Detaljer om håndskriftet

PDF
PDF

AM 180 b fol.

Sagahåndskrift ; Island, 1490-1510

Bemærkning
AM 180 a fol. og AM 180 b fol. hørte oprindeligt til samme håndskrift, som senere blev skilt ad. Karlamagnús saga slutter på et af læggenes sidste side, og håndskriftet blev så adskilt dér. De 60 blade, der indeholdt Karlamagnús saga, blev til AM 180 a fol., og de sidste 52 blade, der indeholdt andre sagaer, fik katalognummeret AM 180 b fol.
Tekstens sprog
Norrønt

Indhold

1 (1r:1-42)
Konráðs saga keisarasonar
Afstamning og indbyrdes slægtskab

Afskrevet i AM 524 4to, da sagaen var mere fuldtændig.

Incipit

þenna mann robert mællti opt hofum vit reynt med ockr

Explicit

milldr uerk þettu er hier getr eigi

Bibliografi

Zitzelsberger: Konráðs saga keisarasonar Udg. B

Finalrubrik

nu lykr hier þetta saugu:

Tekstklasse
2 (1r:43-5v:39)
Dunstanus saga
Afstamning og indbyrdes slægtskab

Afskrevet i NkS 267 fol.

Incipit

A Wllum godum monnum ok rettruavnndum er þenna bækling heiraundum ok yfer lesaundum. sender broder arne laurencii eilifa | heilsv kuediu j drottni uorvm jhesu christo.

Explicit

þui feick hann j þessum mala ferlum sæmd ok heidr enn hans ouiner suiuird | uliga fyrer litning ok makliga hneyking.

Bibliografi

Guðbrandur Vigfússon: Hakonar saga, and a Fragment of Magnus Saga with Appendices 385–408

Fell: Dunstanus saga 1-30 Appendix A

Finalrubrik

Amen sínem habemus:

Tekstklasse
3 (5v:40-8v:36)
Katrínar saga
Incipit

..sug guds … katrinia. epter sem tepa hennar pist bokar uottar

Explicit

huerr er med fodr ok helgum anda lifer ok … ker per omnia secula seculorum Amen:

Tekstklasse
4 (8v:37-19v:8)
Bærings saga fagra
Incipit

A Daugum alexandri paua. red bæringr hertoge:

Explicit

j efstu tid heimsins med o|þrotnanlígum fagnadi ok dyrd utan enda … :

Bibliografi

Cederschiöld: Fornsögur Suðrlanda 85-123 Udg. C

Tekstklasse
5 (19v:9-34r:6)
To fragmenter af Knýtlinga saga
Afstamning og indbyrdes slægtskab

To afskrifter af denne saga, skrevet uafhængigt af hinanden, findes fra 1600-tallet, da sagaen var meget mere fuldstændig end den er nu. Afskrifterne er: AM 1005 4to og GKS 1006 fol..

Bemærkning

Den rækkefølge, som de to dele af Knýtlinga saga forekommer i håndskriftet, er forvirrende. Der er ingen tvivl om den kronologiske orden, fordi det andet fragment beskæftiger sig med perioden 1047-80, mens den første del begynder med Knud den helliges tronstigning i 1080. Rækkefølgen skyldes heller ikke en forbytning af håndskriftets blade, fordi anden del slutter på bl. 34r:6 hvor Vitus saga begynder, og den første del begynder på bl. 19v:9, hvor Bærings saga fagra slutter. En mulig forklaring kunne være, at skriveren ikke havde en fuldstændig Knýtlinga saga-tekst da han begyndte afskrivningen. Og da han senere fik fat i en mere fuldstændig tekst, afskrev han den som et supplement.

Tekstklasse
5.1 (19v:9-32v)
Ingen titel
Incipit

Þa er haralldr konungr

Explicit

med miclum fagnadi

Bibliografi

af Petersens og Olson: Sǫgur Danakonunga 72:19-206:11 Udg. B

Tekstklasse
5.2 (33r-34r:6)
Ingen titel
Incipit

um sumarít foro þeiʀ magnus ok haralldr

Explicit

uard hann sott dauduʀ:

Bibliografi

af Petersens og Olson: Sǫgur Danakonunga 59:13-72:17 Udg. B

Tekstklasse
6 (34r:7-36r:15)
Vitus saga
Incipit

A dogum díoclecíaní ok maxímíaní heídenna konunga giorde heílagr sueínn uítus margar jartegner j herade

Explicit

suo at eínkis kyns kvíkuennde þorde nær at koma þessum heilau|gum líkomum.

Bibliografi

Unger: Heilagra Manna Søgur II 327-334

Tekstklasse
7 (36r-52v)
Laurentius saga Hólabiskups
Afstamning og indbyrdes slægtskab

Laurentius saga Hólabiskups blev afskrevet i AM 404 4to for Hólar-biskoppen Þorlákur Skúlason ca. 1640.

