Skráningarfærsla handrits

AM 37 4to

Legal Manuscript ; Denmark, 1250-1510

Athugasemd
AM 37 4to contains various secular and ecclesiastical laws written in Latin and Danish, including Anders Sunesøn's Latin paraphrase of the Provincial Law of Skåne (fols 7ra-58vb), and the Church Law of Skåne (fols 59ra-62rb). The middle section of this vellum manuscript (fols 7-62) has the oldest dating - from before 1300 - whilst the first few folia (fols 1-6) as well as the last section (fols 63-123) are from the late fifteenth/early sixteenth century (these two parts are described below as I and II respectively). The manuscript was composed in Denmark.

Innihald

Lýsing á handriti

Blaðefni

Parchment.

Blaðfjöldi
123. Fols 1v, 5, 122v and 123v are blank. 211 mm x 150 mm.
Umbrot

Written in one to two colums.

Band

Brown leather-binding; 221 mm x 150 mm x 57 mm.

Uppruni og ferill

Uppruni
Denmark, s. XIII2, s. XV (or c. 1500).

Aðrar upplýsingar

Skráningarferill

Catalogued 10. nóvember 1999 by AWS.

Viðgerðarsaga

Photographed in 1986.

Lent to The Danish National Archives (Rigsarkivet), Copenhagen, three times for the use of Erik Kroman (from 6-17 February 1959; from 8 June 1960 to 6 October 1965, and from 11 February 1966 to 20 July 1970).

Lent to The Royal Library (Det Kongelige Bibliotek), Copenhagen, for the exhibition Dansk videnskab fra Saxo til Niels Bohr (Danish Learning from Saxo to Niels Bohr) from 7 October to 1 December 1965.

Lent to The Danish National Archives in Copenhagen, for the use of Sune Dalgård from 6 December 1971 to 4 February 1974.

Lent to The Royal Library in Copenhagen, for the use of Erik Reitzel-Nielsen from 28 January to 12 February 1986 and for the use of Aage Andersen from 28 August to 2 December 1986.

Myndir af handritinu

The manuscript was photographed in 1986. The following copies are kept at The Arnamagnæan Collection in Copenhagen:

  • Microfilm, Neg. 708, from 21. janúar 1986.
  • Microfilm, Pos. 653, from 21. janúar 1986.
  • Microfilm, Neg. 888, from 10. september 1991.
  • Black and white prints from 4. september 1991.
  • Black and white prints from 16. september 1991 (supplementary prints of 1r-v).

Hluti I ~ I

1 (7ra-58va)
Lex Scaniæ provincialis
Titill í handriti

Antique Leges Scanie

Upphaf

Marito defunc|to sine liberis. si se uxor ipsius | asserat in pregnatam. ob spem | future sobolis. in diuise debet | hereditati cum suo legitimo | defensore. xxti. septimanarum | spacio preuidere.

Niðurlag

et si nolit recipere su|per larem eius. uel limen coram | ipsius oculis eandem deponat. et sic | ab omni se liberet obligation i e .

Notaskrá

Aakjær and Kroman, Danmarks gamle Landskabslove I:2 s. 468-666 Ed. C

Kolderup-Rosenvinge, Samling af gamle danske Love I

Thorsen, Skånske Lov og Eskils skånske Kirkelov s. 95-204

Baktitill

Explicit liber legis sca|nie quem dominus andre |as lundensis ecclesie arch|iepiscopus suethie pʀi|mas. apostolice sedis legatus | composuit ad utilitatem | totius terre. amen

Tungumál textans
latína
Efnisorð
2 (59ra-62rb)
The Church Law of Skåne
Upphaf

Thættæ æʀ ræt thæn æthæ | sattar war a malstefni. i lun|di. af æʀchibiscopi æskili. | æftir bøn aldra skanungæ | mæst mæth thorthæ gælky|ræ. thy at rettin waʀ of har|thar føʀ.

