Skráningarfærsla handrits

PDF
PDF

AM 71 8vo

Geert Grotes Bønnebog ; Holland, 1400-1499

Innihald

Lýsing á handriti

Blaðefni

Pergament .

Blaðfjöldi
i + 172 + i; bl. 13v-16bisr, 72v og 171 er blanke. 143 mm x 102 mm
Tölusetning blaða

Folieret 1-172 af Kristian Kålund inkl. fribladene 6 bis og 16 bis.

Kveraskipan

  • I: bl. 2-8 (2+8, 3+7, 4+6bis, 5+6)
  • II: bl. 9-16 (9+16, 10+15, 11+14, 12+13)
  • III: bl. 16bis-24 (16bis med fals tilbage til 24v, 17+24, 18+23, 19+22, 20+21)
  • IV: bl. 25-32 (25+32, 26+31, 27+30, 28+29)
  • V: bl. 33-40 (33+40, 34+39, 35+38, 36+37)
  • VI: bl. 41-48 (41+48, 42+47, 43+46, 44+45)
  • VII: bl. 49-56 (49+56, 50+55, 51+54, 52+53)
  • VIII: bl. 57-64 (57+64, 58+63, 59+62, 60+61)
  • IX: bl. 65-72 (65+72, 66+71, 67+70, 68+69)
  • X: bl. 73-80 (73+80, 74+79, 75+78, 76+77)
  • XI: bl. 81-86 (81+86, 82+85, 83+84)
  • XII: bl. 87-94 (87+94, 88+93, 89+92, 90+91)
  • XIII: bl. 95-104 (95+104, 96+103, 97+102, 98+101, 99+100)
  • XIV: bl. 105-112 (105+112, 106+111, 107+110, 108+109)
  • XV: bl. 113-119 (113+119, 114+118, 115 med fals tilbage til 117v, 116+117)
  • XVI: bl. 120-127 (120+127, 121+126, 122+125, 123+124)
  • XVII: bl. 128-135 (128+135, 129+134, 130+133, 131+132)
  • XVIII: bl. 136-143 (136+143, 137+142, 138+141, 139+140)
  • XIX: bl. 144-151 (144+151, 145+150, 146+149, 147+148)
  • XX: bl. 152-159 (152+159, 153+158, 154+157, 155+156)
  • XXI: bl. 160-167 (160+167, 161+166, 162+165, 163+164)
  • XXII: bl. 168-172 (168+forsats, 169+172, 170+171)

Umbrot

Kalendariet er enkeltspaltet med 16-17 linjer pr. side (linjeret med rødt blæk).

Bønnerne er enkeltspaltede med 15-16 linjer pr. side.

Røde og blå majuskler på 1-2 linjer. Røde rubrikker og en enkelt blå.

Skrifarar og skrift
To hænder.

Del 1 og 3 er skrevet med en nederlandsk hybrid.

Del 2 er skrevet med tekstualis.

Skreytingar

Røde eller blå fleuronné-initialer på 3-11 linjer, nogle er forgyldte. Blomstermotiver (hvide, gule og nogen gange grønne) enten indeni initialet eller i rammen rundt om initialet.

På bl. 105r er der et blåt forgyldt fleuronné-initial.

Bl. 17r: Historieret, forgyldt initial på blå baggrund med Kristi fødsel. I forgrunden ses den knælende Jomfru Maria med Jesusbarnet liggende foran hende på hendes blå kappe. Jomfru Maria er afbildet med en tynd, gylden glorie og klædt i folderige gevandter, og der er guldstråler, der går ud fra Jesusbarnet. Bagved moder og barn ses stalden med oksen og æslet og bagerst ses Josef på vej mod stalden med pinde(?) i hænderne. Baggrunden består af et aftenlandskab med en orange og violet himmel. Under initialet er der 3 linjer tekst. Initial og tekst er omgivet af en historieret ramme, hvor englene forkynder Jesu fødsel til hyrderne. I den øverste del af rammen ses en mørkeblå stjernehimmel og to syngende engle (den ene holder en skriftrulle). I den nederste del af rammen er der hyrder på marken, som holder nattevagt over deres hjord.

