handrit.
is
handrit.
is
Heim
Handritasöfn
Vafra
Ítarleit
Um handrit.is
IS
EN
DA
Leita
Niðurstöður 1 til 18 af 18
Safnmark
Titill, uppruni og aldur
AM Dipl. Isl. Fasc. LXXVI,I,1
Jarðakaupabréf
AM Dipl. Isl. Fasc. LXXVI,I,2
Jarðakaupabréf
AM Dipl. Isl. Fasc. LXXVI,I,3
Umboðsbréf
AM Dipl. Isl. Fasc. LXXVI,I,4
Vitnisburðarbréf
AM Dipl. Isl. Fasc. LXXVI,J,1
Jarðakaupabréf
AM Dipl. Isl. Fasc. LXXVI,J,2
Jarðabréf
AM Dipl. Isl. Fasc. LXXVI,K,1
Jarðakaupabréf
AM Dipl. Isl. Fasc. LXXVI,K,2
Jarðakaupabréf
AM Dipl. Isl. Fasc. LXXVI,K,3
Vitnisburðarbréf
AM Dipl. Isl. Fasc. LXXVI,K,4
Skikkunarbréf
AM Dipl. Isl. Fasc. LXXVI,K,5
Bréf
AM Dipl. Isl. Fasc. LXXVI,K,7
Jarðakaupabréf
AM Dipl. Isl. Fasc. LXXVI,K,8
Bréf
AM Dipl. Isl. Fasc. LXXVI,K,11
Vitnisburðarbréf
AM Dipl. Isl. Fasc. LXXVI,K,12
Vitnisburðarbréf
AM Dipl. Isl. Fasc. LXXVI,G,1-4
Fjögur skjöl er varða Ásbjörn Guðmundsson í Ólafsvík
AM Dipl. Isl. Fasc. LXXVI,K,6
Um vigtabrotin í Vestmannaeyjum
AM Dipl. Isl. Fasc. LXXVI,E,I-II
Fimm skjöl er varða Henrik Gerkens
Sía leit
×
Handrit myndað
×
Nei
(
18
)
Varðveislustofnun
×
Stofnun Árna Magnússonar í íslenskum fræðum
(
18
)
Safn
×
Íslensk fornbréf Árna Magnússonar
(
18
)
Efnisorð
Fornbréf
(
18
)
Jarðakaupabréf
(
6
)
Vitnisburðarbréf
(
5
)
Eignaskrár
(
1
)
Farmbréf / Farmskrár
(
1
)
Gjafabréf
(
1
)
Jarðabréf
(
1
)
Kaupmálar
(
1
)
Umboðsbréf
(
1
)
Skrift
×
humbook
(
18
)
cursiva
(
2
)
other
(
1
)
Titill
Jarðakaupabréf
(
6
)
Vitnisburðarbréf
(
4
)
Bréf
(
2
)
Fimm skjöl er varða Henrik Gerkens
(
1
)
Fimm skjöl er varða inventarium Þingeyraklausturs.
