Handrit.is
 

Skráningarfærsla handrits

AM 76 8vo

Skoða myndir

Teologisk håndbog; Danmörk, 1465-1475

Nafn
Urban V 
Fæddur
1310 
Dáinn
1370 
Starf
Páfi 
Hlutverk
addresee 
Ítarlegri upplýsingar
Nafn
Kålund, Kristian Peter Erasmus 
Fæddur
19. ágúst 1844 
Dáinn
4. júlí 1919 
Starf
Bókavörður 
Hlutverk
Fræðimaður 
Ítarlegri upplýsingar
Nafn
Jonathan Adams 
Fæddur
19. desember 1971 
Starf
 
Hlutverk
Skrásetjari 
Ítarlegri upplýsingar

Innihald

1(1r-2r:8)
Ret elskovens dyd
Höfundur

Per Ræv Lille (Per Reff Lyllæ)

Upphaf

REth elscuens dydh met sangh oc | frydh

Niðurlag

„Heya heyæ sydhen førstæ synnæ iek | hynnæ kendhæ“

Aths.

Et kærlighedsdigt.

Tungumál textans

Danska

Efnisorð

2(2r:9-6r)
Sange til Jomfru Maria
Upphaf

Alle- e- lu- ya- a- a- | a- a AVe- e benedicta- a ma-|ria

Niðurlag

„O lilium conuallium / duc x nos post au exilium / | celica et gaudia / cum bonis AmEN“

Aths.

Indeholder et kort citat fra et hagiografisk heksameterdigt på bl. 4r:6 med melodien til sangene tilføjet med noder.

Tungumál textans

Latína

Efnisorð

3(6v)
Sang til Skt. Nikolaj
Upphaf

Nicolae solempnia- a sua- prece- | e familia- a- a- a- a

Niðurlag

„Gaude gaude gaude gaude gaude pater nicolae | nicolae. Amen.“

Aths.

Tildels med nodeskrift.

Tungumál textans

Latína

Efnisorð

4(7r-8r)
Versiculi et annotationesKorte vers og noter
Upphaf

virtus nobilitat hominem virtute relicta | migrat exilium nobilitatis honoris

Niðurlag

„primus tonus differentia primi“

Aths.

Tilsat noder.

Tungumál textans

Latína

Efnisorð

5(8v-9r:11)
Mit hjerte det brænder
Höfundur

Per Ræv Lille (Per Reff Lyllæ)

Upphaf

MIt hierthæ thet brener

Niðurlag

„han vell syth naffn ey wendhæ Amen

Aths.

Lovdigt til Jomfru Maria.

Tungumál textans

Danska

Efnisorð

6(9r:12-23)
Versiculi et annotationesKorte vers og noter
Upphaf

Tibi Christe conqueror / quod in iuste laceror

Niðurlag

„videre felicitatem sui proximi etc.

Aths.

Om bl.a. ærekrænkelse, at drikke, en misundelig mand og ordenes oprindelse.

Tungumál textans

Latína

Efnisorð

7(9v-10r:15, 25-26)
Kommunionssalme
Upphaf

Jhesus Christus nostra salus

Niðurlag

„Sit laus et gloria in seculorum secula | Amen“

Aths.

Melodien tilsat i noder; i to dele.

Tungumál textans

Latína

Efnisorð

8(10r:16-24, 10v)
Jomfru Marias navneVor Frues 72 navne
Titill í handriti

Nota

Upphaf

Tetthæ æræ the tu naffn oc halfierdhæ | sin tywæ ther wor fruæ war kalleth

Niðurlag

Dic Aue maria cum salue regina

Aths.

Med en forudskikket dansk forklaring.

Tungumál textans

Danska

Efnisorð

9(11r-13r:17)
Oratio alphabetica ad beatem VirginemAlfabetisk salme til Jomfru Maria
Upphaf

Sequentem oracionem vtilem et breuem | et per ordinem alpl habeti compilatam

Niðurlag

„jllis certifico quod semper mecum erunt.“

Aths.

Tilskrevet Pave Urban V; med aflad.

Tungumál textans

Latína

Efnisorð

10(13r:18-v:19)
Tre messer af Skt. Nikolaj i modgang og hårde tider
Upphaf

SJ quis in aliqua necessitate fuerit hoc | opere liberabitur

Niðurlag

„libera | bitur meritis sancti nicolai etc.

