Niðurstöður 1 til 20 af 59

Safnmark
Titill, uppruni og aldur
daen
Myndir af þessu handriti eru aðgengilegar
Kristinréttr Árna Biskups; Norway, 1300-1350
daen
Gulaþingslǫg: Kristinn réttr hinn forni; Norway, 1240-1250
daen
Myndir af þessu handriti eru aðgengilegar
Kristinn réttr Jóns erkibiskups; Iceland?, 1700-1715
daen
Legal Manuscript; Iceland/Denmark?, 1690-1710
daen
Myndir af þessu handriti eru aðgengilegar
Kristinréttr Árna biskups; Denmark, 1600-1699
daen
Myndir af þessu handriti eru aðgengilegar
Episcopal Statutes; Denmark, 1690-1710
daen
Myndir af þessu handriti eru aðgengilegar
Gulaþingslǫg: Kristinn réttr hinn forni; Norway, 1688-1708
daen
Eiðsifaþingslǫg: Kristinnréttr hinn forni; Iceland or Denmark, 1690-1710
daen
Borgarþingslǫg: Kristinnréttr hinn nýi; Denmark or Norway, 1566
daen
Eiðsifaþingslǫg: Kristinnréttr hinn forni; Iceland or Denmark, 1690-1710
daen
Gulaþingslǫg: Kristinnréttr hinn nýi; Iceland or Denmark, 1690-1710
daen
Gulaþingslǫg: Kristinnréttr hinn nýi; Iceland or Denmark, 1690-1710
daen
Kristinréttur Árna biskups; Iceland, 1750-1788
daen
Hinn endurbætti kristinréttur; Iceland?, 1800-1815
daen
Myndir af þessu handriti eru aðgengilegar
Gulaþingslǫg; Norway, 1688-1705
daen
Myndir af þessu handriti eru aðgengilegar
Frostuþingslǫg; Norway, 1688-1705
daen
Norwegian Legal Manuscript; Norway, 1290-1350
daen
Myndir af þessu handriti eru aðgengilegar
Legal Manuscript; Sweden, 1550-1582
daen
Myndir af þessu handriti eru aðgengilegar
Legal Manuscript; Sweden, 1590-1610
daen
Myndir af þessu handriti eru aðgengilegar
Legal Manuscript; Sweden, 1551


×
Ala skal barn hvert er borit verdr, a mannz Hofut er á (1) De deo, christo, homine, gracia. penitencia, contritione, confessione, prudencia, morte, baptizatione (1) Dør bondhe ok hostrw sigher at wore medh barn J Sigher modher at barn wor fødh effther fadher och fathers frendher vetther ii (1) EF maðr vill annarss iord leigia undir bu sitt, (1) FAar man kone oc dør han før æn hwn faar barn Och sigher hwn oc henne frender ath hwn ær medh barn (1) FAr man kunu. oc dør han før æn hun far barn. oc sighir hun oc hænnæ frændr at hun ær mæth barne. tha scal hun sitia i egn bæggia ther--a uschifta. tivghu uku oc til se mæth si-num wæriandæ. (1) FAr man kunu. oc dør han før æn hun far barn. oc sighir hun oc hænnæ frændr at hun ær mæth barne. tha scal hun sitia i egn bæggia ther--a uschifta. tivghu uku oc til se mæth sinum wæriandæ. (1) FRiðr oc blezsan uars herra ihesu christi. (1) Father och modher er søn och dotther næst at ærffwe søn til ful lodh oc dotther til halff loth (1) Fathær oc mothær æræ sʉn oc dottær næst at æruæ. sʉn til ful lot. oc dottær til half lot, (1) Fyꝛſt man talæꝛ om kirkins doms logh (1) Fár man athælkunæ. tha hwat sum the æræ æghænde at for utæn theræ iordh tha aghæ the alt til halfs, (1) Her Begiöndes Regula Iuris (1) Hwilken man ther køber jord j landeskrone aff anner man Tha skal jord skødis hemma with dør meth gode manne withne (1) Jæk weet thæt wel at iæk skal vpstaa oc mæth thik atær lil hæluitiz inngaa (1) Kyʀki of wigh warthæʀ ma ey annæt sínnæ wighæ (1) Kyʀki of wigh warthæʀ ma ey annæt sínnæ wighæ. (1) MAgnus konongr með guðs miskun sun hakonar konongs. Sendir virðulegum herra (1) Matrimoníum est legítíma coniunctio mariſ et femíne (1) Mæth logh scal land byggæs. æn wildæ hwær man orues at sit eghæt. oc late men nʉtæ iafnæth. tha thʉrftæ men ekki logh with. (1)

Sía leit