Skráningarfærsla handrits

PDF
PDF

AM 792 4to

Blandingshåndskrift ; Sverige, 1440-1499

Athugasemd
Overvejende latinsksproget.

Innihald

1 (1r-26v)
Sermo St. Augustini
Titill í handriti

de dignitate sacre scripture

Athugasemd

Efterfulgt af regler for messen og dåben — med indskudte vers.

Tungumál textans
latína
Efnisorð
2 (27v)
Sentenser
Tungumál textans
latína
Efnisorð
3 (28r-39v)
Disputacio prioris cum anima Guidonis
Titill í handriti

Diſputacio prioris cum anima guidonis

4 (40r-52v)
Cisio Janus
Athugasemd

Samt komputistiske optegnelser af forskellig art. I nedre margin bl. 40r læses, omvendt, en notits om visse bønners virkning. Svensk-Dansk (Skånsk?)

Tungumál textans
latína
5 (53r-54v)
Om åreladning
Tungumál textans
sænska
Efnisorð
6 (54v)
Astrologisk Værk
Athugasemd

Synes ufuldendt.

Tungumál textans
latína
7 (55r-v)
Om dåben
Athugasemd

Begynder og ender defekt.

Tungumál textans
latína
8 (56r-89v)
Grammatisk afhandling over komposita af verber
Athugasemd

Alfabetisk ordnet efter stamord. Bl. 63v er de otte øverste linjer skrevne på en påklæbet seddel.

Tungumál textans
latína
9 (90r)
Kærlighedsdigt
Upphaf

glædhe oc frögd oc hiertans hug

Notaskrá
Tungumál textans
sænska
10 (90v)
Småvers
Athugasemd

Om vrede, om skabningernes forskellige levealder, m.m.

Tungumál textans
latína
11 (90v)
To linjer af en folkevise
Athugasemd

Skånsk?

Tungumál textans
sænska
12 (90v)
Penneprøver
Athugasemd

Skånsk?

Tungumál textans
sænska
13 (91r-114v)
Ordo confitendi
Titill í handriti

Ordo confitendi

Athugasemd

Synes at standse afbrudt på bl. 113v; med nogle tilhørende småstykker.

Tungumál textans
latína
14 (116r-126v)
Opusculum tripartitum Johannis cancellarii Parisiensis
Titill í handriti

Opusculum tripartitum Johannis cancellarii Parisiensis

Athugasemd

Titlen er indskrevet i et ejendommeligt forsiret begyndelsesinitial; synes at ende defekt.

Tungumál textans
latína
15 (127r-135v)
Stella clericorum
Titill í handriti

Stella clericorum

Skrifaraklausa

Explicit stella Clericorum Anno domini Mcdl Sabbato quinto post Pascha Lectum vero per honestum virum nicolaum petri locatum lincopensem Collectus vero per me boecium benedicti Scholarem venerabilis viri domini henrici Scolastici lincopensis Pro qua inchoacione et tribulacione Omnipotens deus in secula collaudetur Amen

16 (136r)
Memorialvers
Tungumál textans
latína
17 (136r-v)
Salme
Upphaf

Gwd fader han tog ſin ſignade ſon

Notaskrá
Tungumál textans
sænska
Efnisorð
18 (137r-139r)
Dyrekredsens tegn med hensyn til deres indflydelse på den menneskelige sundhed
Tungumál textans
latína
19 (139r-142r)
Lægeråd
Athugasemd

Fordelt på årstiderne og månederne efter disses indflydelse på den menneskelige natur

Tungumál textans
sænska
20 (142v)
Latinsk-svenske gloser, især plantenavne
Tungumál textans
latína (aðal); sænska
21 (139r-146r)
Sermo de Sancto Spiritu et die pentecostes
Athugasemd

Efterfulgt af nogle mirakler.

Tungumál textans
latína
22 (159v)
Talvers
Athugasemd

Optages foruden af nogle ornament-tegninger.

Tungumál textans
latína
23 (147-162)
Urtebog
Tungumál textans
latína
24 (163r-158r)
Grammatisk afhandling — ordforklaringer
Tungumál textans
latína
25 (159v)
Salme
Athugasemd

Melodien tilsat i noder

Tungumál textans
latína
26 (160r-163v)
När själen utgår af lekamen
Titill í handriti

vn mærkelika pwncta ſom ſynduga mænniſker hænder j ddin tha ſiælin vtgar aff legaman

Tungumál textans
sænska (aðal); danska
27 (163v-164r)
För dem som hedre Guds pina
Titill í handriti

Mænniſkia hedrar tw gerna gwdz pína med hiærtans warkwnnan . tik ſkal wider faras ví godh ting fore thín ddh . oc ví epter ddin

Tungumál textans
sænska (aðal); danska
28 (164r-v)
Åndelig visdom
Titill í handriti

Sanctus bernardus ſiger andelic wiſdom | ær ad ydmyuga ſik for ſina ſynder

Ábyrgð

??Resp.Key.att_is?? : Bernard de Clairvaux

29 (166r-188v)
Gesta Salvatoris
Athugasemd

Ender defekt, idet to blade viser sig at være bortskårne.

