Skráningarfærsla handrits

Acc. 41

Poems and Prophecies ; Iceland, 1800-1846

Tungumál textans
íslenska

Innihald

1 (1r-24v (foliated 2-26))
Spádómar
Titill í handriti

QUESTIONES

Upphaf

om en ung karls giptemäl

Niðurlag

ad | far sæll Davde fäe Ey hyer fryd | enn stærre giefed. | TANTUM

Athugasemd

The prophecies (starting on f. 6v with the rubric ORakulum Clasis I | Saturnus) are introduced by 20 questions followed by drawings of 20 circles with Roman and Arabic numerals.

This text is followed by a short note introduced with the rubric Epigrama I.

Tungumál textans
íslenska
Efnisorð
2 (25r-28v (foliated 27-30))
Veronikukvæði
Titill í handriti

WERONIKU kvæde

Upphaf

Kved eg umm kvynnu E|ina ä Christi Dógumm

Niðurlag

Vysir Vilia Seigia ad Veronika ha|fe um Syd i flocke margra meya, mist | og Lifed umm þann tyd, Pyslar Vættis Pr|ydd Coronu være christe Lega bavga | bru med bæn og truu hiedan af heyme fære; Tantumm

Athugasemd

The authorship of the text is contested; Bjarni Þorsteinsson attributes it to a certain Þorvaldur Magnússon from Sauðanes (d. 1747; see Íslenzk þjóðlög, s. 598), while Bragi attributes it to Þorvaldur Magnússon from Húsavík (d. 1740). (d. 1740).

Tungumál textans
íslenska
3 (28v-30r (foliated 30-32))
Hugsvinnsmál
Titill í handriti

Hug Svinns Mal

Upphaf

Heire Seggir þeir sem hlyda vilia og ad | sid lifa og god verk gióra hoskleg Rád þaug er heyden maðr kiende Sine Synum

Niðurlag

sem hann elska sem hann elska, eitt er þad Sem lifir leingst dómur | umm Daudann hvórn. Tantumm

Tungumál textans
íslenska
4 (30r-31r (foliated 32-33))
Vísur
Titill í handriti

Wysur Nockrar

Upphaf

Elske þig utann fólskva Eining | þrenn lifins hæda

Niðurlag

Skal eg þier heyta ast medr | Elskuhotum, a medann fyóred endist

Tungumál textans
íslenska
5 (31r-32r (foliated 33-34))
Tunnu psálmur
Titill í handriti

Tunnu psalmur Biarna [JS].

Upphaf

[Sy]er ä giætis þynged mæta i heymenum

Niðurlag

sell|du alfr snere en dysenn drö Dvergrnin Jarnum hielldu.

Tungumál textans
íslenska
6 (32r-33v (foliated 34-35))
Dísudrengjahrós
Titill í handriti

Dijsu Dreing[ia] Hroos | kveded af A. B. S.

Upphaf

Þördys Þyöfa mödir þad er upphaf kv|æda gydiann Byö ä grund

Niðurlag

þar sem Rædur forn | og gamall fyande fæster vita hier ä Ravda Sande

Baktitill

Fynis

Tungumál textans
íslenska
7 (34r-44r (foliated 35-46))
Lukku bók
Titill í handriti

LYBER=FORTUNÆ

Upphaf

þad er, | Lucku Bök i Lyodumm giórd, lof|enu kann ad hrösa, mun hün ecke mi|kils verd

Niðurlag

Valla Vantar ä Snille. | vyf eru Ryöd oc Lifud i Sænginne

Athugasemd

The text of Acc. 41 was used in Jón Helgason's edition of Lykkebog in Den danske Lykkebog på Island, s. 238-245. Jón Helgason classifies it as a B-text, closely related to JS 55 8vo.

Tungumál textans
íslenska
8 (44r-50r (foliated 46-52))
Aldarháttur Þorláks Guðbrandssona
Titill í handriti

Alldar Hättur | Thorläks Gudbrands Sonar Wydalyn | firsti flockur

Upphaf

Wakte eg af blunde, bäru Valkastar | ønd allda gods

Niðurlag

Snar leikenn Syer Sæker, Sÿorna fry morne. Tantum

Baktitill

Fynes Ender

Tungumál textans
íslenska
9 (50v-54r (foliated 52-56))
Söngur
Titill í handriti

Skiemtenn Saungur | Margt til Matar Reydde Madurenn | Sä byö kiellinginn Eydde enn kallenn ad drö

Upphaf

Kall Ried eirn med kielling büa kreinkt Voru þaug af Elle

Niðurlag

Slö kiellinginn Eidde, enn kallenn ad d.