Bibliografi

Guðbrandur Vigfússon: Biskupa sögur I 878-914 Bl. 42r:18-52v

Tekstklasse
7.1 (36r:15-38v)
Ingen titel
Incipit

ÞAnn tima er almenneligri kristne

Explicit

at þeir sem ecki

Bibliografi

Guðbrandur Vigfússon: Biskupa sögur I 798-799:6 Udg. B

Arne Björnsson: Laurentius saga biskups 1:13-15:18 Nederste tekst, Udg. B

Tekstklasse
7.2 (39r-49v)
Ingen titel
Incipit

Giordi hakon kongr þa erkibiskupínn

Explicit

hafdi hann j morgum jslandz

Bibliografi

Guðbrandur Vigfússon: Biskupa sögur I 803:2-848:25 Udg. B

Arne Björnsson: Laurentius saga biskups 19:22-101 Nederste tekst, Udg. B

Tekstklasse
7.3 (50r-52v)
Ingen titel
Incipit

færdí Laurencio biskupí eítt brebl.

Explicit

j hinne hægri hendi heila| gz

Bibliografi

Guðbrandur Vigfússon: Biskupa sögur I 858:20-874:17 Udg. B

Arne Björnsson: Laurentius saga biskups 111:23-137 Nederste tekst, Udg. B

Tekstklasse

Fysisk Beskrivelse / Kodikologi

Materiale

Pergament.

Antal blade
52. 320 mm x 233 mm.
Foliering

Håndskriftet er folieret af Kristian Kålund i rectosidernes øverste højre hjørne.

Lægfordeling

Håndskriftet består af 7 læg. De første 4 læg er komplette og består hver af 8 sammenhængende blade.

  • I: bl. 1-8.
  • II: bl. 9-16.
  • III: bl. 17-24.
  • IV: bl. 25-32.
  • V: bl. 33-38, første og ottende blad mangler.
  • VI: bl. 39-46.
  • VII: bl. 47-52, mellem bl. 49 og 50 mangler de to midterste blade.
Der er kustoder i slutningen af hvert læg med undtagelse af bl. 38 og 46.

Layout

Håndskriftet er enspaltet og linjeantallet varierer fra 37 til 45 linjer pr side. Der er røde, grønne og blå kapitelinitialer, i mange tilfælde er farven dog meget falmet eller er fuldstændig forsvundet.

Tilstand

Håndskriftet i dets nuværende tilstand består af to fragmenter; det ene består af bl. 1-32 og det andet af bl. 33-52. Det har lidt megen skade: blade er gået tabt, og på mange af de blade, der endnu er bevarede, er skriften falmet eller næsten ulæselig, fx på bl. 46, 47 og 49.

Flere steder er hjørner eller marginer bortskårne, både med og uden tab af tekst, og den midterste del af det sammenhængende bladpar, bl. 2 og 7 er skåret væk, så der kun er efterladt 7 og 9 linjer øverst og mellem 13 og 15 linjer nederst.

Mod slutningen af håndskriftet mangler der mindst to blade, hvor slutningen af Laurentius saga var skrevet.

Skrifttype

Det er svært at afgøre, om håndskriftet er skrevet af en eller flere hænder. Skriften er meget større i nogle dele af håndskriftet end i andre. Forskellen i skriftstørrelsen behøver dog ikke at betyde et skriverskift. Der er ikke mange betydelige forskelle, så selv hvis håndskriftet blev skrevet af to eller flere skrivere, var de sandsynligvis samtidige og tilhørte samme skriverskole.

Skriften i håndskriftet er en islandsk gotisk bogskrift. Hele teksten i AM 180 b fol. er ikke særligt omhyggelig; der er en række skriverfejl, som er mere iøjefaldende end i de fleste andre islandske håndskrifter fra samme periode, og på næsten hver side er mange betydningsfulde ord udeladt.

Tilføjelser

  • Lakuner er indikeret med en hånd fra 1800-tallet i bl. 38v, 49v og 52vs nederste margin.
  • Titlerne på sagaernes þættir (når begyndelsen af teksterne stadig er bevarede) er skrevet i den yderste margin med en hånd fra 1600-tallet. Navne på personer, der optræder i sagaerne, forekommer ofte, med forskellige hænder, i den øverste del af nogle af bladene.
  • Ordene Aptan af Conrads saugu. er skrevet af Arne Magnusson øverst på bl. 1r, og øverst i den yderste margin har en anden hånd skrevet: H. Dunsta-|ni Saga | hefst her.
  • På bl. 5v, øverste margin: S. Dunstanus Episcopus.
  • Bl. 10r, øverste margin: Bærings saga er hin Skemtilegazta Saga.
  • I den øverste margin på bl. 11-19's rectosider står der: Bærings Saga.
  • Bl. 19v, øverste margin: Knÿtlinga saga byriazt hier . Dette er skrevet over en ældre tekst, hvoraf kun ordene Knutz [?] saga stadig er synlige.
  • Bl. 34r's margin: Vitus saga.
  • Bl. 36r's margin: Laurentius saga.
  • Bl. 46v, øverste margin: Laurentius saga.
  • På bl. 30r, øverste margin, ser man noten: bothill|dar leifj, en henvisning til Bóthildr, Knud lavards mor, ud for det sted i sagaen, hvor hun først bliver nævnt.
  • Bl. 33r, øverste margin: Incipit ex posteriore parte capitis XXII.
  • På hhv. bl. 44r og 48r har skriveren skrevet ordene : erchibiskupín og fiogr, som han havde udeladt fra teksten.

