After the prologue follows an illegible heading. Lacunae after fols 3, 5, 6, 7, 16, 17, 18.
Unger, Postola sögur 283:25-318:26 Ed. Cd
Lacunae after fols 22, 25, 27, 28, 31, 34.
„her hefr vpp ſgv johannis postula“
Unger, Postola sögur 445:25-454 Ed. Cd
„her hefr | vpp ſgv Mattheus“
Ólafur Halldórsson: Mattheus saga postula4–83Var.app.
Unger: Postola sögur 825:7-834:6 Ed. A
„ ermogenem iut“
„enn hann uiſſi ne eitt “
Unger, Postola sögur 534-535
„þa mun ec“
„hon tok“
Unger, Postola sögur 345:17-348
„epter leið orðit“
„þetta rit ſkal“
Jón Ma. Ásgeirsson & Þórður Ingi Guðjónsson, Frá Sýrlandi til Íslands: Arfur Tómasar postula 318–328
Unger, Postola sögur 729-734 Udg. Cd
Lacuna after fols 53 og 54
„a god ydvar þa megv vier “
Unger, Postola sögur 534-535
Parchment.
The initials opening each saga are littera florissae.
Written in Iceland. The original part was written in the beginning of the fourteenth century while fols 56-62 can be dated to c. 1600.
Fol. 19 was previously a part of the collection of manuscripts, giventhe shelfmark AM 240 fol.. It is called liber vetuſtus, sed mutilus in AM 435 a 4to.
„em ſtaddr“
„Oc er noc“
Unger, Maríu saga xxxix-xxxx
Parchment.