Tungumál textans
íslenska
10 (54r-56v (foliated 56-58))
Carmina Deinebratis | Sr. A O. S. | Kr[ii]sar [l]ógur Kveiker Bóg
Titill í handriti

Carmina Deinebratis | Sr. A O. S. | Kr[ii]sar [l]ógur Kveiker Bóg

Upphaf

Bógur og kvædenn Smä, Dæma Sógur | og glettur grä Skümenn fógur

Niðurlag

giore | Sier tamann Saungenn Samann Sum er hlyde [aa] Inter poculä, Tantumm

Tungumál textans
íslenska
11 (56v-57r (foliated 58-59))
Wysur Tvær Vertu Sæt[ann]
Titill í handriti

Wysur Tvær Vertu Sæt[ann]

Upphaf

Wertu Sætann Sydlät, Sydann hi|ggenn weldig, hrein lundud

Niðurlag

Söma Nægd og Són|digd, Sæmdar wi[fed] wel larte

Tungumál textans
íslenska
12 (57r-58v (foliated 59-60))
Wysur ur Dónsku ut lagdr | af Sr. A: O: S:
Titill í handriti

Wysur ur Dónsku ut lagdr | af Sr. A: O: S:

Upphaf

Stäs[0] Mey Sat i Sorgum, Su var | ara 12, modur gieck umm gölf

Niðurlag

ecke er [Læged 0] | þad mun flestar þyä, Amor, Amor [Avy.]

Tungumál textans
íslenska
13 (58v-61v (foliated 60-63))
Bið ég nú gott fólk að brosa ei hátt
Titill í handriti

Dixen Psalmur ortur | Af Gissur Jons Syne

Upphaf

Byd eg Nu Gott folk ad Brosa Ey hätt blyfa i kyrdumm og tala mjóg fätt

Niðurlag

hvad eg fel Syalfs Jckar | giedfrö J Jnnbyrdis [þeli] Tantumm

Athugasemd

The authorship of the poem is uncertain. Perhaps the poem can be attributed to Gizur Jónsson, an unknown poet from the seventeenth century.

Tungumál textans
íslenska
14 (61v-63v (foliated 63-65))
Eytt Kvæde
Titill í handriti

Eytt Kvæde

Upphaf

allmargur ber angurs mein og andar | og meyn hættleg sar

Niðurlag

þrotne kvæda skrär Su|ndur er i briniunne hringurenn | blär

Tungumál textans
íslenska
15 (63v-64v (foliated 65-66))
Eyn Vysa
Titill í handriti

Eyn Vysa

Upphaf

Rostungurenn fór ä frön, framm af Syoar hronnunumm fä Syedur | wyd Laxa lön

Niðurlag

og so för hann ut ä mar od[regenn af fundunum:]

Tungumál textans
íslenska
16 (65r-65r (foliated 67))
Bydla Wysa umm konbænaferd
Titill í handriti

Bydla Wysa umm konbænaferd

Upphaf

Pravt er þræla ad [str]eya, af þeim fä Leif|ed me[ya] ur tangar kiapte teiga

Niðurlag

hyedann för og hriggbrotenn | enn hinu meigenn gieck mier vel.

Tungumál textans
íslenska
17 (65r-65r (foliated 67))
Wysa
Titill í handriti

Wysa

Upphaf

halur er Bleikur hrundenn Lyös hæfer | tryönu flipenn

Niðurlag

Madurenn keikur magfótt Drös, merktu hyöna Svipenn

Athugasemd

A single stanza of four lines.

Tungumál textans
íslenska
18 (65v-65v (foliated 67))
Wysa Sr. S O S.
Titill í handriti

Wysa Sr. S O S.

Tungumál textans
íslenska
19 (65v-65v (foliated 67))
Wysa P. L. W.
Titill í handriti

Wysa P. L. W.

Upphaf

Lyett er þeim sem lauser flacka

Tungumál textans
íslenska
20 (65v-65v (foliated 67))
Jon Rektor kvad.
Titill í handriti

Jon Rektor kvad.

Tungumál textans
íslenska
21 (66r-68r (foliated 68-70))
Kvæde P: E: S:
Titill í handriti

Kvæde P: E: S:

Upphaf

Þad er Neyd ad Bägr er Bir Bä|tur enn lytill er helldr villde eg hij|ra kyr enn hætta So mier

Niðurlag

stöd þä fley vyd hafnar| Dir helldur Villde eg hyra kir | ods skal Geimast grindenn i guste fälu hier h: v: E: h: k: e: h: | m.

Tungumál textans
íslenska
22 (68r-91r (foliated 70-92))
Rímur af Eiríki víðförla
Titill í handriti

Rymur af | EJRJKE wydfórla | 1ta Ryma

Upphaf

Mórgumm þikir | merkilegt, mannvi|ts giæddumm lydn fógur dæmn | fordumm Spekt

Niðurlag

Bätur Sätur brocks So locks Blisenn Drifed falr.

