Manuscript Detail

AM 34 fol.

Hversu Noregr byggðisk og et brev ; Island og Norge, 1600-1699

Contents

Physical Description

Binding

Indbundet i et gråt kartonbind fra ca. 1730-80. På forpermen er der skrevet: No 34. | 1. Flateẏar Bok 3 Exempl. in Folio. | 2. ...... 4 Exempl. in Qvarto.

History

Origin
Island og Norge, s. XVII.

Additional

Record History

Katalogiseret May 30, 2008 af Silvia Hufnagel.

Part I ~ AM 34 I fol.

1 (1r-7v)
Hversu Noregr byggðisk
Rubric

Or Flateyiar Boc Col. 8. | Hvessu Noregr Bygþiz

Filiation

Afskrift af Flateyarbók.

Incipit

Nu skal segia demi til hversu Noreghr | Bygðiz i fyrzstu, eðr hversu konunga ættir hofuz | þar

Explicit

enn dottir Valdimars Danakonungs. eftir | er hon Let fanga Albrict

Language of Text
Icelandic

Physical Description

Support

Papir.

No. of leaves
7. 317 mm x 205 mm.
Foliation

Folieret 1-7 med rødt blæk i øverste højre hjørne af Kålund. Pagineret 1-14 med mørkt blæk i øverste højre hjørne.

Layout

Teksten er enspaltet med 28-29 linjer pr. side.

Script

Skrevet af Ásgeir Jónsson og samannlesinn vid Membr: | Anno 1695.

Accompanying Material

På en AM-seddel står der: Ur Num. 13. in Folio | fra Stangarlandi.

History

Origin

Sandsynligvis skrevet i Norge ca. 1688-1705, da Ásgeir Jónsson var Torfæus' skriver.

Acquisition

Arne Magnusson fik dette håndskrift fra Torfæus.

Part II ~ AM 34 II fol.

2 (8r-14v)
Hversu Noregr byggðisk
Rubric

Hier seiger Hversu Noregur | Bygdist.

Incipit

Nu skal seigia Dæmi til hversu | Noregur bygdizt i firstu. Edur hversu | konga ætter hőfust þar

Explicit

enn dotter Walldamars Dana kőngs epter er hon liet | fanga Albrikt

Language of Text
Icelandic

Physical Description

Support

Papir.

No. of leaves
7. 317 mm x 205 mm.
Foliation

Folieret 8-14 med rødt blæk i øverste højre hjørne af Kålund.

Layout

Teksten er enspaltet med 24-26 linjer pr. side. Der er kolumnetitler.

Script

Skrevet af Jón Erlendsson.

History

Origin

Skrevet i Island. Kålund (Katalog I 25 ) til 1600-tallet, men da Jón Erlendsson var skriver fra ca. 1625–1672, kan håndskriftet dateres mere præcist til denne periode. Oprindeligt skrevet for biskop Brynjólfur Sveinsson.

Acquisition

According to a note in Árni Magnússon's hand: Ur bok Þorbiargar Vigfussdottur, sem kom til min fra Sr Þordi Jonssyne .

Part III ~ AM 34 III fol.

3 (15r-17v)
Hversu Noregr byggðisk
Rubric

Huoriu Noreg Bydist.

Incipit

Nu skal seigia Dme til Huorsu Noreg bygdist, edur Huorsu Konga | ætter haffist þar,

Explicit

Haffa þeir talid 69 Lidi med Adam Og Haralldi Härfagra þeirra J milli.

Final Rubric

Þetta Skrifad Eftter Bok Magnusar Jonssonar brodur Jons | Pals Og Sigurdar Aff Honum Ritad sialfum, Og Hefur hann Eftter | Odrum fornfrædum þetta skriffad. Enn eftter hans bok skriffadi | þetta Sigurdur Prestur Jonßon J Ogur þingum, Og Sendi J Skal|hollt Biskupenum M Bryniolfi Sueinßyni til handa Ad Eyri J | Seydisfirdi Anno 1664 31 Augusti (for underskriffad Nafn) | Sigurdur P. Jonßon MEH

Note

De første seks kapitler.

Language of Text
Icelandic

Physical Description

Support

Papir.

No. of leaves
3. 317 mm x 205 mm.
Foliation

Folieret 15-17 med rødt blæk af Kålund i rectosidernes yderste, øverste hjørne.

Layout

Teksten er enspaltet med 33-38 linjer pr. side.

