„er ıhelvıtı vıtleıkr ne vıſdomr“
„ær lıfir ok rıkir með | fæðr sınum ok helgum anda æinn guð fẏrir utan | enda. A M E N .“
Keyser og Unger: Barlaams ok Josaphats saga 1851 45:33-53, 62-172, 177-212 Udg. B
Rindal: Barlaams ok Josaphats saga 1981 214-216 (bl. 10vb:32-11va:14), 217-219 (bl. 32rb:19-33ra:24), 220-222 (bl. 41vb:21-42va:17), 223-225 (bl. 44ra:33-44vb:13), 226 (bl. 50va:3-21), 227-232 (bl. 50vb:2-51vb:31), 233 (bl. 54rb:18-37)
Fragmentarisk
„Þetta var vtt lukit ȷ ſkvllder epter ȷon kettıl ſon andadan “
„erne geldíng gamlan. | gunnar ıȷ vetran hest. lioti .ı. hross“
Jón Sigurðsson: Diplomatarium Islandicum IV 618-619 nr. 661
Oprindeligt blankt blad; senere tilføjelse.
„Her hefr vpp ſaugv varrar fru ſancte | marie“
„SVA seger ieronimus | prestr at sęl ok dẏrleg męr maria | uęri komen af kononglere ętt ok | tok hann þat af frason matheus guðspialla | manz.“
„þeim er með | feðr ok helgum anda lıfır ok ʀıkır einn guð | ı þrennıngu um odꜹðlegar alldır allda Amen | Dextera scrıptorıs benedicta sit omnibus horis.“
Unger: Maríu saga 1-153
„Miraculum af framfor uorrar fru ſancte marie“
„Nafne vors herra ihesu christi byriazt hier | miraculum af framfor uorrar fru sancte | marie“
Widding og Bekker-Nielsen: An Old Norse Translation of the ‘Transitus Mariae’.329–33
„dextera scriptoris benedicta sit omnubus horis.“
„Þat byriar oss at skilia oc i minning at halda“
„þat lati ser soma at uera almattigigr guð. sa er með feðr ok helgum anda lifir ok rikir um enda lausar alldir verallda. Amen“
Unger: Postola sögur 850:20-931 Udg. A
„Blezadr ɢud hueʀ er | vill alla mennina hei| la gera. ok til vidkomningar sannleiksíns ko| malata“
„ En er hinn helgi helenus kemr | ifir ana feʀ hann til fundar vid preſtinn “
Unger: Heilagra Manna Søgur 340-430
Pergament.
Teksten er tospaltet. Majuskler i forskellige farver, med undtagelse af i Vitæ patrum, hvor der er ladt åbne pladser for disse.
Begyndelsen (13 blade) mangler, og der er nogle få lakuner: to blade mangler mellem bl. 3 og 4, og der mangler et andet blad mellem bl. 42 og 43. Disse lakuner er indikeret af Arne Magnusson, både på to sedler og i marginen.
Håndskriftet er skrevet af adskillige hænder. Unger (Postola1874 xxviii-xxix) har foreslået, at håndskriftet er sat sammen af flere forskellige håndskrifter.
Det oprindeligt ubeskrevne bl. 83v og 85v har penneprøver o.l. I bl. 83vs margin står der: snore ionson a míck. Lakunen mellem hhv. bl. 3 og 4, og 42 og 43 er indikeret i marginen af Arne Magnusson.
Der er 4 AM-sedler, skrevet af Arne Magnusson.
Skrevet i Munkaþverá, Island, ca. 1300, ca. 1440, ca. 1350, s. XV.
Notitsen på bl. 83v indikerer, at en Snorri Jónsson engang ejede bogen: snore ionson a míck. Ifølge Arne Magnussons beretning på bl. 9v-10r i AM 435 a 4to har håndskriftet tilhørt Björn Magnússon på Munkaþverá, og Guðbrandur Björnsson har hævdet, at håndskriftet tilhørte hans forfædre på Munkaþverá. Håndskriftet blev senere kasseret og lå i en af klosterene på Munkaþverá.
Den næste ejer, Sveinn Torfason, må have fundet det dér og må så have beholdt det. Han gav håndskriftet til Magnús Jónsson på Leirá, som så senere gav det til Arne Magnusson: Bokin er in folio, komin til min 1698. fra Magnuſe Jonsſyne fra Leyrä. enn til hans fra Sveine Torfaſyne. hefr til forna vered i eigu Birns Magnusſonar ä Munkaþverä. id certum est, og lærde þä Gudbrandur Biornsson ä henne ad lesa. Baarlams Sgu etc. folio feck eg af Magnuse Jonssyne. þä hann var Studiosus i Kaupenhafn. Magnus hafdi feinged hana af Sveine Torfasyne. Sveinn sagde mier sidan, ad hun hefdi fundist burt kstud i Klaustur husunum ä Munkaþverä. Eg spurdi Gudbrand Biorns son um þessa Barlaams Sgu. Sagde hann, ad nefnd Saga in folio hefdi fyrrum vered ä Munka þverä i eigu fedr sins, og gat til, ad Sveinn Torfason mundi bokina funded hafa þar i hirdslum einhverium. Ber þessu so llu saman.
Arne Magnusson erhvervede håndskriftet af Magnús Jónsson på Leirá i 1698. Jf. AM 435 a 4to: Bokin er in folio, komin til min 1698. fra Magnuse Jonssyne fra Leyrä og Baarlams Sgu etc. folio feck eg af Magnuse Jonssyne. þä hann var Studiosus i Kaupenhafn.
Katalogiseret 3. maí 2000 af EW-J.