„i konæ iord een loth |with thet barn thær |mesth tagher“
„bathe for hin |ther sæcther och swo for |biscop“
„Hæræ begyndes | then ny handfæstningh“
„Thenne logh gaff |kwngh Erik |Cristofers søn æffther |ath war herræ war fød“
„men hawe wald |til thet arr ath lowe |thet noghe burth ath |føræ“
„I gutz naffn Amen Wy |Cristofer meth gutz nade |danmarks wændis och |godis koningh“
„Swo hielpæ migh gudh |och helghen“
„Hær by|riæs gartz ræth |j koninghens gardh |j danmark“
„Hwilk man |annen slar giffue lyff |for lyff vm han wrther |grepen with færskæ |gærningh“
„och hans riddere |och swænnæ ære och |the godhe men ther |konnings ræth æræ“
„Hæræ begyndes then |ny handfæstningh som |konningh Cristiern ha-|wer giffueth“
„Uy cristiern meth gutz |nadhe danmarks |swerigis nor-|rigis k wendis och |gothes konningh“
„Anno domini Millesimo |quadragintesimo sexagesimo |sexto st [?] is “
Parchment.
Written in long lines. Rubrics and initials in red. A hand from ca. 1600 has provided the three books of The Provincial Law of Jutland (fols 1r-168r) with running titles.
Book I of The Provincial Law of Jutland is provided with several marginal notes with references to The Provincial Law of Sjælland, sixteenth-century royal decrees, and explanations of some of the words, in the same hand that wrote the running titles.
Bound in a blind stamped leather binding with clasps. Red edges.
Written in Denmark in the last quarter of the fifteenth century.
According to the writing on the two fly leaves and the marginalia on fol. 192v the codex was given to Enevoldt Rasmussen by his father-in-law, Rasmus Pedersen on 12. desember 1616. Later it was owned by Holger Parsberg (1636-1692).
Catalogued 8. júní 2004 by JA.