Detaljer om håndskriftet

PDF
PDF

AM 28 4to

Danish Legal Manuscript ; Denmark, 1490-1510

Bemærkning
The manuscript contains various legal texts, as well as a short miracle text, a description of the border between Denmark and Sweden, diary entries and some accounts. The vast majority of the manuscript is in Danish, but Latin and also Low German occur.

Indhold

1 (1r-3r)
Documents Relating to Povl Laxmand's Case
Tekstens sprog
dansk
Tekstklasse
2 (4r-92v)
King Erik's Provincial Law of Sjælland
Rubrik

Thette eer siælandz loogh. som koning Erick sætte

Bemærkning

Written above main body of text in a different, but contemporary, hand.

Tekstens sprog
dansk
Tekstklasse
2.1 (4r-5r:17)
Preface (Taken from the Provincial Law of Jutland)
Rubrik

Swo tagher een fortalæ til for lowen oppa | danske ther lærde mæn kallæ prologus pa latine

Incipit

Met low skal man land biggæ / mæn vilde hwer | man nøyess met sith eyet / oc lade man nydhæ | jæffnet

Explicit

oc biscop jens j hetheby / | oc ther til allæ bæstæ mæntz radh / ther j hans | riigæ vare /

Bibliografi

Skautrup, Danmarks gamle Landskabslove II s. 3-18 Ed. E3

Tekstklasse
2.2 (5r:17-92v)
Law Text
Rubrik

hær børies capitell aff siælandz lowbogh /

Incipit

Om man faar athelkonæ j

Explicit

Æn gaar | han vet all arffuen eller dannæ fææ / tha la|dhe vdh oc tilther eedh oc vitnæ a / ath thet | var æy meræ Æn dannæ fææ / thet hører ko|ningen een sammen / som ær gwl oc sølff oc en|ghen annen æmbetzman

Bemærkning

Hereafter an index for book 1 on fol. 6r:11:

Tekstklasse
3 (93r-96r)
The Church Law of Sjælland
Incipit

Thæt ær thæn ræt som sæt wor af | malstæffne j Ringstæthe lund aff absalon | ærchebyscop effter alle sielands fare | bøøn

Explicit

Oc sithæn wor herre wor fød | tha wore gangne thwsind winter oc hundret | winter oc siwtiug winter oc siw manede oc | tolff daghe

Bibliografi

Kroman, Danmarks gamle Landskabslove VIII s. 468-481 Yngre redaktion, Text 1. Ed. B8

Tekstens sprog
dansk
Tekstklasse
4 (97r-109v)
Visby's Maritime Law
Rubrik

Recht vather recht

Incipit

Off men medet eynen man Eyn meyster van | eynen skippe / dat schip hort to twen efte | dren / dat skip varet vth deme lande

Explicit

So licht dat an dem schipperen mat | he em gewen vill edder nicht van synen loen | wente he dat recht darmede vorloren /~:-

Bibliografi

Schlyter and Collins, Corpus juris Sueo-Gotorum antiqui: Samling af Sweriges Gamla Lagar VIII s. 194:5-239:9, 240:9-241:5, 242:7-258 Ed. B

Tekstens sprog
nedertysk
Tekstklasse
5 (110r-111r)
On the Right to a Peaceful Home
Rubrik

Thette ær vm gardhfredh

Incipit

Hwo som faar j anners mans hws eller gardh eller her-|barie medh baradh radh

Explicit

En bøther | han ey innen sex wge dagh tha fare han som andhre | fredhløsse men etc.

Tekstens sprog
dansk
Tekstklasse
6 (112r-115r)
Cases Pursued on Behalf of the King and with His Letter
Incipit

Vdi tesse made skal man følge syn sagh for drotzen | oc medh hans breff /

Explicit

ath the | ære ther loglige læsde / oc lagdags breff genbreff | oc stæffnings breff bør athwære lwchte / oc op-|bryd til tinge nar ther the skulle læß /

Tekstens sprog
dansk
Tekstklasse
7 (115v)
How the Provincial Law of Jutland and Town Privileges Apply to Harsløv
Rubrik

Merck at saa holder jwtss logh | Oc bywsßens priuilegie i harsløff

Incipit

Item Sannende men skwle were attæ sez aff by oc | twa wtom aff then

Explicit

Een worther han ey grypen with færske | gerningh oc gyffwes hannem sagh weriæ sik met ottæ | neffuingh:

Tekstens sprog
dansk
Tekstklasse
8 (117r-122r:13)
Municipal Law for Skåne
Rubrik

Thettæ ær then ræth som man kaller berkæ ræth then j hælsingborgh ær giffuen / oc kiøpstæder j danmark skulle holde oc rættæ effter som screwet stander oc ladhe ther inthet j / som the jckæ villæ bædhræ | ther rætthen siddhæ / Mærk thette effterscreffne

Incipit

Hvilken man som kiøber jord j kiøpstæden | aff annen man / tha skal jordh skødes hiemæ | pa hans eyet byting

Explicit

Thette samme ær oc om the | sætte nogher ydermeræ skath / æn gudh hawer | hanem læth æffnæ till /

Tekstens sprog
dansk
Tekstklasse
9 (122r:14-136r)
King Christopher's Municipal Law
Rubrik

Item her effter følger | kiøpstæde rætten

Incipit

Wij Cristofer medh guds nade

Explicit

ath hindræ eller | hindræ ath lade / eller j nogher made wforrætte | vnder vor koninglige hæffnd oc vredhæ Datum | Castro nostro haffnia Anno Dominj Mcdxljjj nostro su secreto | Anno regnj nostri dacie quarto /

Tekstens sprog
dansk
Tekstklasse
10 (136v)
Legal Notes Concerning a Homicide
Incipit

Item efther nad breff bydher saa om manddhen thet | sandemen kwnde ey retther spryæ aff sand man | oc sand qwinne

Explicit

Item jeck meen breffweth holler well met hwsbonden | j hwseth

Tekstens sprog
dansk
Tekstklasse
11 (137r-143v:24)
An Extract of the Church Laws
Rubrik

hær begynnes een extract aff kyrkæloffwer

Incipit

DOm kan enghen man wnkomme then førstæ | dommeres dom fforthi om han var førræ stæffnd | aff hanum

Explicit

so ath logsens | genganger skulle æy orsage them meth noger van-|kundighedhs offuerwærelse /

Tekstens sprog
dansk
Tekstklasse
12 (143v:24-145v:16)
King Erik Glipping's Nyborg Decree Concerning North Jutland, 1284
Rubrik

Item mærk her effther

Incipit

Kyrkæ værie skulle kyrkæ tiændæ sæliæ som the maa dyræst /

Explicit

tha skal thet giøres | vitherlicht om helgemysse ath siderstæ / oc siden | skal hwerken foget eller andræ men haffue vold | til j thet aar / ath loffwe thet noger noget borth | athføræ /

Tekstens sprog
dansk
Tekstklasse
13 (145v:17-146v:8)
King Erik Glipping's Helsingborg Decree, 1283
Rubrik

Aaar Aar effter guds byrdh mcc lxxxiii j mars | maneth vdi hoff som holtz j helsingborgh | aff herre koning Erich meth læstæ mæntz raadh | i Danmarks rigæ var skicket

Incipit

Ath engen skal | bære clæder skorne vdi smaa stycker / mæden | hielæ eller tweskifftæ

Explicit

ath han som drab / maa æy kom| til boodh eller bædringh / før æn hintz døde | stænder bedhe for hanum etc.

Tekstens sprog
dansk
Tekstklasse
14 (146v:9-25)
King Christopher II's Coronation Oath, 1340
Incipit

Jek Christoferus loffuer oc jætter for gudh och | hans ænglæ athgiøre ath giøre oc beware her effther then | hellige gudz kyrkæ

Explicit

Thesse | tingh jætter oc swær jek mek ath beholde oc be-|ware Anno domini mcdxl pa vor herres jhesu christi | omskærelses dagh / som var forscreffne konings kronelse-|dagh

Tekstens sprog
dansk
Tekstklasse
15 (146v:25-148r:12)
King Christian I's Decree Concerning North Jutland, 1466
Rubrik

Thette ær koning Cristierns handfesting

Incipit

Wij Cristiern medh guds nade Danmarks Sweriges | Norges vendes oc godes koning hertugh i slæswigh | greffwe j holsten Stormarm oldenborgh oc del-|menhorst

Explicit

oc hwer særdelis | ath holde oc holde lade wbrødelige j alle made | som forscreuit stander /

Finalrubrik

Datum in ciuitate viborg | Die santi egidii abbatis nostro sub secreto Anno Dominj Mcdxl

Bemærkning

Compare the word handfesting ("coronation charter", rather than "decree") in the rubric.