Tungumál textans

Latína

Efnisorð

11(13v:20-14r:17)
Om de syv enkeltbønner i fadervor
Titill í handriti

„Nota 1a

Upphaf

Nota 7em peticiones jn pater noster

Niðurlag

Set libera nos a malo Amen

Tungumál textans

Latína

Efnisorð

12(14r:18-14v, 15r:23)
Articuli fideiTroens artikler
Upphaf

Nota qualiter xiicim articuli fidei fue | runt compositi

Niðurlag

„Quem composuit Matheus Et vitam eternam Amen etc.

Aths.

Parafraseret, citeret og tilskrevet apostlene.

Tungumál textans

Latína

Efnisorð

13(15r:1-6)
Per se prima
Upphaf

Per se prima / secunda decem / dat tercia centum

Niðurlag

„decima millesies designat milia mille“

Aths.

Huskeremser om tallenes værdi efter deres placering i talrækken. Seks heksametre.

Tungumál textans

Latína

Efnisorð

14(15r:7-22)
Sammenlignende tabel for romer- og arabertal
Aths.

Tallene 1-1.000.000 (derefter: „Etc. sic infinite Etc.“). Seks heksametre.

Tungumál textans

Latína

Efnisorð

15(15v)
Notatio fygh
Titill í handriti

„Notacio fygh“

Upphaf

ost nordost

Niðurlag

„flans nubes gingno / sub flando nubula pando“

Aths.

Diagram over forholdet mellem kompasstregerne og oldtidens vindrose med to heksameterdigte om de fire vinde og vejrforholdene.

Tungumál textans

Latína (aðal); Danska

Efnisorð

16(16r-18r:24)
Lovsang til Jomfru Maria
Upphaf

Crist vndhæ megh then helighanz | nadhæ

Niðurlag

„henes | naffn thet kallas MARIA. AMEN

Aths.

Tilsat noder.

Tungumál textans

Danska

Efnisorð

17(16r, nederste margen)
Omnia membra meaAlle mine lemmer
Upphaf

F P

Niðurlag

„Omnia membra mea benedicat virgo maria“

Aths.

Skrevet i et tegnet skriftbånd på sidens nederste del dekoreret med to blomster, formentlig et ex libris.

Tungumál textans

Latína

Efnisorð

18(18v:1-8, 25-32)
Ave MariaHil dig, Maria
Upphaf

Aue maria fuld met nadæ / guth er met | tegh

Niðurlag

„wi wele gutz loff met hedher | oc æræ / oc marie siunghæ i huar wi | ære Ameɴ

Tungumál textans

Danska

Efnisorð

19(18v:9-17)
Disciplina Scholarium
Höfundur

Pseudo-Boethius

Upphaf

Nota Boecius in disciplina scolarium docet

Niðurlag

„Si autem plorat | tunc est melancolicus / Versus

Aths.

attributed

Temperamenternes karakteristika.

Tungumál textans

Latína

Efnisorð

20(18v:18-24)
Afhandlinger om kroppen, sjælen og sindet
Upphaf

Colera rixatur | sanguis potuque procatur

Niðurlag

„Sanguis | in corpore / Anima in sanguine / Spiritus in anima / Mens | in spiritu etc.

Aths.

De mentale tilstandes placering i kroppen.

Tungumál textans

Latína

Efnisorð

21(19r:1-11)
Kristi syv ord på korset
Upphaf

Nota Cristus 7em verba in cruce protulit

Niðurlag

„Per 7m vitam. | debitum consummare etc. | Sequitur

Tungumál textans

Latína

Efnisorð

22(19r:12-18)
Vorherres tolv gaver til menneskeheden
Upphaf

Nota christus debit nobis carne miseris car|nem

Niðurlag

„Coronam | spinee in ornamentum hastum in monimentum verbum in | documentum vitam in exemplum ¶ Sequitur nota“

Tungumál textans

Latína

Efnisorð

23(19r:19-19v:1)
Vorherres syv blødninger som afbødning mod de syv dødssynder
Upphaf

Nota christus sepcies pro nobis cruentauit

Niðurlag

„In lanciacione contra jnuidiam etc.

Tungumál textans

Latína

Efnisorð

24(19v:1-8)
Aspergaris AquaStænkning af vievand
Upphaf

Sequitur | Aspergaris aqua

Niðurlag

„Demon depellitur

Aths.