(
1
)
Fjögur skjöl er varða Ásbjörn Guðmundsson í Ólafsvík
(
1
)
Jarðabréf
(
1
)
LXXVI,E,I,1. Dómur um kærur Henriks Gerkens á hendur Þorsteini Torfasyni
(
1
)
LXXVI,E,I,2. Tylftardómur
(
1
)
LXXVI,E,I,3. Vitnisburður
(
1
)
LXXVI,E,I,4. Leyfisbréf
(
1
)
LXXVI,E,I,5. Vitnisburður
(
1
)
LXXVI,E,II,1. Skipun um sölu á klausturvarningi
(
1
)
LXXVI,E,II,2. Vitnisburðarbréf
(
1
)
LXXVI,E,II,3. Farmbréf
(
1
)
LXXVI,E,II,4. Kvittun
(
1
)
LXXVI,E,II,5. Vitnisburðarbréf
(
1
)
LXXVI,E,II,6. Vitnisburðarbréf
(
1
)
LXXVI,G,1. Kaupmáli
(
1
)
LXXVI,G,2. Gjafabréf
(
1
)
Upphaf lags
Anno 1674 þann 7 febrúarí kom æruverðugur Jakob Benediktsson konglig majestats sýslumaður yfir Snæfellsnesssýslu í Ólafsvík að sjá og yfirskoða …
(
1
)
Anno 1686 þann 21. maí að settu manntalsþingi að Heggstöðum í Andakíl af valdsmanninum Jón Sigurðssyni, lét hann auglýsa þá skriflega …
(
1
)
Anno 1696 þann 22 júní að settu þingi á venjulegum þingstað Hvítingum á Vestmannaeyjum voru þessi menn í dóm nefndir af sýslumanninum Ólafi Árnasyni …
(
1
)
Anno 1703, þann annan Nóvembris, fór svofelld skikkun fram um þá hesta sem leyfislausir hafa hér verið á næstkomandi ári fyrst með húsum einn ofur þar undir gjaldist …
(
1
)
Aðrikstur og upptök um vogir á Vestmannaeyjum. Hvörju so er varið að eftir því að virðuglegur umboðsmaðurinn Christofor Jenzson hefur fornumið af haustmönnum …
(
1
)
Der kong M: zw Denmarken meiner gnedigsten Hern vndwirdiger beuelsmahn offer Jslannth bekenne mit diesser offenen versiegeltem handskrifft …
(
1
)
Efter fuldmagt af den höjædle og velbaarne herrn, her Hinrich Bielche til Elliggaard rider, kongl: maj. geheime raad …
(
1
)
Efter fuldmagt af den høyædele og welbarne herre, herr Hinrich Bielche til Elling gaard Ridder kongl. Maijst. geheime Raad Rixs Admiral president udi …
(
1
)
Eftir því Eyjólfur Jónsson búandi að Ási í Melasveit hefur skriflega fyrir mér yfirklagað að hann eftir síns kaupbréfs innihaldi fyrir Drageyri og Ødegórdum …
(
1
)
Eftir því að sálugi Ásbjörn Guðmundsson er nú fyrir tímanlegan dauða afgenginn, og af drottni burt kallaður af þessari veröldu þann 16. decembris eftir sínum guðdómlegum vilja …
(
1
)
Eðla göfugur og hávísi herra lögmann Sigurður Björnsson minn mikilsvirðandi herra og föðurlegur velgjörðamann …
(
1
)
Hans kongl. maj: til Danmark og Norge, Geheime Raad: Rigs Admiral: President udi Admiralitet Collegio: Assessor udi Collegio Status og hoÿeste Rett …
(
1
)
Hér eftir kemur það bréf sem herra Páll Stígsson gaf Henrik Gerkens Hannessyni og vitnisburðarbréf sem Þórður bóndi Guðmundsson honum gaf …
(
1
)
Hólmakot að dýrleika 3c 40 álnir, á og eignaðist Sigríður Jónsdóttir kona mín að erfð eftir sinn sál(uga) föður séra Jón Ólafsson anno 1694 …
(
1
)
Jeg Johann Bucholt konglig majestatis befalningsmand over Island kiendis og gior for alle vidurligt meth thete obene bref …
(
1
)
Jeg Niels Regelsen kjöbmand her paa Væstmandöe; kiendis og her med vitterligt giör at …
(
1
)
Jeg umser Hr Lofter og tilsieger Ormer Jortssen paa hans kongl. maj.ts vegne en jord her paa Westmandöe kaldis …
(
1
)
Jeg, Povel Stigsen, kong. mattz befalingsmand over Island, gjør alle vitterligt med dette mit åbne brev, at jeg på højbemeldte kong. mattz …
(
1
)
Kiendis jeg underskreven Christophr Jenssen fuldmegtig i Westmanöe at have soldt og afhendt fra mig og mine arvinger til erlige og forstandige unge karl Gisle Ollafssen …
(
1
)
Udi dend hellige trefoldighed …
(
1
)
Sía leit
✓