Skráningarfærsla handrits

AM 231 I-X fol.

Barlaams saga ok Jósafats ; Iceland and Norway, 1300-1499

Athugasemd
AM 231 I-X fol. consists of fragments of Barlaams saga ok Jósafats, the story of an Indian prince who was converted to Christianity by the hermit Barlaam.

Innihald

1
Barlaams saga ok Jósafats
Höfundur

Johannes Damascenus

Tungumál textans
norræna
Efnisorð

Lýsing á handriti

Blaðefni

Parchment.

Band

Bound in a BD-binding with cloth spine and corners from 1969; 314 mm x 245 mm x 45 mm.

Uppruni og ferill

Uppruni
Iceland and Norway, ss. XIV-XV.

Aðrar upplýsingar

Skráningarferill

Catalogued 18. maí 2000 by EW-J

Viðgerðarsaga

During restoration the fragments were put on meeting guards and bound in a BD-binding.

Myndir af handritinu

  • 70 mm, 70mm 82, from 1967.
  • Black and white prints from júní 1967.

Hluti I ~ AM 231 I fol.

1 (1ra-12vb)
Barlaams saga ok Jósafats
Tungumál textans
norræna
Efnisorð
1.1 (1ra-2vb)
Enginn titill
Upphaf

til þers híns fullkomna fagnadar.

Niðurlag

bæðe goðum ok illum.

Notaskrá

Keyser and Unger, Barlaams ok Josaphats saga s. 27:17-32:21 Ed. a1

Rindal, Barlaams ok Josaphats saga s. 18:20-23:22 Ed. d

Efnisorð
1.2 (3ra-vb)
Enginn titill
Upphaf

vilia ſinna u uina.

Niðurlag

bráttr berg hamaʀ.

Notaskrá

Keyser and Unger, Barlaams ok Josaphats saga s. 63:6-65:15 Ed. a2

Rindal, Barlaams ok Josaphats saga s. 54:13-56:24 Ed. d

Efnisorð
1.3 (4ra-5vb)
Enginn titill
Upphaf

ock ſumer er af andſkotans ꜳeggiann

Niðurlag

lyckter þinna lífsdaga

Notaskrá

Keyser and Unger, Barlaams ok Josaphats saga s. 72:24-77:28 Ed. a3

Rindal, Barlaams ok Josaphats saga s. 64:1-68:34 Ed. d

Efnisorð
1.4 (6ra-vb)
Enginn titill
Upphaf

Ihesus Christus ſon hans.

Niðurlag

hvilldar ok finnr onga

Notaskrá

Keyser and Unger, Barlaams ok Josaphats saga s. 40:23-11 Ed. d1

Rindal, Barlaams ok Josaphats saga s. 32:2-34:24 Ed. d

Efnisorð
1.5 (7ra-vb)
Enginn titill
Upphaf

hefuer gott gertt

Niðurlag

hug minn ok hiarta m

Notaskrá

Keyser and Unger, Barlaams ok Josaphats saga s. 58:13-60:27 Ed. d2

Rindal, Barlaams ok Josaphats saga s. 49:35-52:3 Ed. d

Efnisorð
1.6 (8ra-vb)
Enginn titill
Upphaf

komí furʀ daude fur dyrr

Niðurlag

ok þat hæfuer at epter

Notaskrá

Keyser and Unger, Barlaams ok Josaphats saga s. 45:31-48:13 Ed. e1

Rindal, Barlaams ok Josaphats saga s. 37:16-40:12 Ed. d

Efnisorð
1.7 (9ra-vb)
Enginn titill
Upphaf

þaa ǽftiz hann þui ollu meír

Niðurlag

ok i ſinum ſuorum tekit

Notaskrá

Keyser and Unger, Barlaams ok Josaphats saga s. 53:14-55:33 Ed. e2

Rindal, Barlaams ok Josaphats saga s. 45:15-47:24 Ed. d

Efnisorð
1.8 (10ra-vb)
Enginn titill
Upphaf

ſakada meðr athygli þeira vis dom ok tru.

Notaskrá

Keyser and Unger, Barlaams ok Josaphats saga s. 121:1-35 Ed. l

Rindal, Barlaams ok Josaphats saga s. 111:16-29, 112:9-22 Ed. d

Athugasemd

Fol. 10v is alsmost illegible.