På bl. 73r er der et stort, blåt fleuronné-initial i en forgyldt ramme med blomster. Initialet er omgivet af en ramme, hvori røde og blå blomster med røde, grønne og forgyldte blade ses.

Bl. 2-12 optages af et kalendarium.

Bl. 13r optages af en komputistisk tabel.

Bl. 16bisv: Helsidesminiature med Mariæ bebudelse. Jomfru Maria står foran en læsepult med en åben bog i et værelse med loftshvælvinger. Hendes hår falder ned over hendes skuldre, og hun er klædt i folderige gevandter, og om hendes hoved er der en tynd, gylden glorie. Ærkeenglen Gabriel, ligeledes klædt i folderige gevandter, står til venstre for hende. Han holder et scepter i sin venstre hånd, mens hans højre er løftet til velsignelse. Helligånden er afbildet som en hvid due indeni tre gyldne lysstråler, der stråler ned mod Jomfru Maria. Billedet er omgivet af en ramme strøet med naturalistiske planter: roser, ærteblomster, stedmoderblomster og en snegl. Stilen peger på de hollandske "Sorte-øjne-mestre" (Zwarte-ogen-meesters).

Spássíugreinar og aðrar viðbætur

Penneprøver på bl. 14r og 172r.

Band

Håndskriftet er indbundet i et brunt, blindtrykt læderbind, oprindeligt med to spænder. Bindstørrelse: 150 mm x 103 mm x 46 mm.

Fylgigögn

En AM-seddel, skrevet af Arne Magnusson, er sat fast til forpermen: Ex auctione Rostgardianâ . Num. 345 .

Uppruni og ferill

Uppruni

Håndskriftet er skrevet i Holland i 1400-tallet.

Ferill

Håndskriftets eneste kendte ejer er Frederik Rostgaard.

Aðföng

Ifølge AM-sedlen har Arne Magnusson erhvervet håndskriftet på Frederik Rostgaard s auktion i 1726.

Aðrar upplýsingar

Skráningarferill

Katalogiseret 5. apríl 2000 af EW-J . Opdateret 6. september 2020 af SDV.

Viðgerðarsaga

Håndskriftet er blevet fotograferet flere gange; første gang i 1960; supplerende optagelser fra 26. ágúst 1968 . Digitale portrætter fra 17. febrúar 2012 og fotografier af hele håndskriftet fra 4. september 2012.

Håndskriftet blev udlånt til Det Kongelige Bibliotek til C. Colin 28. oktober 1977-1. november 1977 .

Myndir af handritinu

  • Mikrofilm (originaler), G.neg.207, fra .
  • Mikrofilm (arkiv), G.pos.241, fra . .
  • Mikrofilm (originaler), Neg. 939, fra 26. ágúst 1968 (supplerende optagelser).
  • Mikrofilm (arkiv), Pos. 830, fra 26. ágúst 1968 (supplerende optagelser).
  • Digitale portrætter fra 17. febrúar 2012.
  • Digitale optagelser fra 4. september 2012.

Hluti I ~ Del 1

1 (2r-13r)
Kalender med komputistisk tabel
Tungumál textans
miðhollenska (aðal); latína
1.1 (2r-12r)
Kalendar
Athugasemd

For Utrecht stift.

Tungumál textans
miðhollenska (aðal); latína
1.2 (13r)
Komputistisk tabel
Tungumál textans
miðhollenska
Efnisorð
2 (13v-63v:6)
Vor Frue Tider
Höfundur
Upphaf

HEre du ſalſte opden mijn lippen

Niðurlag

inden hemel regnierende ouermits chriſtum onſen here Amen

Tungumál textans
miðhollenska (aðal); latína
Efnisorð
2.1 (17r-27r:9)
Matutin
Efnisorð
2.2 (27r:9-36v:9)
Laudes
Efnisorð
2.3 (36v:9-40v:5)
Prim
Efnisorð
2.4 (40v:5-43v:15)
Terts
Efnisorð
2.5 (44r:1-47r:15)
Sext
Efnisorð
2.6 (47r:15-50v:14)
Non
Efnisorð
2.7 ( 50v:14-57v:13)
Vesper
Efnisorð
2.8 (57v:14-64v:13)
Completorium
Efnisorð
2.9 (63v:7-64r:8)
Bøn til Jomfru Maria
Titill í handriti

