Ritaskrá

Die isländischen Übersetzungen der deutschen Volksbücher. Handschriftenstudien zur Rezeption und Überlieferung ausländischer unterhaltender Literatur in Island in der Zeit zwischen Reformation und Aufklärung

Nánar

Höfundur
Seelow, Hubert
Titill
"Die isländischen Übersetzungen der deutschen Volksbücher. Handschriftenstudien zur Rezeption und Überlieferung ausländischer unterhaltender Literatur in Island in der Zeit zwischen Reformation und Aufklärung" ,
Umfang
35
Gefið út
1989

Tengd handrit

Niðurstöður 41 til 57 af 57
- Sýna allt

Safnmark
Titill, uppruni og aldur
is
Dimna; Ísland, 1742
is
Rímur og sögur; Ísland, 1778-1798
is
Sögubók; Ísland, 1877
is
Orðasafn íslenskt og setningar með latínskum þýðingum; Ísland, 1730
is
Sögukver; Ísland, 1800-1899
is
Faustus saga og Ermenu í Serklandi; Ísland, 1820
is
Sögur; Ísland, 1824-1834
is
Rímur af Appollóníusi; Ísland, 1780
is
Rímur af sjö vísu meisturum; Ísland, 1750
is
Samtíningur; Ísland, 1700-1899
is
Rímur af Bálant; Ísland, 1840
is
Ósamstæður tíningur; Ísland, 1700-1899
is
Syrpa með samtíningi; Ísland, 1775-1812
is
Myndir af þessu handriti eru aðgengilegar
Sögur; Ísland, 1750-1799
is
Myndir af þessu handriti eru aðgengilegar
Sögu- og rímnabók; Ísland, 1756-1779
is
Grágás
is
Jósk lög