Jón Sigurðsson: Diplomatarium IslandicumII499-500Nr. 671.
Jón Sigurðsson: Diplomatarium IslandicumIIVar.app. F.
To statutter.
Jón Sigurðsson: Diplomatarium IslandicumII482-594
Jón Sigurðsson: Diplomatarium IslandicumII594-595
Þorvaldur Bjarnason: Leifar fornra kristinna fræða Íslenzkra 172:10-175:20
På bl. 24v nederst findes to notitser på latin.
Widding og Bekker-Nielsen: Et brev fra Bernhard af Clairvaux
Nederst læses: Clericus | eccleſía | laícus noruegia | leges | Exulat | arguitur | gaudet | confunditur | abſunt.
Jón Sigurðsson: Diplomatarium IslandicumII 435-437bl. 30r-v
Jón Sigurðsson: Diplomatarium IslandicumII 128-129bl. 31r
Bréfritari : Magnús Gissurarson
Bréfritari : Árni Þorláksson
bl. 30v i nedre margin læses en brevformular, hvorved opfordres til sammenskud for en trængende familie, i marginen bl. 31r latinske formularer, bl. 31v efter sidste forordnings slutning et latinsk stykke de rationale. Noget af marginaliaen er gengivet i Jón Sigurðsson: Diplomatarium IslandicumII 647-648.
„excerpta decretorum “
Overskrift i øverste margin.
Þorvaldur Bjarnason: Leifar fornra kristinna fra slenzkra 186-188:11
Derefter følger en formular for syndsbekendelse (på islandsk), hvorpå resten af siden med undtagelse af to til ovennævnte tale hørende linjer står blank.
Forskellige mands- og kvindenavne forekommer — derefter har fulgt nogle linjer med mindre skrift.
Første halve side, skriften udskrabet
„Ef barn þat er ſkemri ſkirn uar ſkirt“
Uddrag.
„ut digitus“
Nota sex
Fremstillede i vers, som derefter udlægges; adskillige marginalia.
Med citater fra pavebreve, concilier m.v.
Standser midt på siden bl. 55v.
„Matrimoníum est legítíma coniunctio mariſ et femíne“
Pergament.
Teksten er enspaltet, med undtagelse af bl. 32r-33r, hvor teksten er tospaltet. Udstyringen uensartet.
Forskellige hænder.
Initialerne, for så vidt de findes, er i nogle afsnit sorte, i andre røde (et enkelt grønt).