Efnisorð
1.9 (11ra-vb)
Enginn titill
Upphaf

lutum ſannara.

Niðurlag

verith ſva lengi

Notaskrá

Keyser and Unger, Barlaams ok Josaphats saga s. 141:19-144:2 Ed. p1

Rindal, Barlaams ok Josaphats saga s. 132:20-134:29 Ed. d

Efnisorð
1.10 (12ra-vb)
Enginn titill
Upphaf

Riddarar woro þar till vpp ſtigande

Niðurlag

reinum ok flekklauſum

Notaskrá

Keyser and Unger, Barlaams ok Josaphats saga s. 153:20-155:33 Ed. p2

Rindal, Barlaams ok Josaphats saga s. 142:36-145:11 Ed. d

Efnisorð

Lýsing á handriti

Blaðefni

Parchment.

Blaðfjöldi
12. 230 mm x 180 mm.
Tölusetning blaða

The leaves are paginated by a later hand at the top, between the columns.

Umbrot

The fragments are written in double columns with 35 lines per column. Rubrics in red. Flourished initials in various colours.

Ástand

Several of the leaves are damaged as they previously were used as covers for books. The bottom part of fol. 10 is missing. Some of the leaves are so blackened and worn that reading them is difficult.

Skrifarar og skrift

Written by a single scribe; the script is Icelandic Gothic bookhand.

Spássíugreinar og aðrar viðbætur

The title (Barlaams saga) appear on the top rectos of fols 1-10 + 12s and at the bottom of fol. 11r. Scribbles occur in the margins throughout the manuscript.

  • Fol. 7r, bottom margin: Stephan olafsson.
  • Fol. 7r, right margin: Stephan Olafsson.
  • Fol. 8v, bottom margen: Þetta blad vonaſt komid | fr Muncka Þver.
  • Fol. 11r, top margin: fra Sera Hannesa i Reykhollte.
  • Fol. 11r, Bottom margin: þad er godur penne.

Fylgigögn

There are three AM-slips:

  • The first, concerning fols 1-5 reads: Ur Barlaams Sỏgu | 5. blỏd. | komin fra Sr Olafi Gud-|mundzsyne.
  • The second, concerning fols 6-7 reads: Ur Barlaams Sỏgu. | fra Sr Snorra Jonssyne 1721.
  • The third, concerning fols 8-9 reads: fra Sr Þorvalldi | Stephanssyne. | 1704. | Einn madr tti hundrat | sauda.

Uppruni og ferill

Uppruni

Written in Iceland c. 1400.

Ferill

According to the AM-slips the following leaves belonged to the following people:

. In the margin of fol. 7r a hand from the seventeenth century wrote: Stephan Olafsson (twice) and in the bottom margin of fol 8v the following is written: Þetta blad vonaſt komid | fr Muncka Þver.

Aðföng

According to the AM-slips and the marginal notes on fols 8r and 11v Árni Magnússon acquired

  • fols 1-5 from Ólafur Guðmundsson,
  • fols 6-7 from Snorri Jónsson in 1721,
  • fols 8-9 from Þorvaldur Stefánsson in 1704
  • and fols 11-12 from Hannes Halldórsson of Reykholt
.

Hluti II ~ AM 231 II fol.

2 (1ra-vb)
Barlaams saga ok Jósafats
Upphaf

aungaʀi grvnsæmd væra

Niðurlag

En þo vrðv þeira likamir ſiðan

Notaskrá

Keyser and Unger, Barlaams ok Josaphats saga s. 31:33-34:20 Ed. b

Rindal, Barlaams ok Josaphats saga s. 22:31-25:31 Ed. e1

Tungumál textans
norræna
Efnisorð

Lýsing á handriti

Blaðefni

Parchment.

Blaðfjöldi
1. 230 mm x 180 mm.
Umbrot

Written in double columns with 35 lines per column. Traces of red initials (majuscules). The initial G is rubricated in red ink. The rubrics are faded.

Ástand

The upper part of the outer column has been torn off.

