Parchment.
Written in one to two colums.
Brown leather-binding; 221 mm x 150 mm x 57 mm.
Catalogued 10. nóvember 1999 by AWS.
Photographed in 1986.
Lent to The Danish National Archives (Rigsarkivet), Copenhagen, three times for the use of Erik Kroman (from 6-17 February 1959; from 8 June 1960 to 6 October 1965, and from 11 February 1966 to 20 July 1970).
Lent to The Royal Library (Det Kongelige Bibliotek), Copenhagen, for the exhibition Dansk videnskab fra Saxo til Niels Bohr (Danish Learning from Saxo to Niels Bohr) from 7 October to 1 December 1965.
Lent to The Danish National Archives in Copenhagen, for the use of Sune Dalgård from 6 December 1971 to 4 February 1974.
Lent to The Royal Library in Copenhagen, for the use of Erik Reitzel-Nielsen from 28 January to 12 February 1986 and for the use of Aage Andersen from 28 August to 2 December 1986.
The manuscript was photographed in 1986. The following copies are kept at The Arnamagnæan Collection in Copenhagen:
„Antique Leges Scanie“
„Marito defunc|to sine liberis. si se uxor ipsius | asserat in pregnatam. ob spem | future sobolis. in diuise debet | hereditati cum suo legitimo | defensore. xxti. septimanarum | spacio preuidere.“
„et si nolit recipere su|per larem eius. uel limen coram | ipsius oculis eandem deponat. et sic | ab omni se liberet obligation i e .“
Aakjær and Kroman, Danmarks gamle Landskabslove I:2 s. 468-666 Ed. C
Kolderup-Rosenvinge, Samling af gamle danske Love I
Thorsen, Skånske Lov og Eskils skånske Kirkelov s. 95-204
Explicit liber legis sca|nie quem dominus andre |as lundensis ecclesie arch|iepiscopus suethie pʀi|mas. apostolice sedis legatus | composuit ad utilitatem | totius terre. amen
„Thættæ æʀ ræt thæn æthæ | sattar war a malstefni. i lun|di. af æʀchibiscopi æskili. | æftir bøn aldra skanungæ | mæst mæth thorthæ gælky|ræ. thy at rettin waʀ of har|thar føʀ.“
„Thæssæ | skra løt Niklæs æʀlunds|sun giælkyræ af lund skriuæ | æftir the gamblæ skra thær ærchibiscup æskil oc bis|cup absalon mæth walde|mar kunungs gothwilia | gafæ skanungum thær i | lund liggir ok therra in|cigle fore ok løt sændæ | i hwært hæræth slika skra | at bøndør matte them | loghlekæ wæriæ ok taki | æi withir v loghum.“
Aakjær and Kroman Danmarks gamle Landskabslove I.2 s. 867 fol. 62ra:21-b, s. 874-878 fols 59ra-62rb
Frederiksen, Skånske kirkelov efter AM 37 4to s. 22-24 Facsimilies
Kålund, Palæografisk Atlas s. 10 Facsimile of fol. 59r
Thorsen, Skånske Lov og Eskils skånske Kirkelov s. 77-89
Headings in Latin.
Parchment
The text is written in two columns with 23 to 26 lines per column.
Written in two contemporary older Gothic bookhands.
The bottom margin of fol. 61v has a verse couplet, known as Skåningestrofenwritten in a contemporary hand: hauí that skanunga ærliki mææn toco vithar oræt aldrigh æn. The originally blank fol. 62v contains notes in Danish and Latin.
Written in Denmark in the second half of the thirteenth century ( Kroman 1943 s. 52 ). Kålund's dating: c. 1300 ( Katalog I s. 363 ).
Fol. 1r has a sixteenth century note that reads: Istud legisterium Est sedis lundensis . This suggests that the manuscript once belonged to the archbishopric of Lund. Kroman assumes that the manuscript was written in the scriptorium of Lund Cathedral ( Palæografi s. 52 ).
Acquisition unknown.
„Taxa ecclesiarum ad scolam | Rothnebyensem annuatim“
„Lex est accissens Jncipiunt“
„qui somo utnem | attendit“
.Expliat.
„Thette ær then ræt som skikkat ær oc kalleer gordz ræt“
„som forscriffuat staar“
Continuation marked with a cross.
Langebek, Scriptores rerum Danicarum Medii Aevi VIII s. 315
Below this there are notes on wergeld etc., these are also in Old Danish.
„Obligacio nobilium scanie | super defensione ecclesie lundensis “
Nielsen, Diplomatarium Danicum 4.2 s. 55-56 Ed. Aa1
„Sentencia data in Kalunborg super | introductionem a consilariis regis “
Langebek, Scriptores rerum Danicarum Medii Aevi VI s. 621-639
Parchment
This part of the manuscript is written in long lines with 23 to 35 lines per page.
Fol. 123r contains some pen trials; on the final pastedown are written some account notes from the sixteenth century.
Written in Denmark in the fifteenth century or c. 1500. Kålund dates it to c. 1500 ( Katalog ), and Erik Kroman dates it to the fifteenth century ( Kroman 1943 s. 52 ). Both datings are possible.
Fol. 122v has a wax seal with the coat of arms of the Rantzau family.
Acquisition unknown.