Handrit.is
 

Skráningarfærsla handrits

AM 76 8vo

Skoða myndir

Theological Manual; Danmörk, 1460-1480

Nafn
Per Reff Lyllæ 
Starf
Munkur? 
Hlutverk
Ljóðskáld 
Ítarlegri upplýsingar
Nafn
Urban V 
Fæddur
1310 
Dáinn
1370 
Starf
Páfi 
Hlutverk
addresee 
Ítarlegri upplýsingar
Nafn
Kålund, Kristian Peter Erasmus 
Fæddur
19. ágúst 1844 
Dáinn
4. júlí 1919 
Starf
Bókavörður 
Hlutverk
Fræðimaður 
Ítarlegri upplýsingar
Nafn
Jonathan Adams 
Fæddur
19. desember 1971 
Starf
 
Hlutverk
Skrásetjari 
Ítarlegri upplýsingar

Innihald

1(1r-2r:8)
Ret elskovens dyd
Upphaf

REth elscuens dydh met sangh oc | frydh

Niðurlag

„Heya heyæ sydhen førstæ synnæ iek | hynnæ kendhæ“

Aths.

A love-poem

Tungumál textans

Danska

Efnisorð

2(2r:9-6r)
Songs to the Virgin Mary
Upphaf

Alle- e- lu- ya- a- a- | a- a AVe- e benedicta- a ma-|ria

Niðurlag

„O lilium conuallium / dux c nos post au exilium / | celica et gaudia / cum bonis AmEN“

Aths.

Includes a short quotation from a hagiographic poem (hexameter) on fol. 4r:6; with musical notation.

Tungumál textans

Latína

Efnisorð

3(6v)
Song to St Nicholas
Upphaf

Nicolae solempnia- a sua- prece- | e familia- a- a

Niðurlag

„Gaude gaude gaude gaude gaude pater nicolae | nicolae. Amen.“

Aths.

With musical notation.

Tungumál textans

Latína

Efnisorð

4(7r-8r)
Versiculi et annotationesShort Verses and Notes
Upphaf

virtus nobilitat hominem virtute relicta | migrat exilium nobilitatis honoris

Niðurlag

„primus tonus differentia primi“

Aths.

With musical notation.

Tungumál textans

Latína

Efnisorð

5(8v-9r:11)
My Heart Doth Burn
Upphaf

MIt hierthæ thet brener

Niðurlag

„han vell syth naffn ey wendhæ Amen

Aths.

Poem in praise of the Virgin Mary.

Tungumál textans

Danska

Efnisorð

6(9r:12-23)
Versiculi et annotationesShort Verses and Notes
Upphaf

Tibi Christe conqueror / quod in iuste laceror

Niðurlag

„videre felicitatem sui proximi etc.

Aths.

On slander, drinking, an envious man, the derivation of word etc.

Tungumál textans

Latína

Efnisorð

7(9v-10r:15, 25-26)
Communion Hymn
Upphaf

Jhesus Christus nostra salus

Niðurlag

„Sit laus et gloria in seculorum secula | Amen“

Aths.

With musical notation; in two parts.

Tungumál textans

Latína

Efnisorð

8(10r:16-24, 10v)
The Seventy-Two Names of the Virgin Mary
Titill í handriti

Nota

Upphaf

Tetthæ æræ the tu naffn oc halfierdhæ | sin tywæ ther wor fruæ war kalleth

Niðurlag

Dic Aue maria cum salue regina

Aths.

With an introduction in Danish.

Tungumál textans

Danska

Efnisorð

9(11r-13r:17)
Oratio alphabetica ad beatem VirginemAlphabetical Hymn to The Virgin Mary
Upphaf

Sequentem oracionem vtilem et breuem | et per ordinem alpl habeti compilatam

Niðurlag

„jllis certifico quod semper mecum erunt.“

Aths.

Ascribed to Pope Urban V; with indulgence.

Tungumál textans

Latína

Efnisorð

10(13r:18-v:19)
Three Masses of St Nicholas for Times of Distress
Upphaf

SJ quis in aliqua necessitate fuerit hoc | opere liberabitur

Niðurlag

„libera | bitur meritis sancti nicolai etc.