Niðurlag

Thæssæ | skra løt Niklæs æʀlunds|sun giælkyræ af lund skriuæ | æftir the gamblæ skra thær ærchibiscup æskil oc bis|cup absalon mæth walde|mar kunungs gothwilia | gafæ skanungum thær i | lund liggir ok therra in|cigle fore ok løt sændæ | i hwært hæræth slika skra | at bøndør matte them | loghlekæ wæriæ ok taki | æi withir v loghum.

Notaskrá

Aakjær and Kroman Danmarks gamle Landskabslove I.2 s. 867 fol. 62ra:21-b, s. 874-878 fols 59ra-62rb

Frederiksen, Skånske kirkelov efter AM 37 4to s. 22-24 Facsimilies

Kålund, Palæografisk Atlas s. 10 Facsimile of fol. 59r

Thorsen, Skånske Lov og Eskils skånske Kirkelov s. 77-89

Athugasemd

Headings in Latin.

Tungumál textans
danska

Lýsing á handriti

Blaðefni

Parchment

Umbrot

The text is written in two columns with 23 to 26 lines per column.

Skrifarar og skrift

Written in two contemporary older Gothic bookhands.

Spássíugreinar og aðrar viðbætur

The bottom margin of fol. 61v has a verse couplet, known as Skåningestrofenwritten in a contemporary hand: hauí that skanunga ærliki mææn toco vithar oræt aldrigh æn. The originally blank fol. 62v contains notes in Danish and Latin.

Uppruni og ferill

Uppruni

Written in Denmark in the second half of the thirteenth century ( Kroman 1943 s. 52 ). Kålund's dating: c. 1300 ( Katalog I s. 363 ).

Ferill

Fol. 1r has a sixteenth century note that reads: Istud legisterium Est sedis lundensis . This suggests that the manuscript once belonged to the archbishopric of Lund. Kroman assumes that the manuscript was written in the scriptorium of Lund Cathedral ( Palæografi s. 52 ).

Aðföng

Acquisition unknown.

Hluti II ~ II

3 (1r-v)
Taxa ecclesiarum ad scolam Rothnebyensem annuatim
Titill í handriti

Taxa ecclesiarum ad scolam | Rothnebyensem annuatim

Tungumál textans
latína
Efnisorð
4 (2r)
On Secret Confession
Upphaf

Notandum quedam sunt crimina enormia

Tungumál textans
latína
5 (2v-4v)
King Frederik I's Recess, Odense 1527
Tungumál textans
danska
Efnisorð
6 (6r)
Private Notes from the Sixteenth Century
Tungumál textans
danska
Efnisorð
7 (63r-101v)
The Provincial Law of Jutland
Upphaf

Lex est accissens Jncipiunt

Niðurlag

qui somo utnem | attendit

Baktitill

.Expliat.

Tungumál textans
latína
Efnisorð
8 (102r-104v)
Contents for Anders Sunesøn's Latin Translation of the Provincial Law of Skåne
Titill í handriti

Registrum primi legisterij

Tungumál textans
latína
9 (105r)
Notes on 1) High Treason, 2) Fines Paid to the King, 3) Buying and Selling, 4) Debt
Tungumál textans
danska (aðal); latína
Efnisorð
10 (105v-106r:3)
King Christian I's juramentum, 1449
Tungumál textans
danska
Efnisorð
11 (106r:4-107r; 108r)
The Manorial Court Law
Upphaf

Thette ær then ræt som skikkat ær oc kalleer gordz ræt

Niðurlag

som forscriffuat staar

Athugasemd

Continuation marked with a cross.

Tungumál textans
danska
Efnisorð
12 (107v)
Rules for the Weather
Tungumál textans
latína
Efnisorð
13 (108v)
Notes
Tungumál textans
latína
Efnisorð
13.1 (108v:1-6)
Note on the Privileges Granted by Archbishop Ysarnus after the Imprisonment of Johannes Grand
Efnisorð
13.2 (108v:7-19)
Record of the Order of St John of Jerusalem's Income from Different European Countries
Notaskrá
14 (109r)
King Christian I's Promise to the Inhabitants of Sweden
Athugasemd

Below this there are notes on wergeld etc., these are also in Old Danish.