Skrifarar og skrift

Fragment II is written in an Icelandic Gothic bookhand. The hand is identical to the one of fragment IX and these two fragments possibly originally belonged to the same manuscript.

Spássíugreinar og aðrar viðbætur

Fol. 1r hos additions referring to the manuscript itself: II (AM 231. fol.) and Barlaams saga. 230. fol. 19-20b. written in the bottom margin.

Uppruni og ferill

Uppruni

Written in Iceland. Kristian Kålund ( KKKat ) dated it to the fourteenth century. Magnus Rindal ( Barlaams ok Josaphats saga 1981 s. 31 ) har dog dateret det mere præcist til fourteenth centurys første halvdel.

Hluti III ~ AM 231 III fol.

3 (1ra-4vb)
Barlaams saga ok Jósafats
Tungumál textans
norræna
Efnisorð
3.1 (1ra-vb)
Enginn titill
Upphaf

ſegir ſalomon at huarki

Niðurlag

þa i oðru ſinni þann rika domara

Notaskrá

Keyser and Unger, Barlaams ok Josaphats saga s. 45:33-49:1 Ed. c1

Rindal, Barlaams ok Josaphats saga s. 37:18-41:3 Ed. f1

Efnisorð
3.2 (2ra-vb)
Enginn titill
Upphaf

ekki męla ne gera

Niðurlag

fatękir. En þeir ſem aðr

Notaskrá

Keyser and Unger, Barlaams ok Josaphats saga s. 67:3-70:5 Ed. c2

Rindal, Barlaams ok Josaphats saga s. 58:3-61:17 Ed. f1

Efnisorð
3.3 (3ra-vb)
Enginn titill
Upphaf

Kon vngſ son svarar. Ger ſua vel

Niðurlag

Ef ek viſſi at goð vri

Notaskrá

Keyser and Unger, Barlaams ok Josaphats saga s. 94:28-97:27 Ed. c3

Rindal, Barlaams ok Josaphats saga s. 84:10-87:18 Ed. f1

Efnisorð
3.4 (4ra-vb)
Enginn titill
Upphaf

ỏðrum þola þeir biðia

Niðurlag

Nv lagða ek hug a at hafa þik með mer. firi tveim

Notaskrá

Keyser and Unger, Barlaams ok Josaphats saga s. 142:17-30, 143:10-24, 144:1-14, 144:18-145:3 Ed. o

Rindal, Barlaams ok Josaphats saga s. 133:15-29, 134:2-17, 217:3-19, 218:7-21 Ed. f1

Efnisorð

Lýsing á handriti

Blaðefni

Parchment.

Blaðfjöldi
4. 310 mm x 235 mm.
Tölusetning blaða

Foliated by a later hand.

Umbrot

Written in double columns with 35 lines to each column (18 on fol. 4). Red initials (majuscules) and rubrics.

Ástand

Only the top 18 lines of fol. 4 are extant and the text is only partly legible due to holes in the parchment.

Skrifarar og skrift

Fragment III is written by a single scribe who also wrote the fragment Holm Perg 13 VI fol.. The hand is an Icelandic Gothic bookhand. The two fragments presumably were part of the same codex.

Spássíugreinar og aðrar viðbætur

The title (Barlaams saga) and references to leaves are written in the bottom margins of fols 1r and 2r and in the top margins of fols 3r and 4r. Occasional scribbles and single words.

Uppruni og ferill

Uppruni

Written in Iceland. Kristian Kålund ( KKKat ) dated the manuscript to the fourteenth century. Rindal, however, dated it more precisely to the first half of the fourteenth century ( NT4 s. 32 ).

Hluti IV ~ AM 231 IV fol.

4 (1ra-vb)
Barlaams saga ok Jósafats
Upphaf

Barlám ſuarar þat kalla ek ſialf ræde

Niðurlag

er oſſ megi gagn af ſtan | da

Notaskrá

Keyser and Unger, Barlaams ok Josaphats saga s. 71:3-73:33 Ed. f

Rindal, Barlaams ok Josaphats saga s. 62:21-65:6 Ed. j

Tungumál textans
norræna
Efnisorð

Lýsing á handriti

Blaðefni

Parchment.

