og er efterfulgt af et par mindre optegnelser på dansk og latin.

Tekstens sprog
dansk (primært); latin
Tekstklasse
18 (122r-136r)
Kongelige forordninger
Incipit

I gudz naffn amen aar effter gudz byrdh tusindhe | try hwndrithe paa thet tywgendhe Sancti | pawels dage

Explicit

han worder siden grepenn | thaa gongæ aa hans hals

Tekstens sprog
dansk
Tekstklasse
19 (137r-140v)
Valdemar Atterdags privilegium for Lund, 1361
Rubrik

Een deell af lwndestadz priuilegiis / j Schone /

Incipit

Alle the som thette breff see ether høre

Explicit

iij marck

Bibliografi

Kolderup-Rosenvinge: Samling af gamle danske Love V 64-69

Kroman: Danmarks gamle Købstadslovgivning IV 16-23

Tekstens sprog
dansk
Tekstklasse

Fysisk Beskrivelse / Kodikologi

Materiale

Pergament og papir.

Antal blade
1 + 141 + 1 (1-141 + 29bis). Bl. 65r-68v, 86v-87v, 95v, 97, 113v, 121 er ubeskrevne. 207 mm x 150 mm.
Foliering

Håndskriftet er folieret i øverste højre hjørne.

Layout

Teksten er enspaltet med 21-33 linjer pr. side; røde rubrikker (til bl. 53v), røde og grønne klummetitler (til bl. 48v) og intialer.

Historie og herkomst

Herkomst

Skrevet i Danmark ca. 1500.

Proveniens

På en foran indklæbet seddel har Arne Magnússon noteret: Istud legisterium est elemosi|na Domini Birgeri Archiepiscopi | lundensis etc. pro usu sedis | Lundensis in Schania. ipso | die Nativitatis Joannis Ba-|ptiste M. d. decimo quinto. Ifølge denne notitis har Lunds ærkebiskop, Birger Gunnersen (c. 1440-1519), været håndskriftets ejer.

Yderligere information

Katalogisering og registrering

Katalogiseret 29. september 1999 af AWS.

Bevaringshistorie

Håndskriftet blev fotograferet i 1988

Udlånt til Rigsarkivet, København, til Erik Kroman fra 15. maj 1956 til 13. juli 1962, 21. february 1963 til 10 november 1967 og 27. april til 17. juli 1970.

Udlånt til Det Kongelige Bibliotek, København, fra 13. november til 17. december 1967.

Udlånt til Rigsarkivet, København, til Sune Dalgård fra 22. november 1971 til 16. august 1983.

Billeder

Håndskriftet blev fotograferet i 1988 og Den Arnamagnæanske Samling har følgende kopier

  • Mikrofilm (originaler), Neg. 768, fra 1988.
  • Mikrofilm (arkiv), Pos. 703, fra 1988.
  • Sort-hvid fotografier, s.d.

Bibliografi

[Metadata]