Tungumál textans

Latína

Efnisorð

11(13v:20-14r:17)
On the Seven Petitions of the Pater Noster
Titill í handriti

„Nota 1a

Upphaf

Nota 7em peticiones jn pater noster

Niðurlag

Set libera nos a malo Amen

Tungumál textans

Latína

Efnisorð

12(14r:18-v, 15r:23)
Articuli fideiThe Articles of Faith
Upphaf

Nota qualiter xiicim articuli fidei fue | runt compositi

Niðurlag

„Quem composuit Matheus Et vitam eternam Amen etc.

Aths.

Paraphrases of the Apostolic Creed.

Tungumál textans

Latína

Efnisorð

13(15r:1-6)
Per se prima
Upphaf

Per se prima / secunda decem / dat tercia centum

Niðurlag

„decima millesies designat milia mille“

Aths.

Mnemonics for the value of figures by their position.

Tungumál textans

Latína

Efnisorð

14(15r:7-22)
Comparative Table of Roman and Arabic Numerals
Aths.

Numerals 1-1,000,000 (followed by: „Etc. sic infinite Etc.“). Six hexameters.

Tungumál textans

Latína

Efnisorð

15(15v)
Notatio fygh
Titill í handriti

„Notacio fygh“

Upphaf

ost nordost

Niðurlag

„flans nubes gingno / sub flando nubula pando“

Aths.

Diagram to show the relationship between points of the compass and the wind-rose of antiquity; accompanied by two poems (hexameters) on winds and meteorological conditions.

Tungumál textans

Latína (aðal); Danska

Efnisorð

16(16r-18r:24)
Song in Praise of the Virgin Mary
Upphaf

Crist vndhæ megh then helighanz | nadhæ

Niðurlag

„henes | naffn thet kallas MARIA. AMEN

Aths.

With musical notation.

Tungumál textans

Danska

Efnisorð

17(16r, lower margin)
Omnia membra meaAll My Limbs
Upphaf

F P

Niðurlag

„Omnia membra mea benedicat virgo maria“

Aths.

Written in a scroll at the bottom of the page; decorated with two flowers; possibly an ex libris.

Tungumál textans

Latína

Efnisorð

18(18v:1-8, 25-32)
Ave MariaHail Mary
Upphaf

Aue maria fuld met nadæ / guth er met | tegh

Niðurlag

„wi wele gutz loff met hedher | oc æræ / oc marie siunghæ i huar wi | ære Ameɴ

Tungumál textans

Danska

Efnisorð

19(18v:9-17)
Disciplina Scholarium
Höfundur

Boecius

Upphaf

Nota Boecius in disciplina scolarium docet

Niðurlag

„Si autem plorat | tunc est melancolicus / Versus

Aths.

Characteristics of the temperaments.

Tungumál textans

Latína

Efnisorð

20(18v:18-24)
Treatises on the Body, the Soul and the Mind
Upphaf

Colera rixatur | sanguis potuque procatur

Niðurlag

„Sanguis | in corpore / Anima in sanguine / Spiritus in anima / Mens | in spiritu etc.

Aths.

Bodily location of mental phenomena.

Tungumál textans

Latína

Efnisorð

21(19r:1-11)
On the Seven Last Words of Our Lord
Upphaf

Nota Cristus 7em verba in cruce protulit

Niðurlag

„Per 7m vitam. | debitum consummare etc. | Sequitur

Tungumál textans

Latína

Efnisorð

22(19r:12-18)
Our Lord's Twelve Gifts to Mankind
Upphaf

Nota christus debit nobis carne miseris car|nem

Niðurlag

„Coronam | spinee in ornamentum hastum in monimentum verbum in | documentum vitam in exemplum ¶ Sequitur nota“

Tungumál textans

Latína

Efnisorð

23(19r:19-v:1)
Our Lord's Seven Bleedings as Remedies Against the Seven Deadly Sins
Upphaf

Nota christus sepcies pro nobis cruentauit

Niðurlag

„In lanciacione contra jnuidiam etc.

