„Sagann Aff Olaffe Konge | Triggua Syne“
„Harekur hiet lendur Madur J Nore|gie“
„og a þeum Nordur|londum ollm er | þeum kongdo|me til heyra“
„Nu effterfilgia nockrer saugu þætter | sem Heyra til sogu Olafs kongs trigua | sonar og er sinn fyrste“
„Þattur af Sueine og Finne Sueins | Sÿne“
„Þe er geted og svo er talad | a fornumm Bokum ad a dogum Hak|onar Iarls sigurdar sonar“
„sem ecke villdu skiott | vid trunne taka“
„Hier heft saugu þattur aff | Barde Digra“
„A einv svmri er þad sagt ad | kiæme af Islande til Noregs“
„ok lyk|ur hier fra Barde Digra“
„Saugu þattur Af Norna | Geste“
„Þad bar til a einvm tyma þa | er Olafur Triggua son sat I Norege“
„Oc konge Mikid mark ad sogum | sem hann sagde Og endar her | fra Norna geste etc. “
„Saugu þattur af Indrida | Il Breid“
„Nockrum tyma lidnvm þa er | Olafur Kongur hafde Nær al Bued skip | vr Nidarose“
„og endar hier þtt f Indri|da Ilbreid etc. “
„Hier Biriast þttur aff | þorsteine vxa főt“
„Þorkiell hiet madur sem Biő I | krőa vÿk“
„for þorsteirnn nu til olafs kongs, og var | med honum sydann, og fiell A Ormmum Länga etc. “
„Hier Biriar Sógu þätt Af þeim Kongum | tueimur Hiedenn og Hognna“
„Fyrer austann wana kuÿsl I asia La|nde, edur asia heimur“
„Og | endast suó þee þattur“
„Hier Birist Sógu þattur | af Þórsteine og Helga | Nórskum“
„Þőrer hiet madur er Biő i Nóregie“
„og lykur her frä Grymum“
„Hier hefur Sógu þätt af Þőrsteine | Bæar mägne“
„Þann Tÿma er Hakon Sigúrdär-|son ried fyrer Noregie“
„og | Lukum vier her sogu þætte | Þorsteins Bæar Barns“
„Hier hefur þatt Af Roguallde | J æruÿk og raud Ramma“
„Þőrőlfur hiet madur er Biö Iadre | I Norege“
„og ly|kur her sogu þeirra“
„Hier hefur sógu þätt wmm | Suoldrar Bardaga“
„Nú effter gipting Ingebiargar Tr|iggua dötter“
„äd olafur kongur hefde þea gripa ätt sem | hann færde henne etc. “
„Hier kiemúr Gauta þattur“
„Nu skal seigia þad sem eg man og nam | af frodum monnum, (seiger sogu meistarinn)“
„og endar her sogu | þe Lofliga Mans olafs | kongs Triggua sonar“
Papir.
Pagineret 1-442; tallet 72 er gentaget 3 gange.
Der er kustoder på næsten alle sider.
Teksten er enspaltet med 18-23 linjer pr side.
Nogle af initialerne er dekorerede.
Skrevet af Sigurður Jónsson fra Fróðá
En AM-seddel samt et fragment af det gamle friblad er fastgjort til begyndelsen af håndskriftet.
Skrevet i Island i 1657.
Ifølge oplysningerne på det gamle friblad, har håndskriftet tilhørt Benedikt Pétursson fra Hestur i Borgarfjarðarsýsla, som gav det til Guðrun Ásgeirsdóttir fra Hjalli i Árnessýsla 6. júní 1673. Bogen har også tilhørt Ásgeir Jónssons far, Jón Jónsson, som var Benedikts fætter og gift med Guðrún.
Katalogiseret 1. október 2007 af EW-J.