Blaðfjöldi
1. 234 mm x 155 mm.
Tölusetning blaða

Fol. 1r is foliated by a later hand.

Umbrot

Written in double columns with 34 lines to each column. The scribe has let blank spaces for initials and rubrics.

Spássíugreinar og aðrar viðbætur

The title (Barlaams saga) is written in the bottom margin of the leaf. Only a few words are written in the other margins.

Uppruni og ferill

Uppruni

Written in Iceland in the fifteenth century.

Hluti V ~ AM 231 V fol.

5 (1ra-3vb)
Barlaams saga ok Jósafats
Tungumál textans
norræna
Efnisorð
5.1 (1ra-vb)
Enginn titill
Upphaf

Herra konungr ver erum æigi ſkylder

Niðurlag

morg lond oc ſtor riki

Notaskrá

Keyser and Unger, Barlaams ok Josaphats saga s. 108:16-111:35 Ed. h

Rindal, Barlaams ok Josaphats saga s. 97:28-101:31 Ed. g1

Efnisorð
5.2 (2ra-vb)
Enginn titill
Upphaf

Hiɴ ſkynſamaſti konungs ſon

Niðurlag

herrar ok hofþingiar heimſinſ

Notaskrá

Keyser and Unger, Barlaams ok Josaphats saga s. 126:9-129:32 Ed. m

Rindal, Barlaams ok Josaphats saga s. 116:23-120:14 Ed. g1

Efnisorð
5.3 (3ra-vb)
Enginn titill
Upphaf

oc til fyſt til þeira fagnaða

Niðurlag

þviat ſteínguð yðart ſkal verða at dusti

Notaskrá

Keyser and Unger, Barlaams ok Josaphats saga s. 162:24-16:11 Ed. r

Rindal, Barlaams ok Josaphats saga s. 152:11-156:22 Ed. g1

Efnisorð

Lýsing á handriti

Blaðefni

Parchment.

Blaðfjöldi
3. 280 mm x 210 mm.
Tölusetning blaða

Fols 1 to 3 are foliated by a later hand in the upper right-hand corners.

Umbrot

The fragment is written in two columns with 42 lines per column. Rubrics in red.

Ástand

All of the leaves are damaged:

  • Fol. 1 has holes in the top margin and along the inner margin.
  • Fol. 2 has holes too; the top margin is cut off and the middle part of the inner column is torn off.
  • There is a large amount of holes on fol. 3 too and the top margin and the inner column are cut away.

Skrifarar og skrift

Fragment V is written in an Icelandic Gothic bookhand. This fragment and Holm Perg 12 V fol. seem to be written by the same scribe and it is very likely that the two fragments are two parts of the same codex. Keyser and Unger ( BarlJos1851 s. xxi ) describe the hand as old and beautiful.

Spássíugreinar og aðrar viðbætur

A later hand added the title (Barlaams saga) in the bottom margins of the recto pages.

Fylgigögn

There is an AM-slip reading: Ur Barlaams Sỏgu | fra Sr Snorra Jonssyne | 1721.

Uppruni og ferill

Uppruni

Written in Iceland. Kålund dated it to the fourteenth century ( KKKat). Rindal ( NT4 s. *34 ) however, dated it more precisely to the first half of the fourteenth century.

Aðföng

According to fragment V's AM-slip Árni Magnússon acquired fol. 2 from his nephew, the priest Snorri Jónsson of Helgafell, in 1721.

Hluti VI ~ AM 231 VI fol.

6 (1ra-2vb)
Barlaams saga ok Jósafats
Tungumál textans
norræna
Efnisorð
6.1 (1ra-vb)
Enginn titill
Upphaf

ſyndi ſik imikilli ʀeiði uið ſun ſiɴ

Niðurlag

til ſinnar dyrdar uara nattuʀo ok

Notaskrá

Keyser and Unger, Barlaams ok Josaphats saga s. 111:1-113:12 Ed. i

Rindal, Barlaams ok Josaphats saga s. 100:24-103:9 Ed. h1

Efnisorð
6.2 (2ra-vb)
Enginn titill
Upphaf

hætte ma sa oðrum hialpa eʀ enga | hiolp ma sialfum ser væita

Niðurlag

Enn spadoms menn þeira | ok spekingaʀ girkia. ok chall | deorum. ok egypta landz maɴa

Notaskrá

Keyser and Unger, Barlaams ok Josaphats saga s. 137:12-139:29 Ed. n

Rindal, Barlaams ok Josaphats saga s. 128:3-130:29 Ed. h1

Efnisorð

Lýsing á handriti

Blaðefni

Parchment.

