Handrit.is
 

Skráningarfærsla handrits

AM 286 fol.

Skoða myndir

The Provincial Law of Jutland; Danmörk, 1310-1330

Nafn
Kålund, Kristian Peter Erasmus 
Fæddur
19. ágúst 1844 
Dáinn
4. júlí 1919 
Starf
Bókavörður 
Hlutverk
Fræðimaður 
Ítarlegri upplýsingar
Nafn
Skautrup, Peter 
Fæddur
1896 
Dáinn
1982 
Starf
 
Hlutverk
Fræðimaður 
Ítarlegri upplýsingar
Nafn
Sacerdos, Magnus 
Starf
 
Hlutverk
Nafn í handriti  
Ítarlegri upplýsingar
Nafn
Lund, Carl 
Starf
 
Hlutverk
Bókbindari 
Ítarlegri upplýsingar
Nafn
Jón Helgason 
Fæddur
30. júní 1899 
Dáinn
19. janúar 1986 
Starf
Prófessor 
Hlutverk
Fræðimaður; Eigandi; Höfundur; Nafn í handriti  
Ítarlegri upplýsingar
Nafn
Ehlert, Otto 
Starf
Binder 
Hlutverk
Bókbindari 
Ítarlegri upplýsingar
Nafn
Árni Magnússon 
Fæddur
13. nóvember 1663 
Dáinn
7. janúar 1730 
Starf
Prófessor 
Hlutverk
Fræðimaður; Höfundur; Skrifari; Ljóðskáld 
Ítarlegri upplýsingar
LATIN SMALL LETTER O WITH CURLLATIN SMALL LETTER O WITH CURL

[Special character shown similar to its original form.]

Nafn
Prier, Nicolaus 
Starf
 
Hlutverk
Eigandi 
Ítarlegri upplýsingar
Nafn
Landman, Johannes 
Starf
 
Hlutverk
Eigandi 
Ítarlegri upplýsingar
Nafn
Omeis 
Fæddur
1642 
Dáinn
1694 
Starf
Læknir 
Hlutverk
Eigandi 
Ítarlegri upplýsingar
Nafn
Ribe 
Land
Danmörk 
Ítarlegri upplýsingar
Nafn
Kragelund, Elisabeth 
Fædd
1652 
Dáin
1733 
Starf
 
Hlutverk
Nafn í handriti  
Ítarlegri upplýsingar
Nafn
Kragelund, Peder 
Fæddur
1602 
Dáinn
1681 
Starf
Bishop 
Hlutverk
Ekki vitað 
Ítarlegri upplýsingar
Nafn
Pouch, Ludvig 
Fæddur
1620 
Dáinn
1681 
Starf
Læknir 
Hlutverk
Eigandi 
Ítarlegri upplýsingar
Nafn
Worm, Christen 
Fæddur
10. júní 1672 
Dáinn
9. október 1737 
Starf
Bishop 
Hlutverk
Eigandi; Höfundur; Bréfritari; Skrifari 
Ítarlegri upplýsingar
Nafn
Rostgaard, Frederik 
Fæddur
30. ágúst 1671 
Dáinn
25. apríl 1745 
Starf
 
Hlutverk
Eigandi; Þýðandi 
Ítarlegri upplýsingar
Nafn
Hansen, Anne Mette 
Fædd
30. september 1959 
Starf
 
Hlutverk
Skrásetjari 
Ítarlegri upplýsingar
Nafn
Kroman, Erik 
Starf
 
Hlutverk
Fræðimaður 
Ítarlegri upplýsingar
Nafn
Árósar 
Svæði
Jótaland 
Land
Danmörk 
Ítarlegri upplýsingar
Nafn
Kaupmannahöfn 
Svæði
Sjáland 
Land
Danmörk 
Ítarlegri upplýsingar

Innihald

1(1ra-b:34)
Preface to the Provincial Law of JutlandJyske lovs fortale
Upphaf

Meth logh scal land byggies

Niðurlag

„ther til meth allæ beste mens raath ther han riki war“

Tungumál textans

Danska

Efnisorð
2(1rb:34-23ra:19)
The Provincial Law of JutlandJyske lov
Tungumál textans

Danska (aðal); Latína

Efnisorð
2.1(1rb:34-22ra:21)
The Provincial Law of JutlandJyske lov
Titill í handriti

„hwilt barn æruæ scal.“

Upphaf

Barn of thet worther crístneth

Niðurlag

„at han | thet æi bath oc æi bøth..“

Baktitill

„Hæræ ændæs loghbokæɴ | Benedictus sit ihesus christus filius dei | uiui ameɴ“

Efnisorð
2.2(22ra:22-23ra:19)
Contents of the Provincial Law of JutlandIndholdsfortegnelse til Jyske lov
Upphaf

I Hwilíc barn | aruæ scal.

