1r Ein Lytel Sirpa. |Edur | Wysna Samdrättur þei|rra Kvædis Erinda. | Sem A Næst Wmlidnum | Tuttugu Ara Tijma, hafa til Andlegrar Skiemtun|ar og Skamdægurs Vid og Vid af Munni fallid. | Nu Wpp Teiknud þeim | til gagns og göda, sem þau vilia yd|ka, og fyrer Munne sier kveda. | Ordt og Samsett af þeim | Heidurlega Gudhrædda, og Andrijka kienne | manne Säluga Sr OLAFE JONSSINE, Fordum Soknar Presti ad Sóndum | vid Dyrafiórd
Among those Jórsala rímur in 6 rímur cantos.
Paper.
The manuscript is paginated 1-448 as the two first leaves, a title-page following p. 256 and the Epilogue and register are not paginated. Pages 441-19 designated 4011-4019.
Written in one line throughout. Flourished initials.
Written by Björn Jónsson, the son of Jón Bjarnason who commsioned the manuscript.
Following Björn Jónsson's death, Magnús Magnússon took over the copying work.
Fol. 1v, the verso of the title page, contains two quotations from the Bible; fol. 2r contains a short note about the two parts of the Kvæði: Ad Lectorem.
The first flyleaf carries a personal name and the date 1792.
An envelope addresed to the priest Jón Bjarnason of Ballará was used for the upper pastedown. The first fly-leaf carries a personal name and the date 1792.
Written in Iceland in the last quarter of the eighteenth century. In the epilogue, dated á Núpi 1787, Magnús Magnússon informs that the collection is commissioned by his father's brother Jón Björnsson and written partly by Jón's son Björn, partly - after the death of Björn - by Magnús Magnússon himself.