Ævintýrið Jóhönnuraunir snúið af þýsku undir íslensk fögur rímnalög, af Snorra Bjarnarsyni, presti til Staðar í Aðalvík 1741 og síðan að Húsafelli frá 1757 til 1803. Skrifaðar eftir annarri útgáfu eftir skáldsins eigin handriti. Prentaðri í Viðeyjarklaustri 1829 (1r).
„Uppheims rósar lagar lind …“
Skáldið orti upp úr þýskri sögu. Sjö rímur.
„Séð hef ég kvæðin sem eru fegri …“
Um kveðskap Snorra á Húsafelli. Vísan er einnig í prentuðu útgáfunni.
„Grafskrift yfir skáldið …“
„Frægur að kenningu, mælsku og manndáð …“
Grafskriftin er í prentuðu útgáfunni.
Pappír.
Eindálka.
Leturflötur er ca 140-145 mm x 80-85 mm.
Línufjöldi er ca 28-30.
Nokkur blöð laus úr bandi.
Bl. 3-4 rifin.
Handritið er nokkuð notkunarnúið.
Óþekktur skrifari, snarhönd.
Pennaflúr neðst á titilsíðu.
Bókahnútur aftast utan um eigandaklausu.
Blöðin eru bundin með hamptaumi í tréspjöld klædd dökkbrúnum marmarapappír (162 mm x 100 mm).
Klæðningin er að mestu rifin frá. Undir henni er pappír með prentletri sem nú er í tætlum. Aftara spjaldið er brotið.
Spjaldblöð græn að lit.Úr eigu Sigurbjörns Einarssonar biskups, frá Einari Sigurbjörnssyni.
Á spjaldblaði fremst stendur: Jón M. Guðjónsson gaf mér. Sigurbjörn Einarsson.
ÞS skráði 4.-5. október 2021.