Skráningarfærsla handrits

AM 8 8vo

Danish Legal Manuscript ; Denmark, most probably Jutland, 1550-1599

Innihald

1 (2r-6r)
Rules of the Law
Titill í handriti

Her begyndis

Tungumál textans
danska
Efnisorð
2 (6v-7v)
List of Cases
Tungumál textans
danska
Efnisorð
2.1
Kiöns neffn
Titill í handriti

Kiöns neffn

Efnisorð
2.2
frennders eedt
Titill í handriti

frennders eedt

Efnisorð
2.3
herrits neffnn
Titill í handriti

herrits neffnn

Efnisorð
3 (7v)
On the Duties of the Judges
Athugasemd

Quotations from the Old Testament

Tungumál textans
danska
Efnisorð
4 (8r-157r)
The Provincial Law of Jutland
Athugasemd

Fol. 11v has a quotation from the Bible concerning the right use of the law, written in the younger hand.

Tungumál textans
danska
Efnisorð
5 (158r-180v)
Articles by the Clerc Thord
Titill í handriti

Tord degen

Athugasemd

62 chapters

After chapter 62 the younger hand has added some notes on weights and measures with an index for Articles by the Clerc Thord.

Tungumál textans
danska
Efnisorð
6 (181r-202r)
The Law of the Kingdom
Titill í handriti

Riigens ʀeth

Upphaf

Huo Riigens diele will føllige

Tungumál textans
danska
Efnisorð
7 (203r-215r)
The Manorial Court Law
Titill í handriti

Gordtz Retth

Athugasemd

Expanded with the twenty-fifth article from Christian II's Copenhagen Recess, 1537

On f. 202v a younger hand wrote an index.

Tungumál textans
danska
Efnisorð
8 (217r-222v)
Kong Frederik II's Københavnske skik og ordning af år 1569 om stævninger mm
Tungumál textans
danska
Efnisorð
9 (223r-263r)
The Kolding Recess, 1558
Athugasemd

Provided with an elaborate title.

Cotaining an index.

The originally blank fol. 263v contains the beginning of an index which was later crossed out.

Tungumál textans
danska
Efnisorð
10 (264r-276v)
King Frederik II's Coronation Charter, 1559
Titill í handriti

Konningh Frederichs den Andens Handfestning, wdgiffuen 1559

Athugasemd

Supplied with an index.

Tungumál textans
danska
Efnisorð
11 (278r-307v)
King Frederik II's Maritime Law, 1561
Athugasemd

Supplied with index. Elaborated title.

Tungumál textans
danska
Efnisorð
12 (308r-v)
Quotation from the Old Testament
Athugasemd

Admonitions to conversion.

Tungumál textans
danska
Efnisorð
13 (325r-v)
Annalistic Notes Concerning Denmark
Tungumál textans
danska
Efnisorð
14 (326r-327v)
Register of the Law
Tungumál textans
danska
14.1
Cases with a Penalty of Forty Marks
14.2
Cases with a Penalty of Three Marks
15 (328r)
An Explanation of the Danish Coat of Arms
Tungumál textans
danska
Efnisorð
16 (328v-329r)
Enn herlig werdenns statut
Titill í handriti

Enn herlig werdenns statut

Athugasemd

Listing social conditions and immoralities causing the ruin of a kingdom.

Tungumál textans
danska
Efnisorð
17 (329r-331r)
Formulae
Tungumál textans
danska
17.1
Letter Formula for a Letter for Kieler Umschlag, 1573
Athugasemd

Kieler Umschlag was a annual trading fair and money market.

17.2
Letter Formula for an Interest Rate Letter, Aalborg 1595
Athugasemd

Written by an aristocrat.

18 (340r-344r)
A Christian Alphabet
Titill í handriti

Itt Christeligt a-b-c colli|gerit aff thenn gamle |Philosophiske Schrifft wdi |huilckenn er beschreffwen |och optegnit mannge Christe|lige Lerdom och wnderwis|ning som hwer Christ|en well fornödenn |er att wide

Athugasemd

Each letter opens a moral verse in six lines.

Tungumál textans
danska

Lýsing á handriti

Blaðefni

Paper.

Blaðfjöldi
345, f. 125bis included. Fols 215v-216v, 217v, 277r-v, 278v, 309r-324v, 331v-332r and 340v-341r are blank. 142 mm x 98 mm
Spássíugreinar og aðrar viðbætur

At the fly-leaf, now foliated as f. 1, apothegms occur in Latin, German and Greek.

Band

Blind tooled leather binding. The fitting and the clasps are of metal.

Uppruni og ferill

Uppruni

The main part of the manuscript is written in Denmark, most probably Jutland, in the second half of the sixteenth century. According to a note on f. 263r, 276v and 302r the younger additions are written on the manor Vang, near Aalborg, Northern Jutland in 1595. Fol. 38 is written in a third hand in 1646.

Ferill

The fly-leaf carrying the date 1593 has Johannes Vincentij f. Medendorphius on the top page. At the bottom page Benedictus Heliæ filius claims himself as owner, he paid 1 1/2 rigsdaler for the book. At the pastedown the following note is found: Ex dono Nobilissimi Domini IOHANNIS CONRADI WULFFEN Summi Archiatri Regii possidet Fridericus Rostgaard. nóvember 1704 .

Notaskrá

Titill: Katalog over Den Arnamagnæanske Håndskriftsamling
Ritstjóri / Útgefandi: Kålund, Kristian
Titill: Samling af gamle danske Love, Kong Valdemar den Andens Jydske Lov og Thord Degns Artikler
Ritstjóri / Útgefandi: Kolderup-Rosenvinge, J. L. A.
Umfang: III

Lýsigögn