Syv heksametre om virkningerne af stænkning af vievand.

Tungumál textans

Latína

Efnisorð

25(19v:9-20r:7)
Romertallenes numeriske værdi
Upphaf

Versus I monos / v quinos / x denos

Niðurlag

„linia super scripta facit mille millia etc.

Tungumál textans

Latína

Efnisorð

26(20r:8-v:19)
Juratio talis estCitater
Titill í handriti

„Nota. Juracio talis est

Upphaf

Nota jn missiali

Niðurlag

Hec robertus | Holchoth Supra librum sapiencie etc.

Aths.

Citater fra Robert Holkot Super Sapientiam Salomonis.

Tungumál textans

Latína

Efnisorð

27(20v:20-23)
Huskeremse og et "Amen"
Upphaf

Aspiciens veterem circum quasi ro benedicta

Niðurlag

Amen dico tibi / non remanebis ibi

Tungumál textans

Latína

Efnisorð

28(21r-23v:9)
Prædiken fra Lukas 16:1 ff. til anden søndag efter Pinse
Upphaf

Homo quidem erat diues

Niðurlag

„eternam vitam post mor | mortem hoc nobis prestare dignetur Amen

Tungumál textans

Latína

Efnisorð

29(23v:10-25, 24r:18-22)
Introductio og prothema
Upphaf

QVe ista que ascendit de deserto deli-|ciis affluens est

Niðurlag

„Ecce an-|cilla domini etc. Quasi diceret“

Aths.

Citat fra Salomons Højsang 8:5.

Tungumál textans

Latína

Efnisorð
30(24r:1-17)
Officia dominicalia per totum annumHuskeremser for indgangssalmer til hvert af kirkeårets søndage
Titill í handriti

Nota Officia dominicalia per totum annum

Upphaf

animam meam / syon jn domino / nostri domine

Niðurlag

„Iustus / da pacem / Salus / omnia / jn uo / si / dicit

Aths.

Otte heksametre.

Tungumál textans

Latína

Efnisorð

31(24v:1-4)
Candida triticaOm hostiens ingredienser og form
Upphaf

Candida triticia tenuuis non mangna rotunda

Niðurlag

„Expers fermenti / non salsa sit hostia christi

Tungumál textans

Latína (aðal); Danska

Efnisorð

32(24v:5-13)
Forklaringer af canon, lex og latinum
Upphaf

Nota Canon sic definitur est copulacio verborum

Niðurlag

„ex fontibus grecorum ortus etc.

Tungumál textans

Latína

Efnisorð

33(24v:14-26)
Om troens kraft og sjælens visdom
Upphaf

Quilibet homo habet duos angelos scilicet bonum | et malum

Niðurlag

„impossibile est placere deo“

Aths.

Om menneskets to engle, den kropløse animas visdom, og tro i forhold til andre dyder.

Tungumál textans

Latína

Efnisorð

34(24v:27-25r:9)
Uddrag fra et latinsk-gammeldansk glosar
Upphaf

fassia / løft falcastrum lee

Niðurlag

„Quod fides facit | hominem deo placidum ad hebreos etc. cap

Tungumál textans

Danska (aðal); Latína

Efnisorð

35(25r:10-25)
Om tro og tåber
Upphaf

fides sine operibus mortua est | Paragraphus primus

Niðurlag

„Synagoga / superbia / gula / auaricia / luxuria.“

Aths.

Indeholder et citat fra Jakob 2:26 om de fem kloge brudepiger (Ecclesia, Kirken) og de fem tåbelige brudepiger (Synagogos, Synagogen).

Tungumál textans

Latína

Efnisorð

36(25v-26v:10)
In missa vii vicibus dicitur Dominus vobiscumOm forekomsten af Dominus vobiscum syv gange i messen
Upphaf

IN missa .vii. vicibus dicitur Dominus vobiscum

Niðurlag

„Quod nobis djhesu. | christus. A.M.E.N.“

Tungumál textans

Latína

Efnisorð

37(26v:11-20)
Thet skulæ hwer cristen man kommæ i hwDet skulle hver kristen mand komme i hu
Upphaf

Thet skulæ hwer cristen man | kommæ i hw

Niðurlag

„vi pynes ther vdhen al endhæ“

Aths.

