„ “
„SUo hefur uerit lesud fornum frædi | bokum “
„þessi hertogi hafdi sier “
Loth: Late Medieval Icelandic Romances III 67-79 Udg. 570 a
„Nv er fra iungfrunne at seigia “
„ddust hestarner under þeim “
Loth: Late Medieval Icelandic Romances III 84:19-102:3 Udg. 570 a
„lid allt nidur drepít“
„med sinum erendum | til spanía l ands “
Loth: Late Medieval Icelandic Romances III 106:3-110:14 Udg. 570 a
„ef þess þyrftí vit “
„uilldí eigi bera ua“
Detter: Zwei Fornaldarsögur 37:23-44:21 Udg. H
„er eingí ofridr bodin valdi konungr“
„þeir Asmundr uoru nidrferder | tok konungr þa lopti “
Detter: Zwei Fornaldarsögur 59:5-62:21 Udg. H
„tok hun þa skíolld ok suerd“
„Líukum uier nu hier sogu hrolfs kongs Gautrekssonar med skyns-|amra manna skípan ok godum enda lokum“
Detter: Zwei Fornaldarsögur 66:17-78 Udg. H
„ “
„ÞESSJ saga er eigi sett af lokleysu þeirrí er menn | gera sier til gamans“
„hesturín finst eigi íafn godur j heimsins kringlu“
„ ok hafdi hult hofud “
„kalladí til sín flovent ok mælte“
„ ur er þad heira gíor“
„uil gefa honum fiarhlutí med y|dru att “
„ til fraklandz med allt líd sitt “
„um odaudlegan alldri verallda amen “
Storm: Snorre Sturlassöns Historieskrivning 236-259
Jón Helgason og Jakob Benediksson: Hákonar saga Ívarssonar
„hier byriar sogu fra hako|ni jvarsyne“
„I ÞANN tima er red landí j noregi “
„enn er þeir sía“
„daga sem nu beider þu um hrid“
„er hans skylldu gęta urdu“
„at almugi skylldi“
„sem hann uílldí“
„hann þeim goda fylgd“
„j ferd med þeim er gamall“
„ ok hier med skrifar hann “
„sumer fleyia griotinu ok “
Loth: Late Medieval Icelandic Romances II 66:21-71:16 Udg. 570 a
„xííj alna langt spíot skapt“
„þenna hialm hafdi att darium “
Loth: Late Medieval Icelandic Romances II 78:12-83:7 Udg. 570 a
Pergament.
Folieret i øverste højre hjørne.
Kustoder på bl. 4r, 6v, 9v og 19v.
Teksten er enspaltet med 31-34 linjer pr. side. Initialer og rubrikker med farvet blæk.
Nogle af bladene har fået fugt og har lidt skade, især ved den inderste margin. Bl. 25s inderste margin og bl. 27s nederste margin er bortskårede. Der er lakuner efter bl. 1, 5, 8, 9, 14, 18, 19, 21, 23 og 24.
Der er tegninger af et dyr (en løve?) på bl. 13v og 15v, nederste margin.
Der er 3 AM-sedler: α), β) og γ)
Håndskriftet er skrevet i Island i 1400-tallets sidste halvdel.
Ifølge Arne Magnussons beretning på AM-sedlerne fik han nogle blade, som indeholdt Adonias saga, Hrólfs saga Gautrekssonar, Flóvents saga og nogle blade med Hákonar saga Ívarssonar fra Brynjólfur Þórðarson i 1705. De resterende blade med Hákonar saga Ívarssonar og Sálus saga ok Nikanórs fik han af Guðmundur Steinsson i 1721.
Katalogiseret 5. ágúst 2008 af Silvia Hufnagel.