Tungumál textans
danska
Efnisorð
15 (110r)
Christopher I's Constitution
Titill í handriti

De crimine lese maiestatis

Tungumál textans
latína
Efnisorð
16 (110v-112r)
King Erik Glipping's Constitution, Nyborg, 1282
Notaskrá

Afzelius and Blatt, Diplomatarium Danicum 2.3 s. 16-19 Ed. e

Tungumál textans
latína
Efnisorð
17 (112v-113v)
Fragments of Anders Sunesøn's statuta synodalia
Tungumál textans
latína
Efnisorð
18 (114r)
Fragment of Christopher II's Coronation Charter
Tungumál textans
latína
Efnisorð
19 (114v-115r:7)
The Scanian Nobility's Obligation to Defend the Church in Lund, 1380
Titill í handriti

Obligacio nobilium scanie | super defensione ecclesie lundensis

Notaskrá

Nielsen, Diplomatarium Danicum 4.2 s. 55-56 Ed. Aa1

Tungumál textans
latína
20 (115r:8-v)
Sententia data in Kalundborg super introductionem a consiliariis regis 1494
Titill í handriti

Sentencia data in Kalunborg super | introductionem a consilariis regis

Tungumál textans
danska
Efnisorð
21 (116r)
Note on stilus cancellarie Romane curie de taxa beneficiorum
Tungumál textans
latína
Efnisorð
22 (116v-122r)
Chronicle of the Archbishops of Lund up to the End of the Fifteenth Century
Höfundur
Notaskrá

Langebek, Scriptores rerum Danicarum Medii Aevi VI s. 621-639

Tungumál textans
latína

Lýsing á handriti

Blaðefni

Parchment

Umbrot

This part of the manuscript is written in long lines with 23 to 35 lines per page.

Spássíugreinar og aðrar viðbætur

Fol. 123r contains some pen trials; on the final pastedown are written some account notes from the sixteenth century.

Uppruni og ferill

Uppruni

Written in Denmark in the fifteenth century or c. 1500. Kålund dates it to c. 1500 ( Katalog ), and Erik Kroman dates it to the fifteenth century ( Kroman 1943 s. 52 ). Both datings are possible.

Ferill

Fol. 122v has a wax seal with the coat of arms of the Rantzau family.

Aðföng

Acquisition unknown.

Notaskrá

Höfundur: Frederiksen, Britta Olrik
Titill: Skånske kirkelov efter AM 37 4to,
Umfang: XXX
Titill: Danmarks gamle Landskabslove med Kirkelovene, Skånske Lov
Ritstjóri / Útgefandi: Aakjær, Svend, Kroman, Erik
Umfang: I:2
Titill: En Dansk Lov-Historie fra Kong Harald Blaatands Tid til Kong Christian den Femtes
Ritstjóri / Útgefandi: Ancher, Peder Kofod
Umfang: I
Titill: Diplomatarium Danicum 1281-1290
Ritstjóri / Útgefandi: Afzelius, Adam, Blatt, Franz
Umfang: II:3
Titill: Diplomatarium Danicorum
Ritstjóri / Útgefandi: Nielsen, Herluf
Umfang: IV:2
Titill: Gammeldansk læsebog
Ritstjóri / Útgefandi: Uldaler, Nelly, Wellejus, Gerd
Titill: Katalog over Den Arnamagnæanske Håndskriftsamling
Ritstjóri / Útgefandi: Kålund, Kristian
Höfundur: Kroman, Erik
Titill: Nordisk kultur, Palæografi, a, Danmark og Sverige
Umfang: XXVIII
Höfundur: Kålund, Kristian
Titill: Palæografisk Atlas: Dansk Afdeling
Titill: Scriptores Rerum Danicarum Medii Aevi
Ritstjóri / Útgefandi: Langebek, Jacobus
Umfang: I-VIII
Titill: Samling af gamle danske Love, Lex Scaniæ antiqua latine reddita per Andream Sunonis
Ritstjóri / Útgefandi: Kolderup-Rosenvinge, J. L. A.
Umfang: I

Lýsigögn