Et gitter er tegnet over den oprindelige tekst.

Tungumál textans

Danska

Efnisorð

38(27r-28r:10)
Den aflad man opnår ved at faste på årets tolv fastefredage
Upphaf

Clemens som wor then tredyæ | pawæ effther sancte pether appos | tel i rom

Niðurlag

„som | han hadhæ fastedh thøm i xii aar | fwlth wth Amen

Tungumál textans

Danska

Efnisorð

39(28r:11-v:9)
Et digt om de tre søstre: Fides, Spes og Caritas
Upphaf

FIdes spes et caritas / Swo fagre søstræ tree /

Niðurlag

„Deus est qui conspicit / hanmme effther leuendis dødhæ“

Tungumál textans

Latína (aðal); Danska

Efnisorð

40(28v:10-29r)
Mit hjerte det brænder
Upphaf

Mith hierthæ brendher heth som boll

Niðurlag

„Da nobis solacium et gaudium met macth | oc fulgodh williæ

Aths.

Makaronisk lovsang til Jomfru Maria; tilsat noder.

Tungumál textans

Latína

Efnisorð

41(29v-30r:11)
Kristus, du er både lys og dag
Upphaf

Criste tu est bodhæ daw b og lyws a

Niðurlag

„guth vnnæ oss hymmerigh ath besidæ met | thegh. A. M. E. N. | Nota“

Aths.

Dansk version af salmen Christe qui lux es et dies.

Tungumál textans

Danska

Efnisorð

42(30r:12-v:8)
Bønner og besværgelser
Upphaf

Benedicat me deus pater qui me plasmauit

Niðurlag

„febrium vel frigorum. In nomine p. et f. et sp.“

Tungumál textans

Latína

Efnisorð

43(30v:9-31v:4)
Makaronisk sang til Jomfru Maria
Upphaf

O rosa in iherico

Niðurlag

„oss helper som er trefoldich och en“

Tungumál textans

Danska

Efnisorð

44(31v:5-14)
Huskeremser og en indskrift
Upphaf

Crux et virgo suis festis et apostolus omnis

Niðurlag

„Wlnera sto plenus pro te nimis vndique lesus | require retro“

Tungumál textans

Latína

Efnisorð

45(32r-91v)
Lucidarius
Titill í handriti

„Hic incipit lucidarius“

Upphaf

Ihesus christus met syn nathæ

Niðurlag

„Dauit regnum tuum domine regnum omnium seculorum

Aths.

Den eneste eksisterende udgave af Lucidarius på gammeldansk. Afsluttes med et billede af verden samt et citat fra Davids salmer 144:13.

Tungumál textans

Danska

Efnisorð
46(92v-94r:14)
Officium de Visitatione Mariæ
Titill í handriti

„Officium de vísítacioni marie

Upphaf

GAudeamus omnis in domino diem festum

Niðurlag

„regnat deus per omnia secula seculorum

Tungumál textans

Latína

Efnisorð

47(94r:15-104v:25)
Pseudo-Matthæus' Barndomsevangelium
Titill í handriti

„Incipit prologus libri jnfanci-|um saluatoris nostri ihesu christi

Upphaf

DOminus suis ac beatissimus Cromacio | et eliodero Ieronimus exiguus christi seruus | in domino salutem /

Niðurlag

et eduxit | populum suum in manu forti“

Aths.

Jomfru Marias liv fra hendes forældres bryllup til Flugten til Egypten.

Tungumál textans

Latína

48(104v:26-106r)
Skt. Elisabeth af Schönaus åbenbaring om Marias optagelse i himlen
Upphaf

IN anno quo michi elizabeth per angelum domini adnunciabatur | liber matris dei

Niðurlag

„Sit laus et gloria trinis Amen“

Tungumál textans

Latína

Efnisorð
49(106v-108v:4)
Lovdigt til Jomfru Maria
Upphaf

Gudh fadhers makth keller iek oppa

Niðurlag

„ath wy fynnes i hemmerigis righe Amen

Tungumál textans

Danska

Efnisorð

50(108v:5-109r:3)
Besværgelser
Upphaf

Contra fluxum sanguinis

Niðurlag

„et mitte | in aurem dexteram sompniabis fuream .g. | b. f. o. r. r. b. x. v. p.“

Aths.