Script

Skrevet af Sigurður Jónsson for biskop Brynjólfur Sveinsson efter en afskrift. Magnús Jónsson, hans bror, har skrevet Effter Odrum fornfrædum.

History

Origin

Skrevet Ad Eyri J Seydisfirdi Anno 1664 31 Augusti.

Part IV ~ AM 34 IV 4to

4 (18r-27r)
Hversu Noregr byggðisk
Rubric

Hvessa Noregr bygdiz

Incipit

Nu skal segia deęmi til hvessu Noregr bygdiz | i fystu, edr hversu konunga ættir hofuz þar

Explicit

enn dottir Valdamars dana | konungs eftir er hon Let fanga albrict.

Note

Arne Magnusson har sammenlignet dette håndskrift med AM 2 4to.

Language of Text
Icelandic

Physical Description

Support

Papir.

No. of leaves
10. Bl. 27v er blank. 215 mm x 170 mm.
Foliation

Folieret 18-27 med rødt blæk af Kålund i rectosidernes yderste, øverste hjørne.

Layout

Teksten er enspaltet med 22-24 linjer pr. side.

Script

Denne del af håndskriftet indeholder en unøjagtig afskrift af Flateyarbók skrevet af Ásgeir Jónsson.

Additions

På bl. 18r, øverste margin, står der: Ex Cod. Flateyensi | Col: 8. Der er nogle rettelser til teksten Hversu Noregr byggðisk.

Accompanying Material

På AM-seddel c) er skrevet: þetta Exemplar er hvergi | nærri Correct qvantum | ad literaturam, og þvi verd | eg þad einu hverntima ad conferera med | Codice flatáensi, hvadan | þad skrifad er. | Variæ lectiones med minne | hende, eru epter hendi | Sr Jons i Villingahollte. | sem eg hafde ä Islande | 1707. i bok Sr þordar | Jonzsonar. hvert exemplar | att hefur Mag. Bryniolfur. in folio 1622-30. | nefndernar ur henne. | Jt þad sem er ä innfestum | sedlum | hitt eins, nema þar hier | er Corrigerad. .

Part V ~ AM 34 V 4to

5 (29r-33r)
Hversu Noregr byggðisk
Rubric

Her skal Seigia Dæmi til hverso Norvegur bygdist j | fyrsto, eþor hvorsu konga ætter hofust þar, eþor j | oþrum londum, eþor hvi þeir heita, Skiólldungar, | Budlungar, Bragningar, Ødlingar, eþr Nif-|lungar, sem konga ætternar eru af-|komnar.

Filiation

Adskiller sig fra de andre afskrifter, særligt i slutningen, dog svarende til AM 34 VII 4to.

Incipit

Forniotur hefur maþr heitit, hann atti þria Sono,

Explicit

Epter drottning Margret vard kongur yfir Danmork | Norvegi og Svyariki.

Language of Text
Icelandic
6 (33v)
Brev
Rubric

Bref þess Tyrkneska Keisara þeim christna Keisara tilskrifad.

Incipit

Machomet Keisarans sonur, so vijdfræge og vijtkiende Gudsson. Tyrkiannakeisare, kongur til | Gricklands, Macedonien, Moldan, j Samaria og Holgio

Explicit

ad mier þo knast mijn tennar

Language of Text
Icelandic

Physical Description

Support

Papir.

No. of leaves
7. Bl. 28 og 34 er opr. blanke. 215 mm x 170 mm.
Foliation

Folieret 28-34 med rødt blæk i øverste højre hjørne af Kålund.

Collation

Kustode på bl. 29v.

Layout

Teksten er enspaltet med 22-28 linjer pr. side.

Script

Skrevet af Grímur Árnason.

Additions

På bl. 28r har Arne Magnusson skrevet: Kom fra Islandi med minum | pappirum 1720.

Accompanying Material

På AM-seddel d står der: þetta var fest framan-|vid Annala in 4to. | med hendi Grims Arna-|sonar, er eg feck af | Monsr Scheving.

History

Acquisition
Ifølge AM-sedlen fik Arne Magnusson denne del af Scheving.

Part VI ~ AM 34 VI 4to

7 (35r-41r)
Hversu Noregr byggðisk
Rubric

Hvórsu Norvegur Bygdest | Nu Skal Seigia Dæme til hvorsu Norvegur bygdest, og | hvórsu kőnga Ætter hőfust þar, edur j odrum lóndumm | og hvi þeir heite Skiolldungar, Budlungar, Bragn|ingar, Ødlingar og Niflungar, er konga Ætternar | eru fr komnar

Incipit

Fornjőtur hiet madur, hann tte þri Sonu,

Explicit

Brőder Haralldar Var Ranndver | fader Sigurdar hrings fadur Ragnar lodbrokar. fader Sig|urdar.

