Skráningarfærsla handrits

Acc. 4 c I[3]

Faroese Ballads alphabetically arranged (D) ; Færeyjar, 1800-1899

Titilsíða

Drousin á Gjirtlandi Stevi |Tögum lat heer uj Lundum, lajjum vors mæn, |Leatum vera Dans, Svain falla. (9r).

Innihald

Lýsing á handriti

Uppruni og ferill

Uppruni

Written in the Faroe Islands in the nineteenth century.

Ferill

The manuscript materials were part of V. U. Hammershaimb's private archive and were originally intended for Det kgl. nordiske Oldskriftselskab. They were given to the Arnamagnæan Collection following Hammershaimb's death in 1909.

Aðrar upplýsingar

Skráningarferill

Catalogued 2021 by SDV.

Viðgerðarsaga

Digital photographs 14. desember 2018.

Hluti I ~ Acc. 4 c I[3] Danish and Faroese Ballads

1 (pp. 1-6 (ff. 1r-3v))
TEXT
Titill í handriti

Nr. 1. En Kiæmpevise, som saavidt vides ikke findes i den Rahbek Nyerupske Samling

Upphaf

Danske Konge udrejste af Danmarks Land

Niðurlag

TEXT

Skrifaraklausa

Vær af den Gladhed at lade denne Kiæmpevise afskrive til Hr

Tungumál textans
danska
2 (pp. 7-10 (ff. 4r-5v))
TEXT
Titill í handriti

Nr. 2. En Romance som den synges paa Færóerne

Upphaf

Vakre Hustrue fandte Thore

Niðurlag

TEXT

Tungumál textans
danska
3 (pp. 10-12 (ff. 5v-6v))
Jólavísan
Titill í handriti

Nr. 3. De tre Vise af Østerland

Upphaf

Vuijsir Menn tajr riju ur suit Land

Niðurlag

Sum Harrin vär seri innan

Tungumál textans
færeyska
4 (pp. 13-14 (ff. 7r-7v))
Rudisar vísa
Titill í handriti

Nr. 4. Heradis Vise udtales Rudis er nok Rudis

Upphaf

Inn kiemur Stephan og Sijur fraa

Niðurlag

Samen heje runni Hanin og floji ivar Bor

Notaskrá

CCF 167B. The Manuscripts of Faroese Ballads VIs. 200-201

Skrifaraklausa

Ieg har skrevet denne fra E Thune hun har og kunnet mange flere Ieg skal dog see at samle dem, de ere neppe uddøde endnu. Sikkert ere de ogsaa her nord paa flere Steder, men man skiuler dem endog Liomenar, den færöiske Messiade har man anseet for syndig. Svaboe har giort sig fortient med at opskrive den, den islandske er fuldstændigere men ieg har ingen af dem

Ábyrgð

Heimildamaður : NAME PLACE

Tungumál textans
færeyska

Lýsing á handriti

Blaðefni
Paper.
Blaðfjöldi
7. 170 mm x 115 mm
Tölusetning blaða

Paginated 1-14 in pencil at the bottom of every leaf.

Kveraskipan

  • I: 1+clipped leaf, 2+7, 3+6, 4+5

There are no signatures. There are no catchwords.
Umbrot

Written in a single column with between 24 and 33 lines.

The written area measures 155-170 mm x 85 mm.

Part of the text on fol. 5v and the entirety of fols. 6r-7v (as well as the clipped eighth leaf) is written upside-down compared to the first folios.

Ástand

There is some water damage.

An original eighth leaf has been clipped to 7 mm. Some text is still visible.

Skrifarar og skrift

Written by J. H. Schrøter.

Band

Sewn together without a binding.

Uppruni og ferill

Uppruni

Written on the Faroe Islands in the nineteenth century. The final item was recorded from the informant Elsebeth Poulsdatter (Elsebeth í Túni) who had been Schrøter's housekeeper. In the colophon he writes her nord paa, referring to Tórshavn, Streymoy, where he moved in 1828, meaning the item cannot have been written before that date.

Hluti II ~ Acc. 4 c I[3] Drósin á Girtlandi

5 (pp. 18-20 (ff. 9v-10v))
Drósin á Girtlandi
Titill í handriti

Drousin á Gjirtlandi

Vensl

Item 62 in Sandoyarbók

Upphaf

Drousin drou eav landi ud

Viðlag

Tögum lat heer uj Lundum, Lajgum vors Mæn, Leatum vera Dans, Svain falla.

Niðurlag

Baimalund tiil Handa

Notaskrá

CCF 43b. Føroya kvæði IIs. 108-109

Athugasemd

Labelled as nr. 80 by Clemensen.

Tungumál textans
færeyska

Lýsing á handriti

Blaðefni
Paper.
Blaðfjöldi
4. 215 mm x 172 mm
Tölusetning blaða

There is no foliation.

Kveraskipan

  • I: 8+11, 9+10

There are no signatures. There are no catchwords.
Umbrot

Written in a single column with 22 lines per page.

The written area measures 190 mm x 165 mm.

Ástand

The paper is in good condition.

Skrifarar og skrift
Band

The written bifolium (fols. 9+10) is placed inside a paper bifolium (fols. 8+11) labelled D.

Uppruni og ferill

Uppruni

Clemensen writes in Sandoyarbók that he recorded the ballad from the informant Lauritz Olesen (Læars í Stórhúsi), Dalur, Sandoy, on 16 January 1823.

Notaskrá

Lýsigögn
×

Lýsigögn