Niðurlag

„UM hæthæbryɴæ .LX.“

Baktitill

„Hæræ ændæs Kapitlæ af allæ bøkær.“

Efnisorð

Lýsing á handriti

Blaðefni

Parchment.

Blaðfjöldi
i + 24 + i. 425 mm x 285 mm.
Tölusetning blaða

The manuscript has been paginated 1bis-45, starting from the second leaf where the text begins. The first leaf, which Kristian Kålund refers to as a fly-leaf in his catalogue, has been foliated 1a by Kålund.

Kveraskipan

I-III.8: all the leaves are bifolia.

Ástand

The text of the oath formula on 1ar is now faded and illegibe, but a copy can be found on the accompaning slip b.

Umbrot

Written in two columns of 39 lines per page (38 lines on fols 3r, 12r and 15r). Ruling with a stylus by horizontal and vertical lines in columns and lines. The division of the lawbook into three books appears at the top of the written area as running titles: L I, L II and L III, arranged with the letter L (liber) on the verso page and the roman number on the recto page. Rubrics are in red, with the corresponding roman numerals for the chapters also written in red ink in the margins.

Skrifarar og skrift

Hand I comprises fols 1ra to 7v:ra and is written in dark brown ink in a distinct early gothic bookhand from the beginning of the fourteenth century.

The rest of the text (fols 7vb to 23ra) is written in hand II in light brown ink, a hand very similar to hand I. According to Peter Skautrup, there is a change in hand as well as in source on fol. 7v. This change can be observed mainly in the language of text but also palaeographically. An explanation might be found in the marginal note „scriptor sit sanus“ at the bottom of the page; the scribe (I) had become ill and a new scribe (II) continued the copying using a different source.

This younger hand who has written the formula on fol. 1 a in gold ink has been described as a fracture (i.e. a younger gothic bookhand) from c. 1400.

Skreytingar

There are flourished initials varying in blue and red.

Spássíugreinar og aðrar viðbætur

Marginalia occur on the following folia in the manuscript: fols 3r-4r, 5r, 6r, 7v, 13r, 18r and 22r, among which are some personal names. On fol. 3r the editor Peter Skautrup has been able to read the name „Magnus sacerdos“. Between the second and third line in the left column on fol. 13r it says: „nicolaus piler“. On fol. 18r is written in the right margin: „Dilecto amico suo domio th sacerdotí“, and in the final rubric on fol. 22r the following note has been added: „Dilecto amico suo N bundoni taliloco comemoranti J | bundo salutem et dilectionem“.

Band

The manuscript was bound in 1886 and then rebound in May 1936 by Carl Lund in a half binding with spine covering from brown marbled skin and grey paper to cover the boards. According to a note by Jón Helgason on the first fly-leaf, the previous binding, which no longer exists, had been a simple binding dating from 1886, i.e. presumably a half binding with black cloth spine and marbled paper-cover bound by Otto Ehlert. The first and the last page of the bookblock are dirty and might have served as coverleaves before binding. The size of the binding is 444 mm x 304 mm.

Fylgigögn

There are two slips, called a and b by Kristian Kålund, glued to the pastedown of the upper board:

  • The first, a, is a slip in Árni Magnússon's hand reading: „Su gamla Danska | logbok er JustitzR. | Rostgaard feck af | Chr. | Worm, var fra Doct. | Omeises enke. | bokenn er skíon i folio.“
  • The second, b, provides a copy of the oath formula from fol. 1ar: „Quilibet recipiendvs in Canonicum sic jurabit. | Ego N. Juro quodvelim statua et statuenda Capituli | Ripensis seruare. Secreta ejusdem Capituli | non revelare atque pro libertate ac utilitate Ecclesiæ | et capituli sepe tacti stare necnon posse et nosse ad hoc | fideliter laborare. Sic me deus adiuuet et sancta | dei euangelia.“ Skautrup, Lex Iutiae s. 3 Facsimilie The same formula is found in the cartulary from Ribe from around 1290, the so-called Avia Ripensis (Ribe Stiftkistes Dipl. I. Suppl. 48).