30 (189r-197v)
Vejviser for pilgrimme
Notaskrá

Brandt: Gammeldansk Læsebog306-310

Lorenzen: Mandevilles rejse 210-215

Tungumál textans
danska
31 (198r-205r)
Anvisning til skriftemål
Athugasemd

Med opregning af de forskellige arter af synder.

Tungumál textans
latína
32 (205v)
Prima ecclesia videlicet ecclesia sancti johannis lateranensis
Titill í handriti

Prima ecclesia videlicet ecclesia ſancti johannis lateranenſis

Athugasemd

Om den til kirken knyttede indulgens.

Tungumál textans
latína
33 (206r-221v)
Materia trium regum magorum sanctorum
Titill í handriti

Materia trium regum magorum sanctorum

Athugasemd

Af bl. 217v er en halv side ubeskreven.

Tungumál textans
latína
34 (222r-229v)
Beretninger af Jesu barndomshistorie
Tungumál textans
latína
35 (230r-236v)
Vers
Athugasemd

Vistnok til skolebrug. Foran dette stykke vise mange blade sig at være udskårne.

Tungumál textans
latína

Lýsing á handriti

Blaðefni

Papir og pergament.

Blaðfjöldi
i + 236 + i. Bl. 27r, 89v, 114r, 146v (opr.), 158v-159r, 197vb og 201v-202r er ubeskrevne. 210 mm x 145 mm.
Tölusetning blaða

Spor af ældre, indbyrdes uafhængig foliering.

Kveraskipan
  • I: 1+14, 2+13, 3+12, 4+11, 5+10, 6+9, 7+8
  • II: 15+28 samlet med japanfals, 16+27 samlet med japanfals, 17+26, 18+25, 19+24, 20+23, 21+22
  • III: 29+38, 30+37, 31+36, 32+35, 33+34
  • IV: 39+54 samlet med japanfals, 40+53 samlet med japanfals, 41+52, 42+51, 43+50, 44+49, 45+48, 46+47
  • V: 55 sat på japanfals der er klæbet til 67v, 56+67 samlet med japanfals , 57+66, 58+65, 59+64, 60+63, 61+62
  • VI: 68+79, 69+78, 70+77, 71+76, 72+75, 73+74
  • VII: 80+91 samlet med japanfals, 81+90, 82+89, 83+88, 84+87, 85+86
  • VIII: 92+101, 93+100, 94+99, 95+98, 96+97
  • IX: 102+113, 103+112, 104+111, 105+110, 106+109, 107+108
  • X: 114 sat på japanfals der er klæbet til 126v, 115+126, 116+125, 117+124, 118+123, 119+132, 120+121
  • XI: 127+136 samlet med japanfals, 128+135, 129+134, 130+133, 131+132
  • XII: 137+152, 138+151, 139+150, 140+149, 141+148, 142+147, 143+146, 144+145
  • XIII: 153+156, 154+155, 157 med fals til 153r, 158 med fals til 153r
  • XIV: 159+164, 160+163, 161+162
  • XV: 165+176, 166+175, 167+174, 168+173, 169+172, 170+171
  • XVI: 177 sat på japanfals der er klæbet til 188v, 178 med fals til 188v, 179+188, 180+187, 181+186, 182+185, 183+184.
  • XVII: 189+196, 197 sat på japanfals der er klæbet til 189r, 190+195, 191+194, 192+193
  • XVIII: 198+205, 199+204, 200+203, 201+202
  • XIX: 206+213, 207+212, 208+211, 209+210
  • XX: 214+217, 215+216
  • XXI: 218+221, 219+220
  • XXII: 222+229, 223+228, 224+227, 225+226
  • XXIII: 230 med fals til 230r, 231 med fals til 230r, 232 med fals til 230r, 233 med fals til 230r, 234 med fals til 230r, 235 med fals til 230r, 236 med fals til 230r
Umbrot

Teksten er enspaltet med undtagelse af teksten på bl. 28r-39v, 127r-135v og 165r-205v, som er tospaltet. Hist og her kolorerede eller ornamenterede initialer.

Ástand

Af bl. 89 er nedre halvdel bortskåren. Nogle udskårne blade.

Skrifarar og skrift

Skrevet af flere forskellige hænder.

Uppruni og ferill

Uppruni
Skrevet i Sverige i midten af 1400-tallet eller 1400-tallets anden halvdel (Åström 2003112).
Ferill
Foruden oplysningen om tilblivelsen i stykke 15 bl. 135v, kan mærkes følgende antegnelser, der er nogenlunde samtidige med håndskriftet: Bl. 27v nederst læses i en brevformular: Helſar Jac niels bragde; bl. 43r: j aars; bl. 47v: jac ville ath jac vore j ſtokholm thær ville jac gaſua min hæſt til; bl. 90v jes iuerſſon (?), koningh Kriſtiern gentaget flere gange.

Notaskrá

Lýsigögn