„Trojomanna Saga“
„Hier Hefur Søgu Æneæ Breta ſogur “
„Ur Landnämu Veſtfyrdinga“
„Hier hefur Søgu Þorfins Kallsefnes | Þordarſonar “
„Annall ur Søgu Þörmödar Kol|brünar Skallds, hvrfu til er hättad i Eirekzfirde og Einarsfirde “
„Grænlands Biskupar i Gørdum“
„Biskups Stölar i Noreg“
„Biskups Stölar i Einglande“
„Biskups stólar i Skotlandi“
Med Erkestölar næſter i Saxlande
„Wegur til Röms“
„Fylke I Norege“
„Tylftir umhverfis Ísland“
med tillæg af annalistiske notitser for år 1118
Efterfulgt af overskriften Vr Auſtfirdinga Landnämu
en notits om kursen Eireksstefna
„Fra þvi Hvar hvor Nohaſona Bygde Hejmenn “
„Wm vøttn j Heimenum“
rettet
„frä Paradyſu“
„Hversu Laund liggia I Verølldenne“
„iij teinungar ur munne Adams“
„Gätur Hejdrex kongs Høpundarſonar“
Samme version som i Hauksbók (AM 544 4to).
„Hvadann Blöt Höpuſt“
„Vm Möthorn“
„Þä er ulflíotur var ad aldri LX“
„Taldir bændr á Íslandi“
beliggenhed
„Ur Auſtfirdinga Landnämu“
Senere er indsat eller vedlagt. Begge stykker afskrevne som varianter fra et andet hskr
„De Dialectica“
„Kongsbrefa Titulus Hispanus“
i afskrift, til foreløbig oplysning for Arne Magnusson, med dennes tilhørende bemærkninger
med Erkistolar næstir i Saxlandi
„tractatus“
bortset fra Völsunga saga med Ragnars saga, har AM 281 4to væsenligt indhold til fælles med dette nr., men stykkernes orden er noget forskellig; udført for Arne Magnusson.
Papir.
Bl. 52-60 er senere tilføjede blade. Talrige marginalvarianter; henholdsvis bl. 42v og 43v ere varianter, som er anbragt på en seddel, der er klæbet fast til marginen. Af og til i håndskriftet findes påtegninger med Arne Magnussons hånd, hvoraf det ses, at han har konfereret det med Hauksbók (membrana mea).