„Hær ændes førstæ |bogh“
„hælghe andz Konæ skal aldri døpæ barn om man |ær till Æy skal barn ok døpes j anneth wdhen i wadn wand “
„Han moo ey fallæ |aff sin arildes reen fra andræ mentz fyskæ gard |oc ey fra annen mantz jord“
„Oc byryæs capitula till annæn bogh“
„Om sannændæ mæn j capitulum |Hwor om sannændæ |men skulæ swæriæ ij“
„oc gaff han henne |ey før en han kom hem tha mo han weria sik |meth tolf menz eeth.“
„Capitula til then threthiæ |bogh“
„Om leding Capitulum j |Om threl eeer leye |drængh Capitulum ij“
„ællær legghæ wt thæn thær yld sætthæ i førsth Hær |ændæs logbogh screffwen a danskæ Domino gratis“
The manuscript is written in one column throughout.
The initials and rubrics are red. There are empty spaces for initials on fols 17v-23v with guideletters written in the margin.
Fol. 31 is torn.
There are a number of marginalia and later additions throughout the manuscript mainly dating from the seventeenth century:
On the front cover: Numero 8 |Jydsk Lowbog.
Fol. 1r (left margin, top): pointing finger
Fol. 1r (bottom margin): A
Fol. 3r (right margin): Item followed by writing in Danish
Fol. 3r (bottom margin): writing in Danish
Fol. 6v (bottom margin): writing in Danish
Fol. 8r (bottom margin): B
Fol. 11r (top margin): Den Anden bogs taffle
Fol. 15r (bottom margin): Item andre (?)
Fol. 12v (left margin, bottom): 8
Fol. 13r (bottom margin): illegible letter forms
Fol. 16r (bottom margin): C
Fol. 18r (right margin): sielf
Fol. 23v (bottom half of page): Wij Christi=|ann den |fierde
Fol. 24r (top and right margins): Den som mig förer det er gud min Jesus mig skall ey faller | text continues in Danish
Fol. 31v: Taffuulenn Offuer denn tridie bog |fortenncker mig icke continues in Danish
Fol. 39r (left margin): Olaus Horneer(?)
Fol. 43v (bottom margin): the alphabet has been written out twice in two lines
Fol. 44r (bottom margin): x x x y y
Fol. 45v: ther er continues in Danish, then in Latin, ad grecas calendas ffecit
Fol. 45v: eris qui non anunciat annunciat verbum dei non |est diunus panis quo vesceris
Fol. 45v: Enn domere skall vere Retferdig oc snild. |Oc aldtidt døme wden vildt :~ |Handt schall icke tage for Retten gaffue |Thi Budt vill dett paa hanom plage :~ |Som chambyses den wretferdig Domere loedt drenge Oc hans huuedt paa Domerens stoell henge. |Der paa hanns Sønn schulde tencke |Oc Aldrig loug eller Rett forkrenncke:~ (a verse that describes the duties of a judge and relates the story of how Cambyses, King of Egypt, dealt with Sisamnes, a judge who was accused of taking a bribe, by having him flayed and his skin hung behind the judge's chair, and appointing the son of Sisamnes as his successor.)
Fol. 39r (left margin): Olaus Horneer(?)
Fol. 45v (bottom margin): Söfren Chresten=|sen aar |1.6.2.4.
This manuscript was written in Denmark in the fifteenth century.
Fol. 39r has the name Olaus Horneer(?) written in the left margin.
At the bottom of fol. 45v can be found the signature and date Söfren Chresten=|sen aar |1.6.2.4.
The manuscript was photographed in 1988.