Formularer mod blødning, tandpine og tyveri.

Tungumál textans

Latína

Efnisorð

51(109r:4-v)
Skolesang
Upphaf

MVndanis vanitatibus abstrictis poten -|tatibus /

Niðurlag

„Bonam vitam | comperit homo quj me reperit A.M.E.N.“

Aths.

Læseren formanes til at vende sig bort fra verdslig forfængelighed og til at lære af helgenernes liv og levned.

Tungumál textans

Latína

Efnisorð

52(110r)
Liturgisk citat og forklaring af forskellige ord
Titill í handriti

„Salue lux mundi“

Upphaf

Alleluia modis exponitur omnibus istis

Niðurlag

„hebrayce sabaoth celestis milicie rex“

Aths.

Forklaring af alleluia, Kyrie eleison hêmas, hosanna og sabaoth.

Tungumál textans

Latína

Efnisorð

53(110v-112v)
Litaniet
Upphaf

Gudh fadher och søn then heliandh

Niðurlag

„hælliæ andh hielpp oss i all wor reys /“

Aths.

På vers.

Tungumál textans

Danska

Efnisorð

54(113r-118v:19)
De syv bodssalmer
Titill í handriti

Domine ne in furore tuo | Hæær byryæ syw salmæ

Upphaf

Her| mynnes ey mynæ eller myner | forældres brøthæ

Niðurlag

„Och forderf alla ther myn syæl twin -|gæ forty iech ær tyn tiænestæ mandh“

Tungumál textans

Danska

Efnisorð

55(118v:20-123r:2)
Litaniet
Upphaf

Æræ hawæ father oc søn oc then hellychandh

Niðurlag

„en sandh gwth sygnæth for wthen ændæ | Amen

Tungumál textans

Danska

Efnisorð

56(123r:3-127r:7)
Salmer og lovsange
Titill í handriti

„prosa de domina“

Upphaf

Psallat fidelis concio cum gaudio preconia | marite

Niðurlag

et nos post cante|mus Amen

Aths.

Tilsat noder.

Tungumál textans

Latína

Efnisorð

57(127r:8-v)
Digt om kvindekønnets dårlighed
Upphaf

Gamel och vngh thu thencth ther paa

Niðurlag

„han war alth suighen aff quinne“

Aths.

Om utroskab.

Tungumál textans

Danska

Efnisorð

58(128r-142v)
Prædikener
Upphaf

Kyeræ venner met ihesu christo

Niðurlag

„han hauer før giorth vdhen han va | er sek fremdeles for syndhen / Saa“

Tungumál textans

Danska

Efnisorð

Lýsing á handriti

Blaðefni

Pergament.

Blaðfjöldi
142. Bl. 92v er ubeskrevet. 147 mm x 108 mm.
Kveraskipan

Der er ni læg.

  • I: bl. 1-15.
  • II: bl. 16-31.
  • III: bl. 32-47.
  • IV: bl. 48-63.
  • V: bl. 64-77.
  • VI: bl. 78-89.
  • VII: bl. 90-109.
  • VIII: bl. 110-127.
  • IX: bl. 128-142.

Umbrot

Teksten er enspaltet med 18-31 linjer pr side. Det mest normale linjeantal er dog 21-26 linjer pr side.

Skrifarar og skrift
Skreytingar

På bl. 15r er der en tabel med romer- og arabertal fra 1 til 1.000.000.

På bl. 15v er der et diagram over forholdet mellem kompasstregerne og oldtidens vindrose.

Nederst på bl. 16r ses en slags ex libris: et skriftbånd omkranset af blomster i cirkler og bogstaverne F P (en forkortelse af ejerens navn?). I skriftbåndet står der: „·:Omnia : membra : mea : benedicat : virgo : maria..“.

På bl. 91v ses en tredelt cirkel omkranset af et skriftbånd, en symbolsk tegning af Skabelsen. Den øverste halvdel af cirklen afbilder himlen med sol, måne og stjerner, og de to nederste dele afbilder henholdsvis havet med fisk, og jorden med træer, heste og mennesker. I det øverste skriftbånd står der: „Dauit ·: regnum : tuum domine :· regnum :· omnium :· seculorum“ (Salmernes bog 144:13).

