Pappír
Rósenkranz Á. Ívarsson fann handritið í blaðarusli eftir Jónas Jónsson háskólavörð
Rósenkranz Á. Ívarsson, gaf, 1951
Athugað 1999
Pappír
Gömul blaðsíðumerking 1-23 (2r-13r)
Óþekktur skrifari S.E.?
Spjaldblað og saurblað úr blaðinu Íslendingi
blettótt (handritið allt hefur af völdum raka dregið í sig lit af kápu)
Pappír
Gömul blaðsíðumerking 1-126 (17r-79v)
Vantar í handritið milli blaða 64 og 65, 75 og 76
Óþekktur skrifari
„Skógarkrists rímur (AM 146 8vo, p. 377)“
Uppskrift eftir AM 146 8vo
„22. des. 1884 (81r)“
2 rímur
„Erreks saga (AM 181 B fol.)“
Uppskrift eftir AM 181 B fol
„23. des. 1884 (85v)“
„Ívents saga (AM 181 A fol., 179 fol., 489 4to [mbr.])“
Uppskrift eftir AM 181 A fol, AM 179 fol og AM 489 4to
„25. des. 1884 (91r)“
„Bærings saga (AM 525 chart., 180 B fol.)“
Uppskrift eftir AM 525 4to og AM 180 B fol
„25. des. 1884 (93v)“
„Saga af Victor og Bláus (AM 593 B 4to, Rask add. 35 4to)“
Uppskrift eftir AM 593 B 4to og Rask 35 4to
„26. des. 1884 (98v)“
„Saga af Jóni leikara (AM 174 fol. og 588 F 4to)“
Uppskrift eftir AM 174 fol og AM 588 F 4to
„26. des. 1884 (100r)“
„Rímur af Amícus og Amilíus (AM 609 4to)“
Uppskrift eftir AM 609 4to
„26. des. 1884 (101v)“
„Ormars rímur (AM mbr. 604 D 4to, p. 55-61)“
Uppskrift eftir AM 604 D 4to
„27. des. 1884 104r)“
„Úlfhams rímur (mbr. AM 604 4to, p. 25-35. Sagan sjálf finnst í Kóngsbókasafni Kallske saml. 613 4to)“
Uppskrift eftir AM 604 4to
„27. des. 1884 (108v)“
„Klerka rímur (AM mbr. 604 H 4to, p. 44-53)“
Uppskrift eftir AM 604 H 4to
„28. des. 1884 (111r)“
„Inntak úr Rímum Sveins Múkssonar (AM 615 n 4to)“
Uppskrift eftir AM 615 n 4to
„29. des. 1884 (114r)“
„Philippus rímur eða Krítar þáttur (AM mbr. 604 A 4to)“
Uppskrift eftir AM 604 A 4to
„30. des. 1884 (120r)“
„Reinalds rímur (AM cod. chart. 610 c 4to, 604 B 4to mbr. (fragm.), 603 4to (fragm.), 615 l (betri en 610 c 4to)“
Uppskrift eftir AM 610 c 4to, AM 604 B 4to, AM 603 4to og AM 615 I 4to
„mánud. 5. jan. 1885 (126r)“
„Sagan af Hermanni og Jarlmanni (AM 529 4to mbr. (deest. initium))“
Uppskrift eftir AM 529 4to
„(fimmtudag [tvítekið] 8. jan. 1885) (130v)“
„Sagan af Hring og Tryggva (Eftir mbr. 604 4to, p. 1-28, cfr. ÍBR III 4to)“
Uppskrift eftir AM 604 d 4to og AM 111 4to
„föstud. 9. jan. 1885 (134r)“
„Atriði úr þætti Ásmundar Sebbafóstra. ÍBR III 4to“
AM 111 4to
„(laugard. 10. jan. 1885) (135v)“
„Sagan af Nitidá frægu (567 4to (er mbr.) skr. excerpt. eftir AM 537 4to, AM 529 4to (mbr.))“
Uppskrift eftir AM 567 4to, AM 537 4to og AM 529 4to og
„sunnud. 11. jan. 1885 (137v)“
„Drauma-Jóns saga (335 4to mbr., 575 B 4to)“