Tekstens sprog
dansk
Tekstklasse
16 (148r:13-150v)
The Manorial Court Law
Rubrik

Item h er begynnes slotz oc gords ræt

Incipit

Huilken man annen slaar jhiell / giffue liiff for | liiff om han vordher taghen vet færske gerninger

Explicit

oc komme aldre | for vore øghen meræ / so fræmt som han vil | æy sætte sith liiff till therfore /:~:-

Tekstens sprog
dansk
Tekstklasse
17 (151r-153r:7)
Summary of Decisions from Legal Proceedings in the Old Provincial Laws
Rubrik

Notabile

Incipit

Hwo som fallær for kyns eedh / bøde alle | saghe hanum vidæs / oc xl mark bonden | oc so koningen

Explicit

Item for husfridh oc gardfrit xl mark / halff | tager koningen / oc halff bonden /~~

Bemærkning

Another legal decision has been added underneath the text and in the margin.

Tekstens sprog
dansk
Tekstklasse
18 (153r:8-156r)
Articles by the Clerc Thord
Rubrik

Item her begynnes nogher articlæ aff | lillæ tordh degns logh / som landz|dommer var j nørre jutlandh fførst

Incipit

hwo som hindrær eller begrawer noget vatn | som til byess eller bool ær lagt

Explicit

til thet mæstæ ting ther effter / hwat han skal | sware /

Bibliografi

Buus, Danmarks gamle Landskabslove IV (Tillæg) s. 136-142:15

Kolderup-Rosenvinge, Samling af gamle danske Love III s. 437-443 Ed. B

Finalrubrik

Et sic breuiter expliciunt hic articuli | De correctonibus legis quos lillæ tord | deghen nøriucie legifer composuit et ex | consensuer meliorum regni in parlamento danorum | nyborgh rex valdemarus confirmauit

Tekstens sprog
dansk (primært); latin
Tekstklasse
19 (156v)
Remedy against Bleeding
Rubrik

Contra fluxum sanguines

Incipit

Taagh eet mwskaat oc føye aff mwska-|te blomme halffdelen aff eet lod

Explicit

tha skal man dricke aff swodæn | melk med / Item statim resturgit

Tekstens sprog
dansk (primært); latin
Tekstklasse
20 (157r-158v)
Procedure for the Election of a King
Tekstens sprog
latin
Tekstklasse
21 (160r-165r)
King Valdemar Erikssøn's Coronation Charter, 1326
Rubrik

Placitacio nobilium regni dacie facta | vibergis in electione noui regis in qva | cauetur de terra bornholm

Incipit

In nomine domini

Explicit

Actum et datum | loco anno et die supradictis

Bemærkning

On fol. 166r there is the rubric for another such Placitatio nobilium regni dacie. However, there is no further text on this page.

Tekstens sprog
dansk (primært); latin
Tekstklasse
22 (167r-168v)
Libertates Erici Regis Domino yszarno restitutæ
Rubrik

Libertates ericj Regis Domino yszarno restitute

Tekstens sprog
latin
Tekstklasse
23 (170r-v)
Juramentum Cristofferi Regis, 1440
Rubrik

Juramentum Cristofferj Regis

Incipit

I Gutz naffn Amen Wii Cristoffer met gudz nade | Danmarckis vendis oc godis koning

Explicit

Et hec Juramentum etiam publica manu subscriptum est

Tekstens sprog
dansk (primært); latin
Tekstklasse
24 (171r-v)
Juramentum Cristierni Regis, 1448
Rubrik

Juramentum Cristierni Regis

Incipit

I Gudtz naffn Amen Wii Cristiern met gudtz nade | Danmarckis Vendis oc godis konning

Explicit

pro presenti

Tekstens sprog
dansk (primært); latin
Tekstklasse
25 (173r-175v)
King Magnus Eriksson's Privileges for Skåne, 1340
Rubrik

Priuilegia data Scaniam

Tekstens sprog
latin
Tekstklasse
26 (176r-177v)
King Erik Magnusson's Decisions and Privileges for Skåne, 1356
Rubrik