Een lof ſanck tot maria moeder gods

Upphaf

HOghe moeder ons verloſſers

Niðurlag

Here ihesu chriſte die alre glorioeſte maghet maria

Skrifaraklausa

leeſt voert wt als doer ſtaet

Efnisorð
2.10 (64r:8-64v:13)
Regina cœli
Titill í handriti

Regina celi letare Alleluia in duuſſch datmen te paſſchen sÿnghet int lof

Upphaf

COninghinne der hemelen verblijt v alleluia

Niðurlag

inden hemel regnierende ouermits chriſtum onſen here Amen

Efnisorð
3 (64v:14-72r:15)
Hellig Kors Tider
Titill í handriti

Hier volghet die heilic cruus ghetide

Upphaf

HEre du ſalſte opdoen mijn lippen

Niðurlag

ende vander vrucht dijns bloets altijt verblijden

Athugasemd

Ender defekt.

Efnisorð
3.1 (65r:1-66v:9)
Matutin
Efnisorð
3.2 (66v:9-67v:14)
Prim
Efnisorð
3.3 (67v:15-68v:11)
Terts
Efnisorð
3.4 (68v:11-69v:6)
Sext
Efnisorð
3.5 (69v:6-70v:4)
Non
Efnisorð
3.6 (70v:5-71v:2)
Vesper
Efnisorð
3.7 (71v:3-72r:15)
Completorium
Efnisorð

Lýsing á handriti

Uppruni og ferill

Uppruni

Skrevet efter 1471 i Grevskabet Holland, muligvis Rotterdam (Vrieland 2019s. 103).

Hluti II ~ Del 2

4 (73r:1-101v:12)
Syv Bodssalmer med Litaniet
Upphaf

HEre in dijnre verbolgenheit en ſtraffe mi niet

Niðurlag

Die mitti leuet ende regniert ewelic ſonder eynde Amen

Tungumál textans
miðhollenska (aðal); latína
Efnisorð
5 (101v-104v)
Bønner
Efnisorð
5.1 (101v:12-103r:13)
Afladsbøn
Titill í handriti

Twe duſent iaer aflaets werden verleent enen yghelicken mensche die dit gebet leeſt onder die heffinge des lichams Christi onder derde aguer dei vanden ſeſte paus bonifacius

Upphaf

O Heer iheſu Christi die aengenomen hebſte

Niðurlag

Ende verleens ons dat ewileuen ſonder eynde Amen

Efnisorð
5.2 (103r:14-104r:6)
Bøn til Jomfru Maria
Titill í handriti

Dit is een ſunerlick gebeet van onſer lieuer vrouwen maria

Upphaf

O Heilighe maria ſterne des meers

Niðurlag

Ende die ewige blijtſcappen mit hoer te beſitten in der ewiger glorien Amen

Efnisorð
5.3 (104r:6-104v:12)
Bøn til Sankt Barbara
Titill í handriti

Dit is een guet gebet vander heiliger ioffrouwen ende martelersche sancte barbara

Upphaf

O Heilige maget ende bruut Christi

Niðurlag

Op dat ic doer v heilige verdienſte onbeulect mach liden vander doet in dat ewige leuen AmEN

Efnisorð

Lýsing á handriti

Uppruni og ferill

Uppruni

Skrevet i den østlige del af Nederlandene, muligvis Brabant, i første halvdel af 1400-tallet (Vrieland 2019s. 103).

Hluti III ~ Del 3

6 (105r-130v:3)
Syv Bodssalmer med Litaniet
Titill í handriti

Deſen ghebeden ſelmen leſen op die ſeuen pſalmen mittn letanyen voer die doden ſielen mit ynnicheit

Upphaf

IN die eere der heiligher drieuoudicheit ende dyns alre duerbaerſten bloets

Niðurlag

So helpt deſe ſiele mit alle ghelouighe ſielen wt alre noot Amen

Efnisorð
6.1 (105r-112v)
Syv bodssalmer
Efnisorð
6.2 (112v-130v)
Alle Helgens Litani
Titill í handriti

Letanÿen

Upphaf

HEre ontferme di onser

Niðurlag

So helpt deſe ſiele mit alle ghelouighe ſielen wt alre noot Amen

Athugasemd

Et blad mangler mellem ff. 117v-118r.