Tungumál textans

Latína

Efnisorð

24(19v:1-8)
Aspergaris AquaAspersion with Water
Upphaf

Sequitur | Aspergaris aqua

Niðurlag

„Demon depellitur

Aths.

The effects of aspersion with holy water. Seven hexameters.

Tungumál textans

Latína

Efnisorð

25(19v:9-20r:7)
The Numerical Value of Roman figures
Upphaf

Versus I monos / v quinos / x denos

Niðurlag

„linia super scripta facit mille millia etc.

Tungumál textans

Latína

Efnisorð

26(20r:8-v:19)
Juratio talis estQuotations
Titill í handriti

„Nota. Juracio talis est

Upphaf

Nota jn missiali

Niðurlag

Hec robertus | Holchoth Supra librum sapiencie etc.

Aths.

Quotations from Robert Holkot Super Sapientiam Salomonis.

Tungumál textans

Latína

Efnisorð

27(20v:20-23)
Mnemonics and an Amen
Upphaf

Aspiciens veterem circum quasi ro benedicta

Niðurlag

Amen dico tibi / non remanebis ibi

Tungumál textans

Latína

Efnisorð

28(21r-23v:9)
Sermon on Luke 16:1 ff. for First Sunday after Trinity
Upphaf

Homo quidem erat diues

Niðurlag

„eternam vitam post mor | mortem hoc nobis prestare dignetur Amen

Tungumál textans

Latína

Efnisorð

29(23v:10-25, 24r:18-22)
Introductory Address and Prothema
Upphaf

QVe ista que ascendit de deserto deli-|ciis affluens est

Niðurlag

„Ecce an-|cilla domini etc. Quasi diceret“

Aths.

Quotation from Song of Songs 8:5.

Tungumál textans

Latína

Efnisorð
30(24r:1-17)
Officia dominicalia per totum annumMnemonics for Introits for Sundays throughout the Year
Titill í handriti

Nota Officia dominicalia per totum annum

Upphaf

animam meam / syon jn domino / nostri domine

Niðurlag

„Iustus / da pacem / Salus / omnia / jn uo / si / dicit

Aths.

Eight hexameters.

Tungumál textans

Latína

Efnisorð

31(24v:1-4)
Candida triticaIngredients and Form of the Host
Upphaf

Candida triticia tenuuis non mangna rotunda

Niðurlag

„Expers fermenti / non salsa sit hostia christi

Tungumál textans

Latína (aðal); Danska

Efnisorð

32(24v:5-13)
Definitions of canon, lex, and latinum
Upphaf

Nota Canon sic definitur est copulacio verborum

Niðurlag

„ex fontibus grecorum ortus etc.

Tungumál textans

Latína

Efnisorð

33(24v:14-26)
On Faith, Virtues and the Soul
Upphaf

Quilibet homo habet duos angelos scilicet bonum | et malum

Niðurlag

„impossibile est placere deo“

Aths.

On man's two angels, wisdom of the bodiless anima, and faith in relation to other virtues.

Tungumál textans

Latína

Efnisorð

34(24v:27-25r:9)
Extracts from a Latin-Old Danish Vocabulary
Upphaf

fassia / løft falcastrum lee

Niðurlag

„Quod fides facit | hominem deo placidum ad hebreos etc. cap

Tungumál textans

Danska (aðal); Latína

Efnisorð

35(25r:10-25)
On Faith and on Fools
Upphaf

fides sine operibus mortua est | Paragraphus primus

Niðurlag

„Synagoga / superbia / gula / auaricia / luxuria.“

Aths.

Including a quotation from James 2:26; the five prudent virgins (Ecclesia, the Church) and the five foolish virgins (the Synagogue).