Der er også blevet skrevet verselinjer, enkeltord, navne osv. på mange af bladene:

  • Bl. 5v, nederste margin, ser man navnet Jon, som er skrevet omvendt.
  • Et ulæseligt patronym på bl. 34v, nederste margin: agnus .
  • Bl. 35r, nederste margin: þa linner fyre.
  • Bl. 38v, nederste margin: ser man et alfabet fra a til l.
  • Bl. 48r, nederste margin: aue maria.

Historie og herkomst

Herkomst

Håndskriftet er skrevet i Island. Der er flere dateringer af håndskriftet:

I Ordbog over det norrøne prosasprog anses Björnssons og Halvorsens datering som den autoritative.

Proveniens

På bl. 11v er der et monogram, der består af en kombination af bogstaverne G og Þ, og som er skrevet fire gange i den øverste margin. Ifølge Kristan Kålund ( Katalog ) skulle monogrammet være Hólar-biskoppen, Guðbrandur Þorláksson. Ólafur Halldórsson ( Um Danakonunga sögur 83, fodnote 17 ) mener dog, at initialerne tilhører Gísli Þórðarson.

Erhvervelse

Arne Magnusson erhvervede bogen AM 180 a fol./AM 180b fol. af ejere i det nordlige Island. Ifølge bl. 139v-140r i hans katalog over islandske pergament håndskrifter, nu kendt som AM 435 a 4to , blev bogen opdelt, mens den var nordpå. Han nævner, at han fik en del af bogen fra Skúli Ólafsson og en anden del fra Magnús Jónsson fra Leirá. Følgende beretning omfatter både AM 180 a fol. og AM 180 b fol.: Karla Magnuss Saga, vantar framanvid og | vida i Miduna. | Aptanaf Konradz Sỏgu Keisarasonar. | Dunstani Saga (authore fratre Arnone Laurentii f.) vantar i. | Katrinar Saga, vantar i. Bærings Saga fagra. | Ur Knytlinga Sỏgu, um Knut helga, Olaf, | Eirik goda, og Nikulas. Vantar vid endan. | um Svein Ulfsson og Haralld Hein (ur | Knytlinga Sỏgu) vantar upphafed. | Vitus Saga Pislarvottz. vantar i. | Laurentius Saga Hola biskups. vantar i. | folio majore. | Þesse bok var komin i marga parta | nordur i lande, og hefi eg hana feinged | af ymsum. Nockurn part þar af hiä Skula Olafssyne, nockurn part fra Magnuse Jonssyne | ä leyrá, enn Magnus hafde sitt feinged i ym-|sum stỏdum. Nockra smägeira og mutilerud | blỏd hefi eg feinged a Islande epter 1702. | sitt ur hverium stad.

Yderligere information

Katalogisering og registrering

Katalogiseret 29. marts 2000 af EW-J

Bevaringshistorie

Håndskriftet var udlånt til Handritastofnun Íslands; nu Stofnun Árna Magnússonar á Íslandi i Reykjavík for uv-fotografering af bl. 36r-52v fra 15. juli 1965 til 20. februar 1970.

Håndskriftet var udlånt til Islands nationalbiblioteks håndskriftsafdeling, Handritadeild, Landsbókasafn Íslands i Reykjavík 14. marts 1966 til 26. november 1982.

Billeder

  • 70 mm, 70mm10, s.d.
  • Sort-hvid fotografier fra september 1963

Bibliografi

Titel: Biskupa sögur
Redaktør: Hið Íslenzka bókmentafèlag
Titel: , Dunstanus saga
Redaktør: Fell, Christine
Omfang: V
Forfatter: Hreinn Benediktsson
Titel: Íslenzk tunga, Óakv. forn. nokkur, nokkuð
Omfang: III
Titel: Katalog over Den Arnamagnæanske Håndskriftsamling
Redaktør: Kålund, Kristian
Titel: Konráðs saga keisarasonar
Redaktør: Zitzelsberger, Otto J.
Titel: Ordbog over det norrøne prosasprog: Registre
Redaktør: Den arnamagnæanske kommision
Titel: , Jóns saga Hólabyskups ens helga
Redaktør: Foote, Peter
Omfang: 14
Titel: ,
Redaktør: Jónas Kristjánsson
Omfang: VII
Titel: Rit Handritastofnunar Íslands, Laurentius saga biskups
Redaktør: Árni Björnsson
Omfang: III
Titel: Sǫgur Danakonunga. 1. Sǫgubrot af fornkonungum. 2. Knytlinga saga, STUAGNL
Redaktør: Olson, Emil, Petersens, Carl
Omfang: XLVI
[Metadata]
×

[Metadata]