Efnisorð
7 (130v:4-131r:10)
Afladsbøn
Titill í handriti

Alle die ghene die dit naeuolgende ghebet deuotelic leſen voer alle ghelouighe ſielen die inder kercken of op den kerchoue of op anderen ghewiden ſteden begrauen ſijn Die moghen verdienen van een yghelich lichaem hondert daghe oflaets

Upphaf

GHegruet ſalich weluaende ende ruſtende inden helighen vrede

Niðurlag

Op dat wi weerdich moghen werden mit v in den hemel ghecroent te werden Amen

Skrifaraklausa

Bidt voer mi ſuſter

Efnisorð
8 (131r:11-136r:16)
Instrukser om messen
Titill í handriti

Een kerſten menſche die begeert te comen totten ewighen leuen die ſel gheern miſſe horen Ende daer in ſel hi hem aldus oeffenen

Upphaf

TEn erſten alſmen die miſſe beghint dan ſal een menſche neder vallen voer die voeten gods

Niðurlag

TEn wijfte mael int leſt vander miſſen ſelmen onſe lieue vrouwe aenroepen ende bidden dat ſi ons gracie wil verweruen ende leſen dan drie Aue maria Of een ghebedeken tot hoere eeren

Efnisorð
9 (136v-170v)
Bønner
Efnisorð
9.1 (136r:1-138v:5)
Bøn til Josef
Titill í handriti

Een ghebet van ſinte Joseph maria brugom

Upphaf

O Heilighe vader ioſeph ic dancke v allen oghen opſlach van nu tot inder ewicheit van uwen eerwerdighen dienſt

Niðurlag

Ende ghebenidijt is die vrucht die ghi ons opgheuoet hebt iheſus chriſtus Amen

Efnisorð
9.2 (138v:5-141r:9)
O bone Iesu
Titill í handriti

Dit nauolghende ghebet was ghegeuen biden enghel gods den heilighen man ſinte bernaert een ſonderlinghe liefhebber der moeder gods maria velc enghel tot hem ſprac aldus Soe als dat gout dat costelicſte ende dat alre weerdichſte is ſoe is dit ghebet dat bequaemſte Ende ſoe wat menſchen dit leeſen mit berou ſijn ſi in die ſtaet der verdoemniſſe ſoe ſel dat veruandelt werden in tijtelicke pinde

Upphaf

O Goede iheſu O ſoete iheſu

Niðurlag

Oec mede in al mine wederſpoet lijſaemheit ende heilighe penitencie op dat ic di mach voltomelike mynnen ende in di verbliden ende welluſten in der ewicheit Amen

Efnisorð
9.3 (141r:9-142v:10)
Bøn til andagt for Jomfru Marias hjerte
Titill í handriti

Dit ghebet dat hier nauolghet heeft ghemaect die heilighe enghel ende heuet ghegeuen den ſeer deuoten confeſſoer ende abt ſinte bernaert ende is ſeer nuttelic gheleſen mit aendachten des herte tot maria

Upphaf

WEeſt ghegruet alre oetmoedichſte dienſtmaecht der heiligher drieuoudicheit

Niðurlag

Ende ſonderlinghe in vre myns doots ſoe ontfanct mijn ſiel ende offert die dijn alre ſueſte ſoen iheſum chriſtum die mitti leuet ende regniret in ewicheit Amen

Efnisorð
9.4 (142v:10-143r:11)
Afladsbøn til Jomfru Maria
Titill í handriti

Sixtus die vierde paeus heeft ghegehuen ende werleent die dit gebet aenſiende tot maria leeſt die verdient elf duſent iaer waerachtich aflaet voer elke reyſe al ſo dic als ghyt leſet tot marien die moeder gods

Upphaf

WEeſt ghegruet alre heilicſte maria moeder gods Coninghynne des hemels poerte des paradijs

Niðurlag

Jn welken ic niet en twifel verloſt mi van allen quaden ende bidt voer mi arme ſunder Amen

Efnisorð
9.5 (143r:11-145r:14)
Bøn til apostlene
Titill í handriti

Van allen heilighen apoſtelen een ghebet

Upphaf

O Heilighe apoſtel peter du biſt een prijns der apoſtelen ende een hemels ſloteldragher