Final Rubric

ut supra

Note

De første fem kapitler.

Language of Text
Icelandic
8 (41v-42r)
Genealogi fra Adam til Ólafur
Rubric

Ættartala Fra Adam fyrsta | manne til þessa

Incipit

Adam Skapade Gud fyrstann allra manna, Seth var | Sonur hanns:

Explicit

Hanns Son | Olafur er þetta skrifade

Language of Text
Icelandic
Text Class

Physical Description

Support

Papir.

No. of leaves
12. Bl. 43-46 er blanke. 205 mm x 170 mm.
Foliation

Folieret 35-46 med rødt blæk i øverste højre hjørne af Kålund.

Collation

Der er kustoder på bl. 35r-40v og 41v.

Layout

Teksten er enspaltet med 21-22 linjer pr. side.

Script

Ifølge en AM-seddel, er denne del skrevet af Ólafur Gíslason.

Accompanying Material

På AM-seddel e har Arne Magnusson skrevet: Epter nyu Exemplare | skrifudu (ad eg meina) af | Sr Olafi Gislasyne ä | Hofi i Vopnafirde, þä | hann var þienare i Skal-|hollte.

History

Origin

Ifølge Loth ( Loth 1960 141 ), er denne del af håndskriftet muligvis skrevet i 1669, og ikke 1679 som konstateret i finalrubrikken på bl. 42r.

Part VII ~ AM 34 VII 4to

9 (48r-51v)
Hversu Noregr byggðisk
Rubric

Her Skal Seigia Dæmi til Hverso Norvegur | bygdist i fyrsto, Eþor hvorso Konga ætter hőfust þar, | eþor i óþrum lóndum; Eþor hvi þeir heita, Skióldungar, Bud-|lungar, Bragningar, Ødlingar eþr Niflüngar, sem kon-|ga ætternar ero afkomnar

Filiation

Svarer til AM 34 VII 4to

Incipit

Fornjotur. hefur maþr heitit, hann ätti þrjä Sono,

Explicit

Eptir Drottning Margret vard kongur yfir Danmórk | Norvegi og SvyaRiki

Language of Text
Icelandic

Physical Description

Support

Papir.

No. of leaves
6. 215 mm x 170 mm.
Foliation

Folieret 48-51 med rødt blæk af Kålund i rectosidernes yderste, øverste hjørne.

Layout

Teksten er enspaltet med 29-31 linjer pr. side.

Accompanying Material

Bl. 47/52 er blevet brugt som overtræk for det forrige læg, og begivenheder i København blevet beskrevet på indersiderne (bl. 52r og 47v). På bl. 47r har Arne Magnusson skrevet følgende notits: Eg skar þetta ut ur Num. 1. | 1720. i kaupenhafn. | Mente Martio. | Eru Origines Norvegiæ. | fra Stangalande.

History

Provenance

Torfæus ejede engang denne del af håndskriftet.

Part VIII ~ AM 34 VIII fol.

10 (52r/47v)
Brev der beskriver begivenheder i København
Rubric

K:hafn d. 30 Junij 1714

Incipit

Hans Excell. Hr Geheime Raad Vibe

Explicit

Machander gaar i Svang. Posten | 16d hujus andkommest; -

Language of Text
Danish

Physical Description

Support

Papir.

No. of leaves
2.
Foliation

Kun bl. 47 er folieret.

History

Origin
Tidligere brugt som overtræk for AM 34 VII 4to. Nu udtaget så det udgør en separat del.

Bibliography

Title: Fornaldar sögur Nordrlanda: Eptir gömlum handritum
Editor: Rafn, Carl Christian
Author: Loth, Agnete
Title: Sønderdelte arnamagnæanske papirhåndskrifter,
Scope: p. 113-142
Metadata
×
  • Place
  • København
  • Institution
  • The Arnamagnæan Institute
  • Repository
  • Den Arnamagnæanske Samling
  • Collection
  • Safn Árna Magnússonar
  • Shelfmark
  • AM 34 fol.
  • XML
  • View as XML  
  • Notes
  • Send Feedback on Manuscript  

Metadata