Handrit.is
 

Skráningarfærsla handrits

AM 418 12mo

Skoða myndir

A Danish Nun's Prayerbook — En Dansk Nonnes Bønnebog; Danmörk, 1490-1510

Innihald

1(1r-?)
A Danish Nun's PrayerbookEn Dansk Nonnes Bønnebog
Tungumál textans

Danska

1.1(1r:1-2v:12)
Pater noster Aue maria gracia
Titill í handriti

„Pater noster Aue maria gracia“

Upphaf

O ihesu christe ewinne-|ligh søthme

Niðurlag

„Oc alle my-|ne synders affløsningh Amen

Tungumál textans

Danska

1.2(2v:13-3v:5)
Pater noster Aue maria
Titill í handriti

„Pater noster Aue maria“

Upphaf

O Ihesu christe. thu som esth wer-|dens schaberæ

Niðurlag

„at thu |giffuer mech thin rætzlæ oc |ælsku bodhe til sammen i myt |hiærte Amen

1.3(3v:6-4r:14)
Pater noster
Titill í handriti

„Pater noster“

Upphaf

O Ihesu christe hæmmelske læghe |Jhugh com syugdom. swe-|the oc sorgh

Niðurlag

„at thenne |thin alsombeskeste pines ihwkom |melse skal wære alle myne syn-|ders forlathelse Amen

1.4(4r:15-5r:2)
Pater noster Aue maria
Titill í handriti

„Pater noster Aue maria“

Upphaf

O Ihesu christe. thu som æst saan |ængles frælshet oc lyste-lichetz paradiis jhughcom rætz-|læ oc gryslichet

Niðurlag

„oc giff mech wndher thinæ wingers skygge euigh helsens |wern Amen

1.5(5r:3-5v:8)
Pater noster Aue maria
Titill í handriti

„Pater noster Aue maria“

Upphaf

O Ihesu christe thu som esth |ewinnieligh clarhetz speyll

Niðurlag

„at thu gør thin |miskund mæth mech myn døtz ti-|mæ Amen“

1.6(5v:9-6r:16)
Pater noster Aue maria
Titill í handriti

„Pater noster Aue maria“

Upphaf

O Ihesu christe thu som esth |een ælskeligh koning. wen |oc alsammen attralig

Niðurlag

„oc giff mech hughswalel-|se i alle drøwelses timer Amen

1.7(6v:1-6v:12)
Pater noster Aue maria
Titill í handriti

„Pater noster Aue maria“

Upphaf

O Ihesu christe thu som æst vop-|øselich. mildhetz kieldhe

Niðurlag

„oc werdhens elskues |brynne koolne i oss. oc aldeles |vtslyk Amen

1.8(6v:13-7r:7)
Pater noster Aue maria
Titill í handriti

„Pater noster Aue maria“

Upphaf

O Ihesu christe thu som æst hier-|thens søthme Oc hughsens |stoor lystelichet

Niðurlag

„Vn-|de oss thit legheme oc bloodh |wærdighe athaname i wor |døtz time til woræ siæles vether-|queghelsæ Oc hughswalælse Amen

1.9(7r:8-7v:6)
Pater noster Aue maria
Titill í handriti

„Pater noster Aue maria“

Upphaf

O Ihesu christe thu som æst een |kongæligh makt oc jnner-|lich hughs vsiælich glædhe

Niðurlag

„forlathe |mech ey i myn døtz angest oc |tranghet Amen

1.10(7v:7-8r:1)
Pater noster Aue maria
Titill í handriti

„Pater noster Aue maria“

Upphaf

O Ihesu christe thu som æst alpha | oc omega begynnelse oc ænde

Niðurlag

„kiæn mech mæth saan kerlighet |thit buthord Huilket er meghet viit Amen

1.11(8r:2-8r:13)
Pater noster Aue maria
Titill í handriti

„Pater noster Aue maria“

Upphaf

O Ihesu christe thu som æsth |alledyubesthe mysund-|hetz agrund

Niðurlag

„swo lenge herre thin wrethe frem-|gør Amen

Tungumál textans

Danska

1.12(8r:14-9r:5)
Pater noster Aue maria
Titill í handriti

„Pater noster Aue maria“

Upphaf

O Ihesu christe thu som esth |eenhetz tegn

Niðurlag

„oc bliwe thær |vti ithelighe vth til myn leffnetz| ændheAmen

Tungumál textans

Danska

1.13(9r:6-9v:4)
Pater noster aue
Titill í handriti

„Pater noster aue“

Upphaf

O Ihesu christe thu som æst alsom-|sterkeste løwe

Niðurlag

„Nar myn |siæl beclæmmes i angest oc myn |ond bedrøwes Amen

1.14(9v:5-10r:14)
Pater noster Aue maria
Titill í handriti

„Pater noster |Aue maria“

Upphaf

O Ihesu christe thu |som æst thin |almectixste fathers eenighe |søn.

Niðurlag

„aname hennæ tha igencom-|medes til thit ælænde oc swo-|som een peregrim Amen

1.15(10r:14-?)
Titill í handriti

„“

Upphaf

O Ihesu christe thu |som æst eet sant win-|træ oc fructsommelict

Niðurlag

„“

1.16(?-28v:7)
Pater noster Aue Then samme pawe Iohannes secundus gaff til then annen bøn vi...
Titill í handriti

„Pater noster Aue |Then samme pawe Iohannes secundus |gaff til then annen bøn viii tw-|sendhe aar afflat for alle na|dhelighe syndhere etc

Upphaf

Niðurlag

„frels migh fraa alle myne vwe-|nner nu oc altiidh. oc wthi myn |døtz thimæ Amen

1.17(28v:8-)
Then samme pawe gaff til then thredie bøn firessens tywff-we oc halff fæmptes...
Titill í handriti

„Then samme pawe gaff |til then thredie bøn firessens tywff-|we oc halff fæmptessens tiwffue |twsendhe karener Pater noster Aue etc

Upphaf

O here ihesu christe werdens heler |oc igenløser

Niðurlag

„at elske |tek ower all tingh som skapt er Amen

Lýsing á handriti

Blaðefni

Parchment.

Blaðfjöldi
75. 117 mm x 90 mm
Umbrot

Rubrics, explanations etc. are written with red ink.

Skreytingar

The initials are red and blue.

Spássíugreinar og aðrar viðbætur

There are younger marginalia on 36r-v.

Uppruni og ferill

Uppruni

The manuscript is written in Denmark c.1500.

Aðrar upplýsingar

Skráningarferill

Catalogued 2000.04.04 by AWS (parsed 2000.06.26).

Viðgerðarsaga

The manuscript was photographed 1989.

Myndir af handritinu

microfilm master Neg. 832 — microfilm archive Pos. 757 1989.

Notaskrá

HöfundurTitillRitstjóri / ÚtgefandiUmfang
1989
Den Danske Psalmedigtninged. Carl J. Brandt, ed. Ludvig Helweg1846-1847; I-II
En Wadstena-nunnas bönbok: Efter en handskrift på Köpenhamns universitets-bibliotheked. Johan Ernst Rietz
« »