AM 335 4to og AM 575 B 4to
„þriðjud. 13. jan. 1885 (139v“
„Saga af Ill, Verra og Verst (335 af 657 4to b (2))“
AM 335 4to og AM 657 B 4to
„laugard. 17. jan. 1885 (141r)“
Pappír
Gömul blaðsíðumerking 1-121 (80r-140v) ;
Pappír
Gömul blaðsíðumerking 49-58 (144r-148v)
[Jónas Jónsson háskólavörður]
Efst á kápu hefur e-r stimplað: Máni. - Á kápu er prentað "Written by" og þar undir er skrifað: Máni. - Skrifari handrits er á hinn bóginn sennilega Jónas Jónsson
Á kápu, til hliðar við titil stendur: II - þ.e. I. hluta vantar„Monsieur Mattías“
„Fundið í blaðarusli 1934 [með annarri hendi, semanber inngangsfærslu] (161r)“
Pappír
[Jónas Jónsson háskólavörður]
Forn saga
Titillinn er tvítekinn með annarri hendi rétt ofan við hann og til hliðar
Niðurlag vantar
Mr. John Winterdyke var öldungis sannfærður um það að hann væri gæfusamasti maðurinn í allri Lundúnaborg …
Án titils, niðurlag vantar
„Hann hafði nýlega vistað til sín vinnukonu hann Brandur bankari … “
Án titils
„Frá æskudögum Mózarts“
Pappír
Vatnsmerki
Gömul blaðsíðumerking 1-16 (174r-181v)
[Jónas Jónsson háskólavörður]
Efst á blaði 166r hefur einhver stimplað: Máni
„Ljóðabréf kveðið af Hallvarði Hallssyni í Höfn á Ströndum 1744. JS 42 8vo“
JS 42 8vo
„Efnis breyta mitt skal mál“
„laugard. 29/3 '84 (193v)“
Pappír
Gömul dálkamerking 1-280 (182r-205v)
[Jónas Jónsson háskólavörður]
„Örr var Skuld þá er skjalda“
Framan við kvæðið er tilvitnun í grafskrift gríska skáldsins Símonídesar til þeirra sem féllu í Laugaskörðum
„Grafskrift Símonídesar yfir Tímokreon“
„M.J. (206v“
Fyrst er grafskriftin á grísku og þá þýðingin: Mikið át og mikið drakk
Pappír
M[atthías] J[ochumsson], eiginhandarrit
Í Ljóðmælum frá 1884 er kvæðið Marteinn Luther sagt kveðið 1864
Þýðingar
tvinn og laust blað
Pappír
Óþekktur skrifari I. (209r)
II. [Gísli Magnússon adjunkt?] (209v)
Lausavísan (209v209v) er að öllum líkindum skrifuð síðar en kvæðið (209r), en Gísli Magnússon dó 1878
„Í latínumáli eru 25 stafir (litterae), a, e, i, o, u …“
Pappír
I. Óþekktur skrifari (210r-210v)
II. [Jónas Jónsson háskólavörður?] (210v)
„1. Ó Jesú, heyrðu andvörp mín“
Neðst á 211r stendur talan 4 til vitnis um að framhald sé á kvæðinu
Ef marka má kvæðið er höfundur þess kona
Óheilt
Pappír
Pappír
Blað er í reynd þrír blaðhlutar límdir saman, en pappír er samstæður
Óþekktur skrifari
Pappír
Tvinnið hefur upphaflega verið óbrotið blað og þá hefur athugasemd um íbúana verið skrifuð. Síðar hefur það verið brotið og þá hefur kvæðið ratað á það, en athugasemdin snýr á haus miðað við það
I. [Jónas Jónsson háskólavörður]
II. Óþekktur skrifari (213v-214r)