Niðurlag

Doer iheſum chriſtum die daet leeſt ende regniert inder ewicheit Amen

Efnisorð
9.6 (145r:14-146r:7)
Bøn til englene
Titill í handriti

Een ghebet tot dijnen heilighen enghel

Upphaf

O Heilighe enghel gods die ic van gods weghen beuolen bin te bewaren

Niðurlag

Nogh gheen onbehoerlike lieft in mijn en ſtorten op dat ic die di inder erden hebbe tot enen beſchermer mit di moet ſonder eynde verbliden in dat hemelſche rijcke Amen

Efnisorð
9.7 (146r:8-146v:14)
Bøn til Johannes døberen
Titill í handriti

Een ghebet tot ſinte Jan baptiſt

Upphaf

GOd gruete v ſtemme des ewighen woerdes lantaer der werlt enghel van gode gheſonde

Niðurlag

Ende leidet mijn ſiel mit ghewarigher biechten mit berouwe van minen ſonden ende mitten heilighen oli ende mitten waerden lichaem ons liefs heren iheſu chriſti ſonder letten der vianden in dat rijcke der hemelen Amen

Efnisorð
9.8 (146v:14-147v:8)
Bøn til Sankt Andreas
Titill í handriti

Vanden heilighen apoſten ſinte Andries een ghebet

Upphaf

GOedertieren vret gods ſunte andries ende ſachtmoedich ſeer heilighe apoſtel ende alre ſterchſte predicaer

Niðurlag

Op dat ic mit di deelsachtich moet werden der hemelſcher vroechden

Efnisorð
9.9 (147v:9-148r:10)
Bøn til Sankt Laurentius
Titill í handriti

Tot den heilichſte martelaer Sinte laurens

Upphaf

OP den roeſter en heb ic di niet miſſaect ende doen ic op dat vier gheleit was doe belijde ic di du proeueſte mijn herte ende du vandeſte mides nachtes

Niðurlag

Ouermits iheſum chriſtum onſen here Amen

Efnisorð
9.10 (148r:10-148v:14)
Bøn til Sankt Morten
Titill í handriti

Een ghebet tot ſinte merten confeſſoer

Upphaf

SSaliche man wiens ſiel dat paradijs beſit daer die enghelen af verbliden

Niðurlag

Ouermits onſen heer iheſum chriſtum Amen

Efnisorð
9.11 (148v:14-149v:3)
Bøn til Sankt Anna
Titill í handriti

Een ghebet van die weerdighe moeder ſinte Anna

Upphaf

DAt rijc der hemelen ende al die vroecht des paradijs hebdi verwonnen doer die vrucht dijns lichaems die glorioſe maghet maria die een moeder is dijns heren iheſu chriſti die ſoe hebdi ontfanghen ende ter werlt ghebracht

Niðurlag

Weeſte ghegruet heilighe vrouwe Anna vol gracien die heer is mit di ghi ſijt ghebenedijt onder die vrouwen ende ghebenedijt moet weſen die alder glorioſte vrucht dijns buyckes maria mit Jheſu den alder louelicſten ouerhoechſten heer inder ewicheit Amen

Efnisorð
9.12 (149v:3-149v:12)
Bøn til Jomfru Maria
Titill í handriti

Een deuoet ghebedeken van die reyne maghet ende moeder gods maria

Upphaf

O Maria maghet vol ghenaden

Niðurlag

Want ic v ghewarich kinne

Efnisorð
9.13 (149v:12-157:6)
Bønner til Jomfru Maria
Titill í handriti

Hier nae wolghen ſeer ſunerlicke ghebeden van die werdighe maghet ende moeder gods maria

Efnisorð
9.13.1 (150r:1-151v:14)
Bøn til Jomfru Maria
Upphaf

DDoerluchte moder des ouerſten conincs voer alle beghinſel doer werlt wtuercoren tempel des heren ſacriſtigie des heilighen gheeſþs toeuerlaet der ſundaren

Niðurlag

daer du vrouwe draghes een croen ende regniers mit dinen kynde ewelic ſonder eynde Amen

