„kenimaðr ok annar“
„Nu senda rumueriar sín bref imoti til friðar oc fvll “
Gyðinga saga 1881 s. 102-104:28
Gyðinga saga 1995 s. 56-62 Ed. C
„Ok ganga at biþia“
„með þi at borgar“
Gyðinga saga 1881 s. 104:29-107:19
Gyðinga saga 1995 s. 73-79 Ed. C
Parchment.
Written in long lines with 25 lines to f. 1r and 26 lines to 1v-2v. Initials and rubrics in red.
The fragment is well preserved, although f. 2v is very dark, and in some places the text is almost illegible. Between the two leaves there are probably four leaves missing.
The first hand wrote 1r:1-11, 2r:1-6, and 2v:2-12.
The second hand wrote the rest of the text. This hand is comparable with that of AM 325 4to 3c and AM 325 4to 4a VIII.
In the margin of f. 1v, there is a note written in a seventeenth-century hand: sælir komande heilege og biarni.
Bound in a grey cardboard cover.
On the AM-slip Árni Magnússon says that he got the fragment from the Priest Snorri Jónsson (of Helgafell) in 1721.
Written in Iceland in the beginning of the fourtheenth century. ( Widding 1960s. 91 and Stefán Karlsson 1967s. 59). Kålund's dating: c. 1330.
On the AM-slip Árni Magnússon informs that he recieved the fragment in 1721 from the priest Snorri Jónsson (1683-1756), who was a parison of Helgafell 1720-1753.
Catalogued 23. maí 2000 by EW-J.
Photographs (using UV photography) were taken in 1956
Supplementary photographs of the AM-slips of AM 238 I-XXIX fol. were taken in 1981.
The MS was put on meeting guards and bound in a grey cardboard cover 09-07-1958 to 02-03-1959 or 09-1961 to 10-1961.