Berrings Vise B
The materials are held in a single paper folder (241 mm x 183 mm) labelled B.
Written in the Faroe Islands in the nineteenth century.
The manuscript materials were part of V. U. Hammershaimb's private archive and were originally intended for Det kgl. nordiske Oldskriftselskab. They were given to the Arnamagnæan Collection following Hammershaimb's death in 1909.
Catalogued 2021 by SDV.
Digital photographs 14. desember 2018.
„Baraldur bondason“
„Baraldur legst í móðurfeng“
„Nú fellar ríman |ivir tann breiða fjorð etc“
„Baraldur og hans vív“
CCF 40B. Føroya kvæði IIs. 99-101
Heimildamaður : Rasmus Johanneson Mikines
There is no foliation.
Written in two columns with 32 lines per column.
The written area is 190 mm x 165 mm.
The paper is in good condition.
Written by V. U. Hammershaimb.
Recorded by V. U. Hammershaimb in 1847 from the informant Rasmus Johannesen, Mykines, Mykines.
„Belfiouna“
Item 46 in Sandoyarbók
„Oman ettir u Nijan ettir“
„uj grönari lund“
CCF 41b. Føroya kvæði IIs. 102-104
Ende
Heimildamaður : Johan Michael Hentze (Johan í Uttastovu), Sandur, Sandoy
There is no foliation.
Written in a single column with 22 lines per page.
The written area is 190 mm x 155 mm.
The paper is in good condition.
Written by Johannes Clemensen (Jóannes í Króki).
A single leaf (f. 4) has been inserted with variants (see item 2.2).
Clemensen writes in Sandoyarbók that he recorded the ballad from the informant Johan Michael Hentze (Johan í Uttastovu), Sandur, Sandoy, on 10. júní 1822.
„Anmærkinger til Belfjóni“
„Mellem 18 & 19 Vers synges:“
„mit uj Vadlalund.“
CCF 41c. Føroya kvæði IIs. 102-104
Variants to 2.1.
There is no foliation.
Singleton.
There are no signatures. There are no catchwords.Written in a single column with 24 lines on p. 7 (f. 4r) and 8 lines on p. 8 (f. 4v).
The written area (p. 7 (f. 4r)) is 205 mm x 160 mm.
The paper is in good condition.
Written in a single hand in a current script.
„Uppi ivur Øvun“
„tu skalt eâd Jørini nujja“
CCF 42Ba. Føroya kvæði IIs. 106-107
There is no foliation.
Written in a single column with 11 to 16 lines per page.
The written area is 90 mm x 70 mm.
The paper is in good condition, though there is slight surface damage on p. 19 (f. 10r).
Written by Þórður Þorsteinsson.
„Berrings vísa“
„Uppi í teim högu fist“
„Hann var nevndur Girtlands kongur“
CCF 42Bb. Føroya kvæði IIs. 106-107
Heimildamaður : Poul Johannisson í Sundba
There is no foliation.
Singleton.
There are no signatures. There are no catchwords.Written two columns with 23 lines in the first column.
The written area is 200 mm x 160 mm.
The paper is in good condition.
Written by V. U. Hammershaimb.
Recorded by V. U. Hammershaimb in 1848 from the informant Poul Johannessen (Poul í Sakarisstovu), Sumba, Suðuroy.
„Bæevussa tættir“
„Frúgvin vaknar á miðjari nátt“
„Viðg. giltan spora etc.“
„Skrivari kongs so skaltu vera“
CCF 112. Føroya kvæði Vs. 309-312
Heimildamaður : Petur Poulsson 44 år gl í Örðavík
There is no foliation.
Written in two columns with approximately 28 lines per column.
The written area is 200 mm x 170 mm.
The paper is in good condition.
Written by V. U. Hammershaimb.
Recorded by V. U. Hammershaimb in 1848 from the informant Peder Poulsen (Pætur við Á) (aged 44), Ørðavík, Suðuroy.
„Ríma Biðilin“
„Eg havi mer eina jomfrú fest“
„Viðgángur tit haldun idur so“
„hvorki árla ella síla“
CCF 115A. Føroya kvæði VIs. 4-5
Heimildamaður : Poul Johannisson í Sundbø
Ends with a Danish translation of the refrain „I holder Eder so“
There is no foliation.
Written in two columns with 24 lines in the first column.
The written area is 205 mm x 170 mm.
The leaf is in good condition.
Written by V. U. Hammershaimb.
Recorded by V. U. Hammershaimb in 1848 from the informant Poul Johannessen (Poul í Sakarisstovu), Sumba, Suðuroy.
„Ríma Biðilin“
„Síla um aftanin rím fell á“
„under hviden sadel“
„bæði árla og síla var hon mín“
CCF 115B. Føroya kvæði VIs. 5
Heimildamaður : Tumas Jógvansson í Vági
There is no foliation.