Blaðfjöldi
2. 286 mm x 197 mm.
Tölusetning blaða

Foliated by a later hand in the upper right-hand corners of the recto pages.

Kveraskipan

Bifolium.

Umbrot

Written in double columns with 37 lines per column. Spor af initialer (majuskler) i forskellige farver; spor af røde rubrikker.

Ástand

Both leaves are damaged and holed.

Spássíugreinar og aðrar viðbætur

There are a few additions:

  • Top margin of fol. 1r: I Naffne fauður og sonar Og H Anda | Heylagx.
  • In the bottom margins of the recto pages the title (Barlaams saga) is written.
  • In the bottom margin of fol. 2v,Árni Magnússon skrevet Fra Skeliavík i Steingrimsfirde.

Uppruni og ferill

Uppruni

Written in Norway. Kålund dated this part to the fourteenth century ( KKKat ). Rindal, however, dated it more precicely to c. 1350 ( NT4 s. *42 ).

Aðföng

According to a note on fol. 2v by Árni Magnússon he acquired the fragment from Skeljavík in Steingrímsfjörður.

Hluti VII ~ AM 231 VII fol.

7 (1ra-2vb)
Barlaams saga ok Jósafats
Tungumál textans
norræna
Efnisorð
7.1 (1r-v)
Enginn titill
Upphaf

komaz af naturvligri frendſemi

Niðurlag

ek þottumz eigi mer einn ærinn

Notaskrá

Keyser and Unger, Barlaams ok Josaphats saga s. 117:35-120:31 Ed. k1

Rindal, Barlaams ok Josaphats saga s. 108:1-111:12 Ed. i

Efnisorð
7.2 (2r-v)
Enginn titill
Upphaf

en einn er raþinn

Niðurlag

en konungs sun hefi ek eigi

Notaskrá

Keyser and Unger, Barlaams ok Josaphats saga s. 126:28-129:29 Ed. k2

Rindal, Barlaams ok Josaphats saga s. 117:8-120:10 Ed. i

Efnisorð

Lýsing á handriti

Blaðefni

Parchment.

Blaðfjöldi
2. 205 mm x 170 mm.
Tölusetning blaða

Folieret on the top of the recto pages by a later hand.

Kveraskipan

Bifolium.

Umbrot

Written in one column with 36 lines per page. The scribe has left blank spaces for initials and rubrics.

Ástand

The bottom part of both leaves is cut off.

Spássíugreinar og aðrar viðbætur

The title (Barlaams saga) is indsat af en senere hånd i bl. 1r og 2r's øverste margen.

Fylgigögn

There is an AM-slip: Fra Capitain Magnuſe Araſyne | 1727. og hafdi hann þeſſe blỏd | feinged ur Iſafiardar Syſlu. | Eru ur Sỏgu Barlaams.

Uppruni og ferill

Uppruni

The bifolium is written in Iceland. Kålund dated them to the fourteenth century ( KKKat ). Rindal, however, dated it more precisely to the first quarter of the fourteenth century ( NT4 s. *43 ).

Ferill

Ifølge oplysningen på AM-sedlen har de to blade tilhørt kaptajn Magnús Arason, som i sin tid fik dem fra Ísafjarðarsýsla.

Aðföng

Árni Magnússon acquired the fragmant from Magnús Arason in 1727.

Hluti VIII ~ AM 231 VIII fol.

