Handrit.is
 

Skráningarfærsla handrits

AM 36 4to

Handrit hefur ekki verið myndað stafrænt

Gammeldansk lovhåndskrift om Skåne; Danmörk, 1400-1499

[This special character is not currently recognized (U+f20d).]

LATIN SMALL LETTER O WITH CURLLATIN SMALL LETTER O WITH CURL

[Special character shown similar to its original form.]

Nafn
Pedersen, Harboe, Niels 
Starf
 
Hlutverk
Eigandi 
Ítarlegri upplýsingar
Nafn
Árni Magnússon 
Fæddur
13. nóvember 1663 
Dáinn
7. janúar 1730 
Starf
Prófessor 
Hlutverk
Fræðimaður; Höfundur; Skrifari; Ljóðskáld 
Ítarlegri upplýsingar
Nafn
Seerup, Anne Wedel 
Fædd
17. október 1976 
Starf
 
Hlutverk
Skrásetjari 
Ítarlegri upplýsingar
Nafn
Kaupmannahöfn 
Land
Danmörk 
Ítarlegri upplýsingar
Nafn
Kroman, Erik 
Starf
 
Hlutverk
Fræðimaður 
Ítarlegri upplýsingar

Innihald

1(1r-6r)
Indholdsfortegnelse til Skånske lov og kirkeloven
Titill í handriti

„Skonsch Lougbog“

Upphaf

For mand konæ och dør han før A i | Sigher mother och henne frender ii

Niðurlag

„Ænghen sag skall aff bygd stæffne | Æn a thesse lund skall sag søge“

Tungumál textans

Danska

Efnisorð

2(7r-81r:14)
Skånske lov
Upphaf

Far man kone och dør han føre | hwn far barn / ok sigher hun ok | henne frender ath hwn er medh | barne

Niðurlag

„threnne til-|ther eth til xl march ære fram| och yffuer xl marc ær ey meræ | æn thrennæ til ther eth togh ath | hundreth march vare“

Tungumál textans

Danska

Efnisorð

3(81r:15-88r)
Skånske kirkelov
Upphaf

Thette er then ræth ther sætther | var a malstefnu mellom lund och | dalby a stenhusæ aff erchebiscop | eskill effther b?n alle skoninge

Niðurlag

„thesse log var sath | er thusen vinther och hundreth | och fyritiugo och en vinthær | och syw manathe och xii daghe“

Tungumál textans

Danska

Efnisorð

4(88v-130r:2)
Arvebogen
Titill í handriti

„Om arff“

Upphaf

Father och mother | ær s?n oc dotther næst ath | ærffuæ

Niðurlag

„Æn ær lythe offnæ | tha vare the lythe bathe till bothe och til loghe som hin annar | lythe ther f?r er vppi vm mælth“

Tungumál textans

Danska

Efnisorð

5(130r:3-137r:2)
Vederlagsretten
Upphaf

Thette er vetherlags reth ther | knut koningh valdemar s?n och | absolon erchebiscop lothe scrffue

Niðurlag

„Æy skal ok ættæ both kiæfues for thet barn sithen varthar | f?th ther man varther drepen etc.

Notaskrá

Kolderup-Rosenvinge: Samling af gamle danske Love bindi V s. 2-6 Udg. C

Tungumál textans

Danska

Efnisorð

6(137r:3-142v:5)
Erik Glippings forordning for Skåne, 1284
Upphaf

Thenne logh gaff koning erick | koning cristoffers s?n i nyborghe | effther alle dane rath och alle | dane thoghe vether

Niðurlag

„tha b?the hin ther | breff tok thre march bondanum oc | koningen thre march forthi ath han | sagde koningen vsannande ther a“

Aths.

Denne del af håndskriftet indeholder også et stykke af Den vordingborgske forordning 1282.

Tungumál textans

Danska

Efnisorð

7(142v:6-143r:19)
Valdemar IIs forordning om jernbyrd
Titill í handriti

„koningh valdemars | logh“

Upphaf

Thesse logh gaff koning valdemar | i syn tiid for iern byrth meth the vi-|seste manne rath i danmark waræ | tha

Niðurlag

„Æn swe-|ue the hanum skilden / tha gelde | ather tiuffnæt och a twe gildhe | och koninge sin ræth“

Tungumál textans

Danska

Efnisorð

8(143r:19-154r:7)
Skånske købstadsret
Titill í handriti

„Berke Ræth“

Upphaf

Thettæ er then ræth man kaller | vare berke ræth i alle køpstæther i skanæ

Niðurlag

„Ænd | huilken man ey haffuar vether | ath hettæ och lather s?ghe vppæ | sik tha skall man hanum s?ghe | Som annan vdædes mandh etc.