Written in two columns with 20 lines in the first column.
The written area is 195 mm x 165 mm.
The leaf is in good condition.
Written by V. U. Hammershaimb.
Recorded by V. U. Hammershaimb in 1848 from the informant Thomas Joensen (Pinkutin), Vágur, Suðuroy.
„Maritu ríma| Hesturin Blankans ríma“
„Tað torir eingin danimann so gera“
„tá bleiv hann ein raddari fín“
Heimildamaður : Magnus Ólavsson Svínoy
CCF 116Ab. Føroya kvæði VIs. 6-7
„Blyantskriften efter Elsebet Poulsdatter í Túni (Suderø) 58 år.“
Variants to item 6.1 added in pencil.
There is no foliation.
Written in two columns with up to 18 lines per column.
The written area is 195 mm x 165 mm.
The leaf is in good condition.
Written by V. U. Hammershaimb.
Both items recorded by V. U. Hammershaimb. The main text (item 6.1.1) is taken from Magnus Olesen, Svínoy, Svínoy in 1853with variants (item 6.1.2) from the informant Elsebeth Poulsdatter (Elsebeth í Túni) (aged 58).
„Harra Karls vísa“
„Tað plægir eingin Danmark kvitta“
„gilt sàðil á“
„allt Eingulland fekk hon í vold“
CCF 116Ba. Føroya kvæði VIs. 7-8
Heimildamaður : Tumas Jógvansson í Vági , Suðuroy
There is no foliation.
Written in two columns with up to 31 lines per column.
The written area is 205 mm x 165 mm.
The leaf is in good condition.
Written by V. U. Hammershaimb.
In the upper left corner is added Abr. 52.
In the upper right corner LXXV. Nr. 6 has been added and later deleted.
The letter C has been added next to the title.
Recorded by V. U. Hammershaimb in 1848 from the informant Thomas Joensen (Pinkutin), Vágur, Suðuroy.
„Harra Karls vísa“
„Fuglurin fleyg so langt í kav“
„fleyt“
CCF 116Bb. Føroya kvæði VIs. 7-8
Heimildamaður : Daniel Jógvansson í Skúvoy
Variants of four verses for item 6.2.
There is no foliation.
The leaf is prepared for two columns, though only the first column is written and contains 7 lines.
The written area of the first column (excluding the title, which is centered at the top of the page) is 70 mm x 80 mm.
The leaf is in good condition.
Written by V. U. Hammershaimb.
In the upper left corner is added Abr. 52.
In the upper right corner LXXV. Nr. 6 has been added and later deleted.
The letter Cb has been added next to the title.
Recorded by V. U. Hammershaimb in 1847 from the informant Daniel Joensen (Dánjal í Jógvansstovu), Skúvoy, Skúvoy.
„Blegeman Qvæe “
„E vaid aina Rujmuna“
CCF 117Cb. Føroya kvæði VIs. 20-24
The church record is written in two prepared columns, though mostly the second (right) column is filled, including two small tally columns measuring 12-15 in width.
The ballad text written in the blank spaces in the first (left) column with around 45 lines per page. On the final page (p. 38 (f. 19v)) the ballad is written in a single column of 34 lines.
The written area of the ballad differs based on the space available. On p. 36 (f. 18v) the written area of the ballad text measures 330 mm x 100 mm while on p. 38 (f. 19v) it measures 275 mm x 200 mm.
The written area of the church record (both columns) is 330 mm x 200 mm
Written by J. H. Schrøter.
The church record is dated Tórshavn 4 November 1815, meaning the ballad text was written after this date.
„Blikimans kvæði“
„Ef veit eina rímuna“
„sum Blikiman kongur átti“
CCF 117Ca.Føroya kvæði VIs. 20-24
Heimildamaður : Poul Johannisson i Sundbø
The end of the text (vv. 60-74) is written on an inserted leaf (pp. 41-42 (ff. 21r-21v)).
There is no foliation.
Written in two columns with 32 lines per column.
The written area is 195 mm x 170 mm.
The paper is in good condition.
Written by V. U. Hammershaimb.
Recorded by V. U. Hammershaimb in 1848 from the informant Poul Johannessen (Poul í Sakarisstovu), Sumba, Suðuroy.
„Bligjimands Qvaji“
Item 55 in Sandoyarbók
„Ajna vaid E ruimina“
„Vujt um vejir gjiltir Kjolmar Singja,| stuija tair à suinar hestanar Springa,| hoirast Matti Langan ve, sum tairra Sporar| ringja, - Vait um vejir gjiltir Kjolmar Singja“
„tair kadla tea Blegjimands qvæji“
CCF 117B. Føroya kvæði VIs. 15-20
„Ende“
Heimildamaður : Johan Michael Hentze (Johan í Uttastovu), Sandur, Sandoy
There is no foliation.