Constitutiones et priuilegia

Tekstens sprog
latin
Tekstklasse
27 (181r-183r)
A Miracle Concerning King Edmund of England and His Son
Rubrik

eett mirachel

Incipit

Tthet læses vdi en boogh som kallis speculum

Explicit

Och sloogh them alle sammen vdi hiell Och Dunstanus | bleff liggendis vskadder med alt siitt folck Amen

Tekstens sprog
dansk
28 (184r-186v)
The Manorial Court Law
Rubrik

Thette er gaardz rett

Incipit

Effther vr erligg ejwdingh [?] och første

Explicit

och haffwe koninge wredhe

Finalrubrik

finis

Tekstens sprog
dansk
Tekstklasse
29 (187r-201r:23)
Royal Danish Charters and Letters from the Fourteenth Century (Kings Christopher, Valdemar and Oluf)
Rubrik

Electio noui Regis j Nyborgh

Incipit

j gwßs nafn Amen aar efther gwdz burdh

Explicit

viii Dagher efther | sancti johannes baptistæ dagh

Tekstens sprog
dansk
Tekstklasse
30 (201r:24-v)
The Border between Denmark and Sweden
Incipit

ormwndher slæmæ wor koningh i | swerighæ / ok swen tiwgheskægh i | danmark / the giordhe skiel mellom danmark och | swerighæ

Explicit

ther skil danmark ok swerighæ | ath Et sic est finis deo laus

Bemærkning

On fol. 202v there are some insignificant pen trials.

Tekstens sprog
dansk (primært); latin
Tekstklasse

Fysisk Beskrivelse / Kodikologi

Materiale

Paper.

Antal blade
205 (1-202 + 3 bis, 52 bis, 90 bis [52 bis and 90 bis have been stitched in later]). 215 mm x 160 mm
Layout

The manuscript is written in long lines throughout with 24 to 34 lines per page. The initials, rubrics and some of the running titles are red. The following leaves are blank: fols 3v, 3 bis, 90 bis v, 96v, 111v, 116, 159, 165v, 166v, 169, 172, 175v, 178r-180v, 183v, 202r.

Skrifttype

There are several hands in the manuscript.

Tilføjelser

Several contemporary marginalia occur.

Historie og herkomst

Herkomst

This manuscript was written in Denmark c. 1500.

Proveniens

According to Kristian Kålund, the AM-slip on the upper pastedown is similar to the one found in AM 23 4to. The slip has the following content serving as evidence for the provenance of the manuscript: Istud legisterium est elemosina | Domini Birgeri Achiepiscopi Lundensis etc. pro usu sedis Lun-|densis in Schania. ipso die | Nativitatis Joannis Baptiste | M. d. decimo qvinto. Kålund therefore presumes that this manuscript, as well as AM 23 4to, was donated to the episcopal residence of Lund by Archbishop Birger in 1515.

Yderligere information

Katalogisering og registrering

Catalogued 1 November 1999 by AWS.

Bevaringshistorie

The manuscript was photographed in december 1986.

New photographs of the manuscript were taken in 1992.

Billeder

The manuscript was photographed in 1986 and 1992. The following copies are kept at The Arnamagnæan Collection in Copenhagen:

  • Microfilm (master), Neg. 708, from 21. januar 1986.
  • Microfilm (archive), Pos. 653, from 21. januar 1986.
  • Microfilm (master), Neg. 900, from maj 1992.
  • Microfilm (archive), Pos. 803, from maj 1992.
  • Black and white prints from 26. marts 1992.
.

Bibliografi

Titel: Knud Mikkelsens glosser (dansk text) og Thords artikler, Danmarks gamle Landskabslove med Kirkelovene
Redaktør: Buus, Erik, Jørgensen, Peter
Omfang: IV:tillæg
Titel: Katalog over Den Arnamagnæanske Håndskriftsamling
Redaktør: Kålund, Kristian
Titel: Samling af gamle danske Love, Lex Siellandica Erici regis: Kong Eriks sjællandske Lov
Redaktør: Kolderup-Rosenvinge, J. L. A.
Omfang: II
Titel: Samling af gamle danske Love, Kong Valdemar den Andens Jydske Lov og Thord Degns Artikler
Redaktør: Kolderup-Rosenvinge, J. L. A.
Omfang: III
[Metadata]
×

[Metadata]