8 (1r-2v)
Barlaams saga ok Jósafats
Tungumál textans
norræna
Efnisorð
8.1 (1r-v)
Enginn titill
Upphaf

konungr elſkadi hann miog

Niðurlag

vm þetta mal nockurri ſtvnddv

Notaskrá

Keyser and Unger, Barlaams ok Josaphats saga s. 149:12-152:32 Ed. q1

Rindal, Barlaams ok Josaphats saga s. 138:19-142:14 Ed. k

Efnisorð
8.2 (2r-v)
Enginn titill
Upphaf

þier helldr at þiona dioflinvm

Niðurlag

er aptur lykur ok byrger eyru sin

Notaskrá

Keyser and Unger, Barlaams ok Josaphats saga s. 165:17-169:16 Ed. q2

Rindal, Barlaams ok Josaphats saga s. 155:24-160:6 Ed. k

Efnisorð

Lýsing á handriti

Blaðefni

Parchment.

Blaðfjöldi
2. 220 mm x 150 mm.
Tölusetning blaða

Foliated between the columns by a later hand.

Umbrot

Written in one column with 44 lines per page. There are blank spaces for initials.

Ástand

The outer half of fol. 1 is cut off.

Spássíugreinar og aðrar viðbætur

A later hand wrote the title (Barlaams saga) in the bottom margin of the recto pages.

Uppruni og ferill

Uppruni

Written in Iceland in the fifteenth century.

Hluti IX ~ AM 231 IX fol.

9 (1ra-2vb)
Barlaams saga ok Jósafats
Tungumál textans
norræna
Efnisorð
9.1 (1ra-vb)
Enginn titill
Upphaf

svnðr brotner handlæggir

Niðurlag

hotvðv ok hæddv. Ok

Notaskrá

Keyser and Unger, Barlaams ok Josaphats saga s. 167:11-170:3 Ed. s1

Rindal, Barlaams ok Josaphats saga s. 157:28-160:31 Ed. e2

Efnisorð
9.2 (2ra-vb)
Enginn titill
Upphaf

gnipvm fram læiðir forsa

Niðurlag

þetta allt lastaði hann

Notaskrá

Keyser and Unger, Barlaams ok Josaphats saga s. 181:19-184:8 Ed. s2

Rindal, Barlaams ok Josaphats saga s. 168:31-172:2 Ed. e2

Efnisorð

Lýsing á handriti

Blaðefni

Parchment.

Blaðfjöldi
2. 186 mm x 170 mm.
Tölusetning blaða

Foliated between the columns by a later hand.

Kveraskipan

Bifolium.

Umbrot

Written in double columns with 33 extant lines per column.

Ástand

The bottom part of both leaves is cut off.

Skrifarar og skrift

Fragment IX is written in the same Icelandic Gothic bookhand as fragment II. Presumably they both belonged to the same manuscript.

Skreytingar

Traces of red initials and rubrics.

Spássíugreinar og aðrar viðbætur

The title (Barlaams saga) is added in a later hand in the recto sides, in top margin and in the inner margin, respectively.

Uppruni og ferill

Uppruni

The bifolium is written in Iceland. Kålund dated them to the fourteenth century ( KKKat ). Rindal, however, dated them more precisely to the first half of the fourteenth century ( NT4 s. *31 ).

Hluti X ~ AM 231 X fol.

10 (1ra-vb)
Barlaams saga ok Jósafats
Upphaf

J hafe ut

Niðurlag

ihesus christus med mier. er. bæde fre lſade

Notaskrá

Keyser and Unger, Barlaams ok Josaphats saga s. 186:7-188:27 Ed. t

Rindal, NT4 s. 173:36-176:20 Ed. l

Tungumál textans
norræna
Efnisorð

Lýsing á handriti

Blaðefni

Parchment.

Blaðfjöldi
1 233 mm x 170 mm
Tölusetning blaða

The leaf is foliated by a later hand.

Umbrot

Written in one column with 36 lines per page. Blank spaces are left for later insertion of initials and rubrics.

Spássíugreinar og aðrar viðbætur

The title (Barlaams saga) is written on the bottom margin of the recto.

Fylgigögn

A Letter from the priest Franz Íbsson of Hrúni in Árnessýsla to an Erlendur Ólafsson (dated 30. ágúst 1728) is attached and kept as accompanying materialfor AM 231 X fol.

Uppruni og ferill

Uppruni

Written in Iceland in the fifteenth century.

Aðföng

According to the letter from Franz Ibsson he sent this leaf to Árni Magnússon in Copenhagen in 1728.

Notaskrá

Lýsigögn