„banvænn ok nær orviti“
„siðan fylcði Jarl avellinom ok eggiaþi Ragnfreð til “
Fra kap 11-17
„Otta keisari for aptr isaxland iriki sit“
„ ok var allra hunda bæztr atti olafr hann lengi siþan “
Fra begyndelsen af kap. 29 til slutningen af kap. 35.
„Eiriks drapo Mioc let margar ſneckior“
„Sendi hæim siþan oc fecc hann af þvi “
Fra kap. 40-50.
„ſem ſcyndiligaz með letti scuto ok fair menn a“
„oc varð i þeiri ferð mart þat er ifrasogn er fært.“
„Magɴvs olafsson byriaði ferð sina ep |tir iolin“
„þessa riki er guð hofr mic eignar latið“
„Haraldr |son |sigurðar sýr. broðir olafs konungs |hins helga“
„at konungr hafði. xvi. scip. en. Guthormr v. þa bað“
„þrænda hofþingiar var þat ok mikill herr ok friðr“
„bana maðr hans ef ec sægða til hans “
„ ok baðir forvitra voro þeir baþir “
„var hann vinsæll konungr af allri al þýðo“
„ 32va:20-21Olafr |var æinn konungr yfir noregi eptir andlat magnus broður sins “
„ 33ra:37undir hans riki“
„Magnus son olafs konungs var þegar tekinn til konungs “
„toco synir magnus konungs hann ihinn mesta | kǽrlæic “
„Eptir fall magnus konungs berfæts toco synir hans konung dom |inoregi “
„var þ,a bæði ar ok friði“
„upphaf magnús sonar Sigurðar konungr“
„Magnus son sigurðar konungs var tekinn til konungs ioslo“
„Eptir þat sotto þeir ollo liþino at castalanom ok skipoðo “
„at hann var illa gengr meþan hann lifði“
Pergament.
De første 40 kolonner er nummererede 1-40.
Foliering i øverste højre hjørne på bl. 3r, 7r, 9r, 10r og 11r.
Folieret 1-43 med rødt blæk af Kålund.
Der er 9 læg:
Håndskriftet er tospaltet. Linjeantallet er 36-38 pr spalte. Røde rubrikker.
Bladene er sværtede og beskadigede, især de første 10 blade, der alle har været brugt til indbinding; disse er også, pga. beskæring, noget mindre end de andre blade: 280 mm x 195 mm
De store initialer på bl. 12r (begyndelsen af Magnús saga góða) og på bl. 18v er litterae florissae med grenværk og løv.
De sorte, forsirede majuskler, der indleder hvert kapitel fylder to eller tre linjer. De synes yngre end resten af teksten, og mange af dem har initialudløbere i marginen.
Nederst på bl. 7v har Arne Magnusson skrevet: þetta blad kom til mïn ur Middlum apríl 1704 , og nederst på bl. 9r har han skrevet: Utan af qvere fra Sigride Erlendzdottur Olafs sonar prests ad Melstad
Nuværende bind: Bd-standardbind fra 1971: halvbind med sort skindryg og hjørner og overtræk af grågrønt lærred. Forsatsblad fra et tidligere bind fra 1935 med Jón Helgasons kommentar er lagt ind som løsblad forrest i håndskriftet. 290 mm x 245 mm x 62 mm
På fire AM-sedler har Arne Magnusson meddelt om erhvervelsen af bl. 1-6 og 8 og 10. Afskrifter af disse, se nedenfor.
Skrevet i Island ca. 1300.
Ifølge Arne Magnusson blev
På 4 AM-sedler har Arne Magnusson noteret:
Katalogiseret 25. ágúst 1999 af EW-J.
Fotograferet 1970.
Under konservering fra 10-20 februar 1970 blev håndskriftet skilt fra hinanden og brune (reparations)strimler blev aftaget. Håndskriftet lå uindbundet indtil næste konservering.
Under konservering 18 februar til 28 naj 1971 blev bladene restaureret og sat på knækfalse. Håndskriftet blev genindbundet i denne periode.
Håndskriftet blev fotograferet i 1970; AMS har følgende kopier: