Skráningarfærsla handrits

PDF
PDF

AM 60 4to

Legal Manuscript ; Iceland and Norway, 1310-1350

Athugasemd
An electronic edition (facsimile transcription) of the manuscript can be seen at Menota (Horn, Kristinréttir, Landslǫg Magnúss Hákonarsonar, Bǿjarlǫg Magnúss Hákonarsonar ok réttarbǿtr).

Innihald

1 (1ra-6va)
Gulaþingslǫg (Kristinn réttr hinn nýi)
Notaskrá

Norges gamle Love II s. 306-23Var. app. C

Tungumál textans
norræna
Efnisorð
2 (6va-7va)
Kristinn réttr Jóns erkibiskups
Notaskrá

Norges gamle Love II, s. 352-55Var.app. H

Athugasemd

On tithe.

Tungumál textans
norræna
3 (8ra-20rb)
Frostuþingslǫg (Kristinn réttr hinn forni)
Notaskrá

Norges gamle Love Is. 129-56

Tungumál textans
norræna
4 (20r-21r)
Bjarkeyjarréttr (Kristinn réttr)
Notaskrá

Norges gamle Love Is. 303-304

5 (21va-81va)
King Magnus the Lawmender’s National Law of Norway
Vensl

The National Law of Norway in Deichmann 11 8vo is a copy of this item.

Notaskrá

Norges gamle Love IIs. 7-174Ed. Ga.

Tungumál textans
norræna
Efnisorð
6 (81va-98va)
Bæjarlǫg
Notaskrá

Norges gamle Love IIs. 274-88Ed Bb.

Tungumál textans
norræna
Efnisorð
7 (98va-103rb)
Legal Amendments by the Kings Magnús Eiríksson, Hákon Magnússon and Eiríkr Magnússon
Tungumál textans
norræna
Efnisorð
7.1 (98va-100ra)
Réttarbætr Magnús Eiríkssonar ok Hákonar Magnússonar
Notaskrá

Norges gamle LoveII s. 174-78

Efnisorð
7.2 (110ra-102rb)
Réttarbætr Eiríks Magnússonar
Notaskrá

Norges gamle LoveIII s. 4-11, 82-85Ed. A.

Efnisorð
7.3 (102va-103rb)
Réttarbætr Hákonar Magnússonar
Notaskrá

Norges gamle LoveIII s. 99-102

Efnisorð
8 (103va-vb)
The Border between Norway and Sweden
Notaskrá

Norges gamle LoveII s. 487Var.app. B

Tungumál textans
norræna
Efnisorð
9 (103vb)
The Number of Fleet Ships
Athugasemd

Fourteen lines.

Tungumál textans
danska
Efnisorð

Lýsing á handriti

Blaðefni

Parchment.

Blaðfjöldi
103.
Tölusetning blaða

Chapter numbers and rubrics in red ink. Occasionally spaces for initials and rubrics have been left empty.

Kveraskipan
210 mm x 156 mm

The manuscript consists of 13 quires of 8 leaves. The last leaf of the first gathering has been excised.

Umbrot

The manuscript is written in 2 coloumns throughout.

Ástand

The script was touched up on 8r-103r.

Skrifarar og skrift

The first hand occurs on 1r-7v and is an early gothic bookhand.

The second hand occurs on 8r-103r and is also an early gothic bookhand.

The third hand is found on 103v and is an early gothic cursive.

The fourth and last hand of this manuscript is found in last 13 lines of 103v and is also an early gothic cursive. The scribe was a Lawman named Hans Jacobsen Loe.

Skreytingar

The initials are red, blue or green.

Spássíugreinar og aðrar viðbætur

Younger marginalia from the sixteenth and seventeenth century occur.

Band

Brown tooled leather on wooden boards. The back is younger than the rest. Originally metal fittings were attached to the upper and lower board. Now the holes are the only traces left of the corners pieces, center pieces and bosses.

Uppruni og ferill

Uppruni

The manuscript is written in Iceland and Norway in the period 1310-1350.

Kålund ( Katalog I 378 ) dated the manuscript to the fourteenth century but Storm Storm ( Storm 1885 547) provides three different dates of origin.

  • Fols 1ra-7va: ca. 1330-1350. Storm also suggested that these first seven leaves was written in Iceland while the rest of the manuscript was written in Norway.
  • Fols 8ra-130rb:22: c. 1320. This dating has been backed up by Hægstad ( Hægstad, 1907 156) and Sørlie ( Sørlie, 1936 468).
  • Fols 103va-103vb:22: c. 1330.

Ferill

The manuscript was owned by Hans Loe in 1570, as his version of the national law of Norway in the manuscript Deichmann 11 8vo is a copy of the version occuring in this manuscript.

Possibly the manuscript originally consisted of more leaves containing legal amendments after the thirteenth quire. This can be presumed as two leaves of the same size and written by in a hand identical to the third hand of this manuscript were found in the The National Archives of Norway . Furthermore, the verso of the first leaf in the National Archives of Norway carries a note by Árni Magnússon that reads deest unicum folium. In can therefore be inferred that Árni Magnússon removed the leaves from AM 670 4to and integrated them in his collection of diplomas. The two leaves ended up in Rigsarkivet by a mistake and subsequently were transferred to the National Archives of Norway.

Aðrar upplýsingar

Skráningarferill

Catalogued 05-03-2000 by AWS (parsed 20-06-2000).

Notaskrá

Titill: Bergens gamle Bylov: Efter Membran-Codices
Ritstjóri / Útgefandi: Fougner-Lundh, Gr.
Höfundur: Konráð Gíslason
Titill: Um frum-parta Íslenzkrar túngu í fornöld
Titill: Katalog over Den Arnamagnæanske Håndskriftsamling
Ritstjóri / Útgefandi: Kålund, Kristian
Titill: Norges gamle Love indtil 1387
Ritstjóri / Útgefandi: Keyser, R., Munch, P. A.
Umfang: I
Titill: Norges gamle Love indtil 1387
Ritstjóri / Útgefandi: Keyser, R., Munch, P. A.
Umfang: II
Titill: Norges gamle Love indtil 1387
Ritstjóri / Útgefandi: Keyser, R., Munch, P. A.
Umfang: III
Titill: Norges gamle Love indtil 1387
Ritstjóri / Útgefandi: Storm, Gustav
Umfang: IV
Höfundur: Sørlie, Mikjel
Titill: Bergens Bylov, Kulturhistorisk leksikon for nordisk middelalder
Umfang: I

Lýsigögn