Handrit.is
 

Skráningarfærsla handrits

AM 230 fol.

Handrit hefur ekki verið myndað stafrænt

Barlaams saga ok Jósaphats; Ísland, 1450-1500

Nafn
Árni Magnússon 
Fæddur
13. nóvember 1663 
Dáinn
7. janúar 1730 
Starf
Prófessor 
Hlutverk
Fræðimaður; Höfundur; Skrifari; Ljóðskáld 
Ítarlegri upplýsingar
Nafn
Eggert Jónsson 
Dáinn
27. ágúst 1656 
Starf
Lögréttumaður 
Hlutverk
Skrifari 
Ítarlegri upplýsingar
Nafn
Dall, Birgitte 
Fædd
1912 
Dáin
1989 
Starf
Forvörður 
Hlutverk
Bókbindari 
Ítarlegri upplýsingar

Innihald

(1r-80v)
Barlaams saga ok Jósaphats
Tungumál textans

Non

Lýsing á handriti

Blaðefni

Parchment.

Blaðfjöldi
80. 260 mm x 170 mm.
Ástand

The codex have various defects. Fol. 1 is torn and a great part of the bottom is torn away; the lost text is added by Árni Magnússon on a slip pasted between ff. 1 and 2. Furthermore the first 1 1/2 of the first leaf is copied and pasted to f. 1r. A part of f. 23 has likewise been torn away. There are the following lacunae:

  • after f. 6: 1 leaf
  • after f. 36: 1 leaf
  • after f. 38: 1 leaf
  • after f. 46: 8-9 leaves
  • after f. 50: 1 leaf
  • after f. 53: 9 or 10
  • after f. 54: c. 5 leaves
  • after f. 55: c. 20
  • after f. 64: 1 leaf
The manuscript ends defective.

Umbrot

The manuscript is written in long lines with the number of lines per page varying from 31-35 lines; generally, there are 34 lines per line. Rubrics in red, whereas majuscules occur in varying colours.

Skrifarar og skrift
Spássíugreinar og aðrar viðbætur

Names of owners from the seventeenth century are added in the margin.

Fylgigögn

There are two slips written in Árni Magnússon's hand.

  • The first, a paper-slip reads: „Þessa Barlaams Sỏgu hefe eg feinged ur Skagafirde ä Islande. 3 blỏd ur henne hefe eg sidan feinged fra einum i Skagafirde. voro Convulut utan um bök og bref. 2. blỏsidan post annum 1702. nærre Skalhollte. Sagde sä er mier feck, ad þau være nordan ad komen. Mier þyker hỏnden ä þessari bok, lik hendi Magnuss Þorkellssonar, Gudbiartzsonar.“
  • The second, a thin slip of parchment has: „þetta er hit fyrsta kverit framanaf |Barlaams Sỏgu.“

Uppruni og ferill

Uppruni

The manuscript is written in Iceland in the second half of the fifteenth century.

Ferill

In his catalogue of Icelandic parchment manuscripts, now catalogued as AM 435 a 4to, Árni Magnússon writes that the codex once belonged to Eggert Jónsson of Akrar: „Er komin til min ur Skagafirde. Bökina hefur fyrr ätta Eggert Jonsson ä ỏkrum. Er in folio minori“.

Aðföng

Árni Magnússon got the most part of the codex from Skagafjörður. Later he got three leaves having served as envelopes and binding for books, also from Skagafjörður. After 1702 he acquired two other leaves from Skállholt.

Aðrar upplýsingar

Skráningarferill

Catalogued 27-04-2000 by EW-J. (Parsed 31-07-2000).

Viðgerðarsaga

During the restoration 20.01.1969-19.01.1970 the MS was bound by Birgitte Dall.

Myndir af handritinu

70 mm 70mm 81 n.d. microfilm (master) Neg. 984 04.12.1996 microfilm (archive) Pos. 882 04.12.1996 plate plade 82 n.d. before restoration 70 mm 70mm 226 n.d. Supplementary photographs. diapositive AM 230 fol. April 1984 b/w prints AM 320 fol. n.d. b/w prints AM 230 fol. December 1996 Supplementary photographs

Notaskrá

HöfundurTitillRitstjóri / ÚtgefandiUmfang
Barlaams ok Josaphats saga: En religiøs romantisk Fortælling om Barlaam og Josaphat, oprindelig forfattet paa græsk i det 8de Aarhundrede, senere oversat paa latin, og herfra igjen i fri Bearbejdelse ved Aar 1200ed. C. R. Unger, ed. R. Keyser
Barlaams ok Josaphats saga, Norsk historisk kjeldeskrift-institutt: Norrøne tekstered. Magnus Rindal1981; IV
n.d.
04.12.1996
04.12.1996
n.d.
n.d.
April 1984
n.d.
December 1996
« »