Tungumál textans

Latína

Efnisorð

36(25v-26v:10)
In missa vii vicibus dicitur Dominus vobiscumThe Seven Occurrences of Dominus vobiscum in the Mass
Upphaf

IN missa .vii. vicibus dicitur Dominus vobiscum

Niðurlag

„Quod nobis det jhesus. | christus. A.M.E.N.“

Tungumál textans

Latína

Efnisorð

37(26v:11-20)
Thet skulæ hwer cristen man kommæ i hwWhat Every Christian Needs to Remember
Upphaf

Thet skulæ hwer cristen man | kommæ i hw

Niðurlag

„vi pynes ther vdhen al endhæ“

Aths.

Crossed out in the manuscript in an ornamental fashion with diagonal lines.

Tungumál textans

Danska

Efnisorð

38(27r-28r:10)
Indulgence for Fasting on Twelve Specified Fridays
Upphaf

Clemens som wor then tredyæ | pawæ effther sancte pether appos | tel i rom

Niðurlag

„som | han hadhæ fastedh thøm i xii aar | fwlth wth Amen

Tungumál textans

Danska

Efnisorð

39(28r:11-v:9)
Poem on Three Sisters: Fides, Spes and Caritas
Upphaf

FIdes spes et caritas / Swo fagre søstræ tree /

Niðurlag

„Deus est qui conspicit / hanmme effther leuendis dødhæ“

Tungumál textans

Latína (aðal); Danska

Efnisorð

40(28v:10-29r)
My Heart Doth Burn
Upphaf

Mith hierthæ brendher heth som boll

Niðurlag

„Da nobis solacium et gaudium met macth | oc fulgodh williæ

Aths.

In praise of the Virgin Mary; with musical notation. The song is macaronic.

Tungumál textans

Latína

Efnisorð

41(29v-30r:11)
Christ, Thou Art Both the Light and Day
Upphaf

Criste tu est bodhæ daw b og lyws a

Niðurlag

„guth vnnæ oss hymmerigh ath besidæ met | thegh. A. M. E. N. | Nota“

Aths.

Danish version of the hymn Christe qui lux es et dies.

Tungumál textans

Danska

Efnisorð

42(30r:12-v:8)
Prayers and Charms
Upphaf

Benedicat me deus pater qui me plasmauit

Niðurlag

„febrium vel frigorum. In nomine p. et f. et sp.“

Tungumál textans

Latína

Efnisorð

43(30v:9-31v:4)
Macaronic song in praise of the Virgin Mary
Upphaf

O rosa in iherico

Niðurlag

„oss helper som er trefoldich och en“

Tungumál textans

Danska

Efnisorð

44(31v:5-14)
Mnemonics and an Inscription
Upphaf

Crux et virgo suis festis et apostolus omnis

Niðurlag

„Wlnera sto plenus pro te nimis vndique lesus | require retro“

Tungumál textans

Latína

Efnisorð

45(32r-91v)
The Book of Lucidarius
Titill í handriti

„Hic incipit lucidarius“

Upphaf

Ihesus christus met syn nathæ

Niðurlag

„Dauit regnum tuum domine regnum omnium seculorum

Aths.

The only extant copy in Old Danish of the Book of Lucidarius. Ends with an illustration of the world and a quotation from Psalms 144:13.

Tungumál textans

Danska

Efnisorð
46(92v-94r:14)
Officium de Visitatione MariæMass for the Visitation
Titill í handriti

„Officium de vísítacioni marie

Upphaf

GAudeamus omnis in domino diem festum

Niðurlag

„regnat deus per omnia secula seculorum

Tungumál textans

Latína

Efnisorð

47(94r:15-104v:25)
The Infancy Gospel of Pseudo-Matthew
Titill í handriti

„Incipit prologus libri jnfanci-|um saluatoris nostri ihesu christi

Upphaf

DOminus suis ac beatissimus Cromacio | et eliodero Ieronimus exiguus christi seruus | in domino salutem /

Niðurlag

et eduxit | populum suum in manu forti“

Aths.

Life of the Virgin Mary from the marriage of her parents to the Flight into Egypt.