Notaskrá
Tungumál textans

Danska

Efnisorð

9(154r:8-161r:17)
Erik af Pommerns og Margrete I's fiskeriforordning
Titill í handriti

„Skanor logh och falstherbothe“

Upphaf

Thesse lund kyndes moth then tiid | ther frith swæries vppa Skan?r ok | falstherbo

Niðurlag

„Item enghen skall fore | wth hestæ vthen meth mynne vith xl | march forbr?th“

Notaskrá
Tungumál textans

Danska

Efnisorð

10(161r:17-165v)
Gårdsretten
Titill í handriti

„Gartz Ræthen“

Upphaf

Thette er then Ræth Som skicket | er och kalles gartz ræth i konings | garth och pa hans hwss och festæ | och samme ræth vnth och giffuæn | er alle righens rath biscoper Riddere och Swene

Niðurlag

„Thwillæs om ath n?twerghæ ath thet er giorth Tha skall och | tolff men aff garthen Rethe thet vth | Som forscreffueth stander etc.

Tungumál textans

Danska

Efnisorð

Lýsing á handriti

Blaðefni

Papir.

Blaðfjöldi
166 + 1. Bl. 6v er ubeskrevet med undtagelse af et personnavn. 218 mm x 142 mm
Umbrot

Texten er enspaltet med 19-22 linjer pr. side. Røde rubrikker; initialerne er hovedsageligt røde, men grønne initialer forekommer. Nogle af klummetitlerne er røde.

Spássíugreinar og aðrar viðbætur

På bindets forreste inderside er der påklistret en indholdsfortegnelse fra 1600-tallet.

I håndskriftet findes enklete ældre og yngre marginalia.

Band

Rødt læderbind med spænder.

Uppruni og ferill

Uppruni

Håndskriftet er skrevet i Danmark i 1400-tallet.

Ferill

Blandt håndskriftets ejere kan mærkes Niels Pedersen Harboe, hvis navn forekommer flere gange. Ifølge en påskrift fra 1600-tallet på bl. 166v har en P.V. Lem, som havde erhvervet håndskriftet af en bonde, givet det til Niels Harboes farbror.

Aðföng

På en foran indklæbet AM-seddel har Arne Magnússon noteret: „Fra Sal. Assessor Thormod | Toruesens Enke. | Num. 18.“

Aðrar upplýsingar

Skráningarferill

Katalogiseret 8. november 1999 af AWS.

Viðgerðarsaga

Håndskriftet blev fotograferet i 1988.

Udlånt til Rigsarkivet, København, fra 11. marts 1957 to 13. juli 1962, og fra 17. juli 1970 til Erik Kroman.

Myndir af handritinu

Håndskriftet blev fotograferet i 1988; Den Arnamagnæanske Samling har følgende kopier: mikrofilm (originaler) Neg. 782 1988 mikrofilm (arkiv) Pos. 717 1988 mikrofilm (originaler) Neg. 782 1988 mikrofilm (arkiv) Pos. 717 1988 s/h fotografier AM 36 4to 1992

Notaskrá

HöfundurTitillRitstjóri / ÚtgefandiUmfang
Danske Gaardsretter og Stadsretter, Samling af gamle danske Loveed. J. L. A. Kolderup-Rosenvinge1827; V
Skånelagen med Andreas Sunessons latinska bearbetning, Skånska Kyrkarätten och Stadsrätten, samt åtskilliga stadgar för Skåne. Codex Juris Scanici expositio latine conscripta ab Andrea Sunonis f. archiepiscopo Lundensi, Codices juris ecclesiastici ac urbici Scaniae, et statuta diversa Scaniam spectantia, Corpus juris Sueo-Gotorum antiqui: Samling af Sweriges Gamla Lagared. C. J. Schlyter, ed. H. S. Collin1862; IX
1988
1988
1988
1988
1992
Peder Kofod AncherSamlede juridiske Skrifter1807-1811; I
Katalog over Den Arnamagnæanske Håndskriftsamlinged. Kristian KålundI: s. 362-363
« »