Nielsen, Ny kirkehistoriske Samlinger III s. 439-441:18
Diderichsen, Fragmenter af gammeldanske Haandskrifter s. 70-73 Facsimile of fol. 1r on p. 71
„haffde wæreth store syndere /“
„Oc reedh | so igeen oc hentæ then annen so“
A Danish translation of The Miracle of Arnt Buschman [Van Arnt buschmann vnn Henrich sym alden vader dem Geyst / Eyn wonderlich Myrackell / dat geschyet ys yn dem land van Cleue by Düyßberch tzo Meyerich].
„Tha gik modheren oc laghdæ | for sancta anna belede som hun wor | wan“
„oc iek | wil løsæ there prouente / oc skibæ“
Parchment.
Originally written in double columns with 34 lines to the column.
Only the inner columns of the leaves are preserved.
In the top margin of fol. 1r an inscription in red ink reads: Henrik busmantz siæl G iii.
Written in Denmark in the second half of the fifteenth century.
Subsequently given to The Arnamagnæan Collection.
Catalogued 15. apríl 2002 by EW-J.