Tungumál textans

Latína

48(104v:26-106r)
The Vision of the Blessed Elizabeth of Schönau Concerning the Assumption
Upphaf

IN anno quo michi elizabeth per angelum domini adnunciabatur | liber matris dei

Niðurlag

„Sit laus et gloria trinis Amen“

Tungumál textans

Latína

Efnisorð
49(106v-108v:4)
Poem in Praise of the Virgin Mary
Upphaf

Gudh fadhers makth keller iek oppa

Niðurlag

„ath wy fynnes i hemmerigis righe Amen

Tungumál textans

Danska

Efnisorð

50(108v:5-109r:3)
Magic Formulae
Upphaf

Contra fluxum sanguinis

Niðurlag

„et mitte | in aurem dexteram sompniabis fuream .g. | b. f. o. r. r. b. x. v. p.“

Aths.

Formulae against bleeding, toothache and theft.

Tungumál textans

Latína

Efnisorð

51(109r:4-v)
School Song
Upphaf

MVndanis vanitatibus abstrictis poten -|tatibus /

Niðurlag

„Bonam vitam | comperit homo quj me reperit A.M.E.N.“

Aths.

The reader is exhorted to turn away from worldly vanities and to learn from the Lives of Saints.

Tungumál textans

Latína

Efnisorð

52(110r)
Liturgical Quotation and Explanation of Various Words
Titill í handriti

„Salue lux mundi“

Upphaf

Alleluia modis exponitur omnibus istis

Niðurlag

„hebrayce sabaoth celestis milicie rex“

Aths.

Explanation of the words alleluia, Kyrie eleison hêmas, hosanna and sabaoth.

Tungumál textans

Latína

Efnisorð

53(110v-112v)
Litany of the Saints
Upphaf

Gudh fadher och søn then heliandh

Niðurlag

„hælliæ andh hielpp oss i all wor reys /“

Aths.

Versified.

Tungumál textans

Danska

Efnisorð

54(113r-118v:19)
The Seven Penitential Psalms
Titill í handriti

Domine ne in furore tuo | Hæær byryæ syw salmæ

Upphaf

Her| mynnes ey mynæ eller myner | forældres brøthæ

Niðurlag

„Och forderf alla ther myn syæl twin -|gæ forty iech ær tyn tiænestæ mandh“

Tungumál textans

Danska

Efnisorð

55(118v:20-123r:2)
Litany of the Saints
Upphaf

Æræ hawæ father oc søn oc then hellychandh

Niðurlag

„en sandh gwth sygnæth for wthen ændæ | Amen

Tungumál textans

Danska

Efnisorð

56(123r:3-127r:7)
Hymns and Carols
Titill í handriti

„prosa de dominna“

Upphaf

Psallat fidelis concio cum gaudio preconia | marite

Niðurlag

et nos post cante|mus Amen

Aths.

With musical notation.

Tungumál textans

Latína

Efnisorð

57(127r:8-v)
Poem on the Bad Character of Womankind
Upphaf

Gamel och vngh thu thencth ther paa

Niðurlag

„han war alth suighen aff quinne“

Aths.

On adultery.

Tungumál textans

Danska

Efnisorð

58(128r-142v)
Sermons
Upphaf

Kyeræ venner met ihesu christo

Niðurlag

„han hauer før giorth vdhen han va | er sek fremdeles for syndhen / Saa“

Tungumál textans

Danska

Efnisorð

Lýsing á handriti

Blaðefni

Parchment.

Blaðfjöldi
142. Fol. 92r is blank. 147 mm x 108 mm.
Kveraskipan

There are nine gatherings.

  • I: fols 1-15.
  • II: fols 16-31.
  • III: fols 32-47.
  • IV: fols 48-63.
  • V: fols 64-77.
  • VI: fols 78-89.
  • VII: fols 90-109.
  • VIII: fols 110-127.
  • IX: fols 128-142.

Skrifarar og skrift
Skreytingar

Fol. 15r has a comparative table of roman and arabic numerals between 1 and 1,000,000.

Fol. 15v contains a diagram to show the relationship of the windrose of antiquity to the Germanic system of points of the compass.

The bottom of fol. 16r has a kind of ex libris: a banner of text with flowers inside circles below and the letters F P (abbreviating the owner's name?). The text of the banner reads: „·:Omnia : membra : mea : benedicat : virgo : maria..“.