Efnisorð
9.13.2 (151v:14-153r:1)
Bøn til Jomfru Maria
Titill í handriti

Een deuoet ghebet van die moeder maria

Upphaf

O Maria reyne maghet ende moeder des hemelſchen conincs een ſonderlinghe toenlucht ende toeuerlaet alre creaturen die numemeer een recht bedroeft

Niðurlag

ontfermelic weder verworueſte Amen

Efnisorð
9.13.3 (153r:2-154v:4)
Bøn til Jomfru Maria
Titill í handriti

Een ſunerlic ghebet tot maria

Upphaf

O Alre ontfermhertichſte conynghynne des hemels

Niðurlag

ic begheer mi na gaen ende leyden totten ewigen leuen Amen

Efnisorð
9.13.4 (154v:4-155r:13)
Bøn til Jomfru Maria
Titill í handriti

Een ghebet tot di glorioſte maghet maria

Upphaf

O Alre glorioſte vrouwe heilighe maria

Niðurlag

dat ic mach ſien iheſum die ghebenedide vrucht dijns bukes Amen

Efnisorð
9.13.5 (155r:14-156v:13)
Bøn til Jomfru Maria
Titill í handriti

Een deuotelic ghebet van die moeder maria

Upphaf

O Maria weerde hemelſche coninginne ſoete moeder vol alre ghenaden

Niðurlag

daer ic ſijn godlike aenſichte ende v weerde coninginne mitten hemelſchen gheſelſcap ewelic ſonder eynde moete beſcouwen Amen

Efnisorð
9.13.6 (156v:14-157r:6)
Bøn til Jomfru Maria
Titill í handriti

Een ſunerlic ghebedike van die moeder gods maria

Upphaf

O Maria reyne maghet om die bitter pine die ghi ſaghet

Niðurlag

Mijn ſunden clein ende groet Ghequijt moeten ſijn mit ſijnre doot

Efnisorð
9.14 (157r:7-162v:11)
Afladsbøn til Jomfru Maria
Titill í handriti

Soe wie dit ghebet dat hier nae ſtaet der moeder gods ter eeren mit deuocien leeſt dertich daghen aen een Om wat ſake ſijnre ſalicheit dat hi bidt het ſel hem gheſchien Ende ſoe wiet leeſt in die eer onser lieuer vrouwen maria maghet ende moeder of diet hoert leeſen ſal daghelix vertrighen van onſen heer iheſu chriſto al ſo dicke als hijt deuotelic ende aendachte ſijns herten leeſt vijftijen honder daghen aflaets van daghelixen ſunden Bidt voer mi

Upphaf

O Mijn alre liefſþen heilighe vrouwe ſinte maria ewighe maghet der maechden moeder der ouerſter goedertierenheit ende der ontfermherticheit

Niðurlag

Ende ruſte mijnre auders ſielen ende alle der ghelouigher leuende of doot een ſalich voerſpoet in der tijt ende inder ewicheit Amen

Efnisorð
9.15 (162v:12-166v:5)
Syv hilsner til Jomfru Maria
Höfundur

Thomas Becket (ca. 1118-1170)

Titill í handriti

Dit ſijn die ſeuen grueten van onſer lieuer vrouwen die ſinte thomas biſcop van cantelberch maecte Aue maria

Upphaf

IC beuele di N den aelmachtighen goede mit dier ſeluer ghenaden daer hi ſine moeder ſinte ian mede beual doe hi aenden cruce ſtont

Niðurlag

In dier minnen bid ic di lieue here iheſu chriſte die brande dijn ſoete herte dattu mi willes vergheuen alle mine ſn̈den ende mijns leuens een goet ende Amen

Efnisorð
9.16 (166v:5-170v:15)
Syv passionsbønner
Titill í handriti

Hier beghinnen ſeuen ghebeden van die paſſie ons her

Upphaf

HEre iheſu chriſte al ſoe ghewaerlike

Niðurlag

Hi en mach niet ſternen quader door

Athugasemd

Ender defekt

Efnisorð

Lýsing á handriti

Uppruni og ferill

Uppruni

Skrevet efter 1471 i Grevskabet Holland, muligvis Rotterdam (Vrieland 2019s. 103).

Notaskrá

Lýsigögn