Baktitill

E. N. D. E. R.

Athugasemd

See the entry for Rímur af Eiríki víðförla in Rímnatals. 113.

Tungumál textans
íslenska
Efnisorð
23 (91r-91v (foliated 92))
Wijsur þriar Drótt|kvednar
Titill í handriti

Wijsur þriar Drótt|kvednar

Upphaf

heilsan med far Sælld fr|iäls frægd

Niðurlag

ord min Spakur gude med kvediu göda, gladir æ | befaldir. h. æ. v. v. s. br:

Skrifaraklausa

Klettzbud | d 29 september | Sigurdur Asgrijms Son hætar skrifa [Med] |Jone Häkonar Sine aa Störa | vatnz horne

Athugasemd

The colophon mentions the place name Klettsbúð in Snæfellsnessýsla, the personal names Jón Hákonarson and perhaps Sigurður Ásgeirsson.

Tungumál textans
íslenska
24 (92r-97r (foliated 93-98))
Sendibréf til Benjamíns Jónssonar
Titill í handriti

Eitt Sende Brief | kveded 1773 Af | Sr. Þorarne JonsSyne

Upphaf

Bendir Randa Benia myn Brodr | kiær sæll vertu [stilli] vanda stód|vi [pyn] stiórnu landa gilfe þin.

Niðurlag

ad endingu mæte baldur| malma [J]els Millding tiallda fa|gra hvels:

Baktitill

RATIO STUDIT REGETA RIT | MOS KONSINARE MEASSTRU | DI MINERVA MEMBRA LUDI | SOLATA. SDALUTA

Tungumál textans
íslenska
25 (97v-98v (foliated 98-98a))
Um Syó Millde Verk
Titill í handriti

Um Syó Millde Verk

Upphaf

Þar Var Eirn Biskup i Sax|onia Húmbertus ad Na|fne hann var hrein Lyfur Gu|dhræddur og göds Syd

Niðurlag

ad þu | Reikner þigf minnst Verdann af þeim

Tungumál textans
íslenska
26 (99r-99v (foliated 99))
Kvæde [W. 0. 0.]
Titill í handriti

Kvæde [W. 0. 0.]

Upphaf

Nyleg tydindenn austan as oss ber ast Nu ad hondum

Niðurlag

þad hlytur so ad vera efned Sorga þad [mier] eg mier med i grófena Bera

Baktitill

FINES

Tungumál textans
íslenska
27 (100r-104v (foliated 100-104))
Háttalykill Bjarna Gissurarsonar
Titill í handriti

HattaLikill | Nye Ortur af | Sr. Biarna G: S:

Upphaf

Fyrst mier Inded astar oturs | giallda hrund Snotr ein fyrir allr sam|ann avds

Niðurlag

Eins og þá Sprund ed | hvórt vyd annars hiarta, hallde So Skiliunsat | alldreig herde eg a enda Öden osk myn bid eg ä | bryne finis Ender

Athugasemd

One more stanza than in ÍB 105 4to but the same as in Rask 88 a.

Tungumál textans
íslenska

Lýsing á handriti

Blaðefni
.
Blaðfjöldi
i + 104 + i. 162 mm x 103 mm
Skrifarar og skrift

According to Agnethe Loth (unpublished catalogue of Accessoria collection from 1968) and Jón Helgason (Den danske Lykkebog på Island, s. 218), the manuscript was written by Sigurður Sigurðsson from Núpur.

Uppruni og ferill

Uppruni

Written in Iceland, 1800-1846.

Aðföng

According to Agnethe Loth (unpublished catalogue of Accessoria collection from 1968), The Arnamagnæan Collection in Copenhagen bought this manuscript together with Acc. 42 in október 1958 from the dentist Edvard Leegaard. Edvard Leegaard was married to Steinunn Árnadóttir Leegaard (1880–1958) from Dalir in Western Iceland.

Aðrar upplýsingar

Skráningarferill

Catalogued in 8. nóvember 2018 by Katarzyna Anna Kapitan.

Viðgerðarsaga
Conservation by Birgitte Dall .
Myndir af handritinu

  • Microfilm, Neg 848 and Pos 768, from 25. apríl 1990.
  • Backup, TS 1056, from 8. mars 2006 (copy of Neg 848).

Notaskrá

Höfundur: Jón Helgason
Titill: Den danske Lykkebog på Island,
Umfang: s. 213-246
Höfundur: Finnur Sigmundsson
Titill: Rímnatal
Titill: Íslenzk þjóðlög
Ritstjóri / Útgefandi: Bjarni Þorsteinsson

Lýsigögn