Håndskriftet indeholder adskillige skitser af fx knob, blomster, dyr og pegende fingre. På bl. 25r ses en olielampe og en gedebuk; om dette se Olrik Frederiksen Om „Buk fra Faar at skille“

Nótur

Mange af sangene er tilsat noder.

Spássíugreinar og aðrar viðbætur

  • Bl. 4v:6: „Cepit amare deum totumque relinquere mundum
  • Bl. 18r:25: „Plant koll vrbani/ køb lyuss aduincula petri
  • Bl. 24v:27: „fassia /løft falcastrum lee
  • Bl. 25r:10: „fides sine operibus mortua est“ (Jakob 2:26).
  • Bl. 31r marg.: „Allæ men thette thette breff se eller høra lesæ“
  • Bl. 109v:6: „In principio erat verbum et verbum“ (Johannes 1)
  • Bl. 109v:7-8: „Dend som mig føder | det
  • Bl. 112v:6: „Katrina Maria Madalena“

Uppruni og ferill

Uppruni

Håndskriftet er skrevet i Danmark. Marius Kristensen (En Klosterbog fra Middelalderens Slutning s. i) mener, at håndskriftet blev produceret i et dominikanerkloster. Det har dog hidtil været umuligt at lokalisere håndskriftets oprindelsessted, skønt sproglige præg i Lucidarius-afsnittet peger på en forbindelse til både Nordjylland og Sydvestsjælland.

Kålund (Katalog bindi II s. 377) har dateret håndskriftet til 1400-tallets anden halvdel, mens Kroon et al A Danish Teacher's Manual s. ix har dateret håndskriftet mere præcist til ca. 1470.

Aðrar upplýsingar

Skráningarferill

Katalogiseret 07. januar 2004 af JA.

Viðgerðarsaga

Håndskriftet har været udlånt adskillige gange.

Restaureret og indbundet fra januar til april 1964.

Myndir af handritinu

Den Arnamagnæanske Samling har følgende kopier: mikrofilm (original) Neg. 208 1960 mikrofilm (original) Pos. 242s.d. mikrofilm (arkiv) Neg. 1002 21. november 1997 mikrofilm (arkiv) Pos. 901 21. november 1997 dias (4x5") 07. august 1995 43r s/h fotografier AM 76 8vo 1981 Før restaurering. s/h fotografier AM 76 8vo 14. januar 1998 Supplerende optagelser; efter restaurering. farvedias (4x5") AM 76 8vo 09. februar 1999 6v, 43r, 44v; i lomme nr 10 faksimile (6x6") 22. oktober 1997 Lomme nr 18 og 19.

Notaskrá

HöfundurTitillRitstjóri / ÚtgefandiUmfang
Gammeldansk Læsebog: en Håndbog i vor ældre Litteratur på Modersmåleted. C. J. Brandts. 255-256
Lucidarius: en Folkebog fra Middelalderen, Nordiske Oldskriftered. C. J. Brandt1849; VII
Lucidarius: en Folkebog fra Middelalderened. Johannes Knudsen
Gammeldansk læseboged. Gerd Wellejus, ed. Nelly Uldalers. 241-249
En Klosterbog fra Middelalderens Slutning (AM. 76, 8vo.) Tillæg fra Cod. A. M. 62 4to, STUAGNLed. Marius Kristensen1928-1934; LIV
missing???, Skrifter utgivna av Vetenskapssocieteten i Lunded. Sigurd Kroon [et al.]1993; LXXXV
Britta Olrik Frederiksen„Om Buk fra Faar at skille : Et materialfilologisk eksempel fra AM 76 8vo, med en leksikografisk note“, Festskrift til Karsten Friis-Jensen i anledning af hans 60 års fødselsdag, Renæssanceforum. Tidsskrift for renæssanceforskning2007; III
Katalog over Den Arnamagnæanske Håndskriftsamlinged. Kristian KålundII: s. 377
1960
1997
1997
1995
1981
1998
1999
1997
Britta Olrik Frederiksen„Hvorledes dyden bliver mangfoldig“, Danske Studier1993; s. 5-27
Britta Olrik Frederiksen„Lucidarius og andre tekster - Per Rævs håndskrift“, s. 23-24
En Wadstena-nunnas bönbok: Efter en handskrift på Köpenhamns universitets-bibliotheked. Johan Ernst Rietzs. xxv-xxvi
« »