Fol. 91v has a symbolic picture of the Creation; a circle divided in three with banners of text surrounding it. The upper half depicts the sun, moon and stars; the two lower halves depict the sea with fish and the land with trees, horses and humans, respectively. The text of the banner reads: „Dauit ·: regnum : tuum domine :· regnum :· omnium :· seculorum“ (Psalms 144:13).

The manuscript has numerous simple illuminations (knots, flowers, animals, pointing fingers etc.), as well as a few initials.

Nótur

Many of the songs are accompanied by musical notation.

Spássíugreinar og aðrar viðbætur

  • Fol. 4v:6: „Cepit amare deum totumque relinquere mundum
  • Fol. 18r:25: „Plant koll vrbani/ køb lyuss aduincula petri
  • Fol. 24v:27: „fassia /løft falcastrum lee
  • Fol. 25r:10: „fides sine operibus mortua est“ (James 2:26).
  • Fol. 31r margin: „Allæ men thette thette breff se eller høra lesæ“
  • Fol. 109v:6: „In principio erat verbum et verbum“ (John:1)
  • Fol. 109v:7-8: „Dend som mig føder | det
  • Fol. 112v:6: „katrina maria madalena“

Uppruni og ferill

Uppruni

Written in Denmark. Kristian Kålund dated it to the second half of the fifteenth century, whereas , mens Kroon et al A Danish Teacher's Manual s. ix dated it more precisely to c. 1470. Marius Kristensen (En Klosterbog fra Middelalderens Slutning s. i) ascribes the origin of the manuscript to a Dominican house in Denmark. It has so far proved impossible to localise the place of origin of the manuscript, though linguistic traits link the Lucidarius section to Northern Jutland and southwestern Sjælland.

Aðrar upplýsingar

Skráningarferill

Catalogued 7 January 2004 by JA.

Viðgerðarsaga

The manuscript has been loaned a number of times.

Restored and bound 18 January to 14 April 1964.

Myndir af handritinu

microfilm (master) Neg. 208 1960 microfilm (master) Pos. 242s.d. microfilm (archive) Neg. 1002 21 November 1997 microfilm (archive) Pos. 901 21 November 1997 diapositive (4x5") 7 August 1995 43r b/w prints AM 76 8vo 1981 Before conservation. b/w prints AM 76 8vo 14 January 1998 Supplementary; after conservation. colour diapositive (4x5") AM 76 8vo 9 February 1999 6v, 43r, 44v; in pocket no. 10 facsimile (6x6") 22 October 1997 Pocket no. 18 and 19.

Notaskrá

HöfundurTitillRitstjóri / ÚtgefandiUmfang
Gammeldansk Læsebog: en Håndbog i vor ældre Litteratur på Modersmåleted. C. J. Brandts. 255-256
Lucidarius: en Folkebog fra Middelalderen, Nordiske Oldskriftered. C. J. Brandt1849; VII
Lucidarius: en Folkebog fra Middelalderened. Johannes Knudsen
Gammeldansk læseboged. Gerd Wellejus, ed. Nelly Uldalers. 241-249
En Klosterbog fra Middelalderens Slutning (AM. 76, 8vo.) Tillæg fra Cod. A. M. 62 4to, STUAGNLed. Marius Kristensen1928-1934; LIV
missing???, Skrifter utgivna av Vetenskapssocieteten i Lunded. Sigurd Kroon [et al.]1993; LXXXV
1960
1997
1997
1995
1981
1998
1999
1997
Britta Olrik Frederiksen„Hvorledes dyden bliver mangfoldig“, Danske Studier1993; s. 5-27
Britta Olrik Frederiksen„Lucidarius og andre tekster - Per Rævs håndskrift“, s. 23-24
Katalog over Den Arnamagnæanske Håndskriftsamlinged. Kristian KålundII: s. 377-379
En Wadstena-nunnas bönbok: Efter en handskrift på Köpenhamns universitets-bibliotheked. Johan Ernst Rietzs. xxv-xxvi
« »