Uppruni og ferill

Uppruni

Written in Sønderjylland (southernmost Jutland) c. 1320, the manuscript's origin is connected to the Chapter of Ribe. It has been suggested that some of the personal names written in the margins of manuscript can be identified as being the same persons also mentioned in the Avia Ripensis. The names are:

Ferill

Considering the evidence of the oath formula on fol. 1ar, the manuscript probably belonged to the Chapter of Ribe and judging from its large format - it is the only extant Old Danish law manuscript in folio - may have served as a reference copy in the library. around 1400. According to the information provided by Árni Magnússon, it was later owned by Dr Omeis (1642-94) who was the district doctor in Ribe from 1681-94. He was married to Elisabeth Kragelund (1652-1733), the daughter of Peder Kragelund (1602-81) who became the bishop of Ribe in 1650. Elisabeth was also the widow of the doctor Ludvig Pouch (1620-81), whom Omeis had succeeded. Pouch collected books and, being the district doctor of Ribe, he also acted as the notary of the Chapter and thus came into possession of the manuscript from the Chapter's library. Subsequently Christian Worm (1672-1737) acquired the manuscript which he presented to Frederik Rostgaard (1671-1745).

Aðföng

Árni Magnússon acquired the manuscript from Frederik Rostgaard. He may have purchased it at Rostgaard's auction in 1726.

Aðrar upplýsingar

Skráningarferill

Catalogued 7 October 1999 by AMH

Aðgengi

Accessible for use.

Viðgerðarsaga

Bound in 1886.

Rebound in 1936.

Lent to The Danish National Archives, Rigsarkivet, for the use of Erik Kroman between 17 and 19 November 1959..

Lent to Nordisk Institut, Århus Universitet, for the use of Peter Skautrup between 7 September 1960 and 27 November 1963..

Lent to Statsbiblioteket, Århus, for the use of Erik Buus from 27 November 1963 to 21 July 1966.

Lent to Statsbiblioteket, Århus, for the use of Peter Skautrup from 22 October 1969 to 9 February 1970.

Lent to Landsarkivet for Nørrejylland (The Provincial Archives of Northern Jutland) and Det Kongelige Bibliotek (The Royal Library) in Copenhagen in connection with an exihibition celebrating the 750th Anniversary of the Provincial Law of Jutland 15 November 1990 to 2 December 1991.

The manuscript was photographed in 1987.

Myndir af handritinu

microfilm (master) Neg. 720 1987 microfilm (archive) Pos. 664 1987

Notaskrá

HöfundurTitillRitstjóri / ÚtgefandiUmfang
Lex Cimbrica antiqua lingua Danica: variis lectionibus, versione Latina, animadversionibus et interpretamentis illustrata / autore Petro Kofod Ancher;Den Jydske Lovbog paa gammel Dansk med forskiellige Løsninger, Latinsk Oversættelse, Anmerkninger og Forklaringer af P. Kofod Anchered. Peter Kofod Anchers. 2-8:9
Kong Valdemar den Andens Jydske Lov og Thord Degns Artikler, Samling af gamle danske Loveed. J. L. A. Kolderup-Rosenvinge1837; III
Jyske lov: Text 1: NkS 295 8°, Danmarks gamle Landskabslove med Kirkeloveneed. Peter Skautrup1933; II
Lex Iutiae, Corpus Codicum Danicorum Medii Aevied. Peter Skautrup1972; IX
1987
1987
Erik Andreas Abitz, Paul G. ØrbergMed lov skal land bygges: håndskrifter og bogtryks. 26
Lauritz BoysenDer Vokalismus des Jydske Lov
Christian R. Jansen, Ole FengerJydske Lov 750 års. 255
Marius Kristensen„Fra de sidste års sproggranskning“, Danske Studier1910; s. 131-137
Katalog over Den Arnamagnæanske Håndskriftsamlinged. Kristian KålundI: s. 248-249
Kålund, KristianPalæografisk Atlas: Dansk Afdelings. No. xxiii
Lauritz NielsenDanmarks middelalderlige Haandskrifters. 123-124, 170
Peter Skautrup„Sproget i håndskriftet AM 286 fol. til Jyske Lov i dets forhold til nulevende jyske folkemål“, Arkiv för Nordisk Filologi1925; XLI: s. 1-56
« »