Written in one column with 22 lines per page.
The written area is 190 mm x 155 mm.
The paper is in good condition.
Written by Johannes Clemensen (Jóannes í Króki).
Clemensen writes in Sandoyarbók that he recorded the ballad from the informant Johan Michael Hentze (Johan í Uttastovu), Sandur, Sandoy, on 3 November 1822.
„(Ríma) Bondasonur og ríka frú“
„Eg var mær við á ígjár“
„við í leikum við ájir“
„níggju vegir á hvörjari leið“
CCF 164A. Føroya kvæði VIs. 191-192
Heimildamaður : Jóhannis Jogvanson iHørg
There is no foliation.
Singleton.
There are no signatures. There are no catchwords.Written in two columns with 21 and 16 lines.
The written area is 205 mm x 165 mm.
The leaf is in good condition.
Written by V. U. Hammershaimb.
Recorded by V. U. Hammershaimb in 1848 from the informant Johannes Joensen í Hørg, Sumba, Suðuroy.
„Bragdartáttar“
„Eg veit eina rímuna“
„hann vàr hàr kongur leingi“
CCF 106[XII]. Føroya kvæði Vs. 136-156
Heimildamaður : Óli Nielsson i Skálavík
There is no foliation.
Written in a two columns with between 26 and 29 lines per column.
The written area is 200 mm x 170 mm.
The paper is in good condition.
Fols. 42 and 43 are no longer attached.
Written by V. U. Hammershaimb.
The stanza numbers have been changed using pencil.
Recorded by V. U. Hammershaimb in 1848 from the informant Óli Nielson (Óli í Geil), Skálavík, Sandoy.
„Brúnsveins vísa“
„Hoyr tað mjólkhvít svara mær blítt“
„og allar hàva mér heljur skift“
CCF 119Aa. Føroya kvæði VIs. 25-26
Heimildamaður : Anna Sofía Joensdatter í Vági
There is no foliation.
Singleton.
There are no signatures. There are no catchwords.Written in two columns with 8 to 22 lines per column.
The written area is 190 mm x 165 mm.
The paper is in good condition.
Written by V. U. Hammershaimb.
Recorded by V. U. Hammershaimb in 1848 from the informant Anna Sophia Maria Joensdatter (Anna Sofía á Skála), Vágur, Suðuroy.
„Brødrarnarurnir“
„Bondin býr hær úti við á“
„hvör kastar perlur ivir| jumfrúvu á songjum| hon svevur alleina“
„báðir duttu firi songini deyðir“
CCF 120A. Føroya kvæði VIs. 28-29
Heimildamaður : Magnus Ólavson í Svínoy, 64 ar gl.
There is no foliation.
Singleton.
There are no signatures. There are no catchwords.Written in two columns with 15 to 19 lines per column.
The written area is 190 mm x 170 mm.
The paper is in good condition.
Written by V. U. Hammershaimb.
Recorded by V. U. Hammershaimb in 1853 from the informant Magnus Olesen (aged 64), Svínoy, Svínoy.
„Harra Björn Brøðurnir“
„Stolt signild eigir synir tvá“
„undir mína hond“
„tú brast livur og hjarta“
CCF 120B. Føroya kvæði VIs. 29-30
Heimildamaður : H. A. Poulson PLACE
„Selamons ríma“
„Selamon býður so víða“
„hina ungur brúður í blóði“
Hammershaimb has added a note at the end.
There is no foliation.
Singleton.
There are no signatures. There are no catchwords.Written in two columns with 14 to 22 lines per column.
The written area is 200 mm x 170 mm.
The paper is in good condition.
Written by V. U. Hammershaimb.
Recorded by V. U. Hammershaimb in 1861 from the informant Hans Andreas Poulsen (aged 46), Kollafjørður, Streymoy.
CCF 121Ba. Føroya kvæði VIs. 37-43
There is no foliation.
Written in a single column with up to 40 lines per page.
The written area is 210 mm x 155 mm.
The paper is in good condition.
Written by J. H. Schrøter.
Item 90 in Sandoyarbók
CCF 121Ca. Føroya kvæði VIs. 43-50
Heimildamaður : Ole Clemensen, Sandur, Sandoy
There is no foliation.
Written in a single column with 26 to 30 lines per page.
The written area is 205 mm x 140 mm.
The paper is in good condition.
Written by Johannes Clemensen (Jóannes í Króki).
Clemensen writes in Sandoyarbók that he recorded the ballad from the informant Ole Clemensen, Sandur, Sandoy, on 25 May 1831.