Handrit.is
 

Skráningarfærsla handrits

AM 325 VII 4to

Handrit hefur ekki verið myndað stafrænt

Ólafs saga helga — Saga Ólafs konungs hins helga Haraldssonar; Ísland, 1250-1300

Nafn
Jón Einarsson 
Dáinn
1595 
Starf
Rektor 
Hlutverk
Eigandi; Annað; Ljóðskáld 
Ítarlegri upplýsingar
Nafn
Ketill Ketilsson 
Starf
 
Hlutverk
Viðtakandi 
Ítarlegri upplýsingar
Nafn
Jón Böðvarsson 
Starf
 
Hlutverk
Eigandi; Ljóðskáld 
Ítarlegri upplýsingar
LATIN SMALL LETTER O WITH CURLLATIN SMALL LETTER O WITH CURL

[Special character shown similar to its original form.]

Nafn
Jón Thorcillius 
Fæddur
1697 
Dáinn
5. maí 1759 
Starf
Rektor 
Hlutverk
Skrifari; Höfundur; Þýðandi 
Ítarlegri upplýsingar
Nafn
Kaupmannahöfn 
Svæði
Sjáland 
Land
Danmörk 
Ítarlegri upplýsingar
Nafn
Kålund, Kristian Peter Erasmus 
Fæddur
19. ágúst 1844 
Dáinn
4. júlí 1919 
Starf
Bókavörður 
Hlutverk
Fræðimaður 
Ítarlegri upplýsingar
Nafn
Johnsen, Oscar Albert 
Starf
 
Hlutverk
Fræðimaður 
Ítarlegri upplýsingar
Nafn
Jón Helgason 
Fæddur
30. júní 1899 
Dáinn
19. janúar 1986 
Starf
Prófessor 
Hlutverk
Fræðimaður; Eigandi; Höfundur; Nafn í handriti  
Ítarlegri upplýsingar
Nafn
Árni Magnússon 
Fæddur
13. nóvember 1663 
Dáinn
7. janúar 1730 
Starf
Prófessor 
Hlutverk
Fræðimaður; Höfundur; Skrifari; Ljóðskáld 
Ítarlegri upplýsingar
Nafn
Wedervang-Jensen, Eva 
Fædd
26. mars 1974 
Starf
 
Hlutverk
Skrásetjari 
Ítarlegri upplýsingar
Nafn
Dall, Birgitte 
Fædd
1912 
Dáin
1989 
Starf
Forvörður 
Hlutverk
Bókbindari 
Ítarlegri upplýsingar

Innihald

1(1r-41v)
Ólafs saga helga
Tungumál textans

Non

1.1(1r-v)
Enginn titill
Upphaf

honum þat vald

Niðurlag

„er eiɴ var rikastr

1.2(2r-v)
Enginn titill
Upphaf

ef ofan veri a boriþ

Niðurlag

„gramr letzc | vilia“

1.3(3r-8v)
Enginn titill
Upphaf

strangr hitti þar

Niðurlag

„kvnni hann sér þann fagnad

1.4(9r-29v)
Enginn titill
Upphaf

svmer a hæiþmork

Niðurlag

„æn með annan anvndr

1.5(30r-v)
Enginn titill
Upphaf

En er þeir kendo

Niðurlag

„flytia skip sin astr“

1.6(31r-34v)
Enginn titill
Upphaf

þorarinn hæt maðr

Niðurlag

„verit fv |saztr til“

1.7(35r-39v)
Enginn titill
Upphaf

þa spurðe hann til sanz

Niðurlag

„þeir þorgils ferþ sína“

1.8(40r-41v)
Enginn titill
Upphaf

loftunga orti vm sueín konung

Aths.

The text is almost illegible f. 41v

Lýsing á handriti

Blaðefni

Parchment.

Blaðfjöldi
41. 255 mm x 180 mm
Ástand

The manuscript is fragmentary and defective. On f. 41 the writing is so worn that reading is almost impossible. f. 3r, especially in the margin, and 35r are hardly legible because of wear, and the first lines on f. 2r are partly illegible. The upper corner of f. 1 is torn away and therefore some text is missing; a hole on fol 9 has also caused the loss of some letters on each side. Tears occur on ff. 13, 15, 19, 22, 23, 24 and 38; none of these ff. has caused a loss of text, whereas the tear on f. 41 has effaced some letters in the middle of the folio. On f. 24 the margin is cut away.

Umbrot

The manuscript is written in long lines. The number of lines per page vary from 43 to 54.

Skrifarar og skrift

The first hand has written ff. 1-30 and 35-41. This hand is the most practised and has the most consistent orthography.

A second hand has written ff. 31-34

A third unskilled hand has written the first 6 lines on f. 19v.

Spássíugreinar og aðrar viðbætur

The manuscript abounds with marginal notes. A great part of these are hard to dechipher, but the following can be mentioned:

  • 2v „iiii Nottom firir G G messo“
  • 3r a similar note: „at paskom til jola fosto dfmcblhg“
Marginal notes from the sixteenth century occur on ff. 4v-5r and 6r:
  • A verse concerning King Olav: „Olafs dyrd mvn aldre skyrd oll j fiolnes feingi stilis hond med stal ok rond stoltare gvllit h“
  • Man and wife wish each other good luck: „Gud vere med ydur bonde min ok gefi ydur lif ok lucku“ and „ Gvd geymi ydur hvstrv min“
Religious notes:
  • 10v „gud minn s“
  • 23r „aue maria gracia plena“
  • 26v „gudz nad og frydur sie“
  • 26v „drottenn gud hialp mier og minne salu æfenlega amen“
  • 32r „gud þann Eingil sinn Gabriel Af himnvm sialfur sende“ (written in the same hand as the latter
  • 32v: „heil maria gracia“
Other marginal notes:
  • On 4 where snips are cut in the margin the following is written: „Þetta er rælni at klypa“
  • 10r „Stygge þig“
  • 10v „þat barst at a einnu“
  • 20r „Nad og fridur sie og uere (?) med ydur minn gode uin“ (similar notes occur other places)
  • 23r „suo at spurt uere“
  • 24r „god uerk kuna uert“
  • On 30v the beginning of a doctor's advice is found: „Ef blod geinngur upp af manne drek…“
  • on 32v the beginning of a verse: „ Gudzson profast gietin være greida sio menn fiske fære marger kaupa miol og klæde mar“
  • 38v: „þad er mier hrigd og angur stigd“
Personal names:
  • 12r „Þorsteinn Magnus son jlla fer osz.“ (sixteenth century?)
  • 14r „gvdz nad sie med ydur mynn gode vin biornn hierleyfsson fenneikt“ (?). The note seems to be continued on f. 13v: „laus sit semper deo“ (seventeenth century)
  • 15v „Jon Einar Son hefvr“ cf. 19v and 34v
  • 19r „tumas“
  • 19vJon Eynar son heffur…“
  • 27v (sixteenth century?): „Hallvr Einarsson“
  • 28v (seventeenth century): „Halla teiks dotter Eigin hand þo styrdar sie syngurnar“
  • 31r (sixteenth or seventeenth century): „Fridur sie med ydur nu og jafnann minn gode vin ketill ketelsson
None of these names can be identfied.

Fylgigögn

A note pasted in front of the manuscript reads: „Olafs Saga Helga komin til min fra Jone Bodvars syne. ut puto. imò non dubito. Eg feck eina Olafs Sogu fra honum, og kann þad eingin onnur ad vera enn þesse“ Another AM-slip concerning f. 37 reads: „feinged af Monsr Jone Þorkelssyni fra Niardvik, 1719 i Kaupenhafn, Enn honum var þad sendt fra Islande sama är. hafde vered utanum eitt hans kver þar, og hafde hann svo epter þvi bod giort“

Uppruni og ferill

Uppruni

The manuscript is written in Iceland. Kristian Kålund has dated the manuscript to the fourteenth century whereas Oscar Albert Johnsen and Jón Helgason has dated the manuscript more precisely to the second half of the fourteenth century.

Ferill

Jón Böðvarsson has owned the codex except from f. 37 which was used as binding for a little book that Jón Þorkelsson of Njarðvík had.

Aðföng

According to the AM-slips Árni Magnússon got the fragmentary codex from Jón Böðvarsson, except from f. 37 which he got from Jón Þorkelsson in 1719.

Aðrar upplýsingar

Skráningarferill

Catalogued 23.02.2000 by EW-J. (Parsed 29.03.2000).

Viðgerðarsaga

During the conservation 22.07.1969.-15.01.1970. the manuscript was bound in a modern standard half binding by Birgitte Dall.

Myndir af handritinu

70 mm 70mm 37 diapositive 325 VII 4to May 1984 or 1985 b/w prints AM 325 VII 4to July 1965

Notaskrá

HöfundurTitillRitstjóri / ÚtgefandiUmfang
Saga Ólafs konungs hins helga, Fornmanna sögur1829; IV
Den store Saga om Olav den Helligeed. Jón Helgason, ed. Oscar Albert Johnsen
Saga Ólafs konungs hins helga, Fornmanna sögur1830; V
May 1984 or 1985
July 1965
Early Icelandic Script as illustrated in vernacular texts from the twelfth and thirteenth centuries, Íslenzk Handrit, Series in folioed. Hreinn Benediktsson1965; II
Fornaldar sögur Nordrlanda: Eptir gömlum handritumed. Carl Christian Rafn
Antiquités Russesed. C. C. Rafn
« »