Handrit.is
 

Skráningarfærsla handrits

AM 231 I-X fol.

Handrit hefur ekki verið myndað stafrænt

Barlaams saga ok Jósaphats; Ísland, 1300-1499

Nafn
Wedervang-Jensen, Eva 
Fædd
26. mars 1974 
Starf
 
Hlutverk
Skrásetjari 
Ítarlegri upplýsingar

[This special character is not currently recognized (U+ef91).]

LATIN SMALL LIGATURE AA WITH DOUBLE ACUTELATIN SMALL LIGATURE AA WITH DOUBLE ACUTE

[Special character shown similar to its original form.]

LATIN SMALL LETTER A WITH DOUBLE ACUTELATIN SMALL LETTER A WITH DOUBLE ACUTE

[Special character shown similar to its original form.]

Nafn
Ólafur Guðmundsson 
Fæddur
1656 
Dáinn
1731 
Starf
Prestur 
Hlutverk
Eigandi 
Ítarlegri upplýsingar
Nafn
Snorri Jónsson 
Fæddur
1683 
Dáinn
1756 
Starf
Prestur; Rektor 
Hlutverk
Skrifari; Eigandi; Þýðandi; Ljóðskáld 
Ítarlegri upplýsingar
Nafn
Munkaþverá 
Sókn
Öngulstaðahreppur 
Sýsla
Eyjafjarðarsýsla 
Svæði
Norðlendingafjórðungur 
Land
Ísland 
Ítarlegri upplýsingar
Nafn
Hannes Halldórsson 
Fæddur
4. febrúar 1668 
Dáinn
30. nóvember 1731 
Starf
Prestur 
Hlutverk
Eigandi 
Ítarlegri upplýsingar
Nafn
Stefán Ólafsson 
Fæddur
22. júlí 1909 
Dáinn
3. apríl 1989 
Starf
 
Hlutverk
Nafn í handriti  
Ítarlegri upplýsingar
Nafn
Árni Magnússon 
Fæddur
13. nóvember 1663 
Dáinn
7. janúar 1730 
Starf
Prófessor 
Hlutverk
Fræðimaður; Höfundur; Skrifari; Ljóðskáld 
Ítarlegri upplýsingar
Nafn
Kålund, Kristian Peter Erasmus 
Fæddur
19. ágúst 1844 
Dáinn
4. júlí 1919 
Starf
Bókavörður 
Hlutverk
Fræðimaður 
Ítarlegri upplýsingar
Nafn
Rindal, Magnus 
Starf
 
Hlutverk
Fræðimaður 
Ítarlegri upplýsingar
LATIN SMALL LETTER O WITH STROKE AND CURLLATIN SMALL LETTER O WITH STROKE AND CURL

[Special character shown similar to its original form.]

Nafn
Unger, Carl Rikard 
Starf
Philologist 
Hlutverk
Fræðimaður 
Ítarlegri upplýsingar
Nafn
Helgafell 
Sókn
Helgafellssveit 
Sýsla
Snæfellsnessýsla 
Svæði
Vestfirðingafjórðungur 
Land
Ísland 
Ítarlegri upplýsingar
Nafn
Skeljavík 
Sýsla
Strandasýsla 
Svæði
Vestfirðingafjórðungur 
Land
Ísland 
Ítarlegri upplýsingar
Nafn
Magnús Arason 
Fæddur
1684 
Dáinn
19. janúar 1728 
Starf
Kapteinn 
Hlutverk
Eigandi; Höfundur; Ljóðskáld 
Ítarlegri upplýsingar
Nafn
Frans Íbsson 
Fæddur
1656 
Dáinn
7. ágúst 1739 
Starf
Prestur 
Hlutverk
Skrifari 
Ítarlegri upplýsingar
Nafn
Hruni 
Sókn
Hrunamannahreppur 
Sýsla
Árnessýsla 
Svæði
Sunnlendingafjórðungur 
Land
Ísland 
Ítarlegri upplýsingar
Nafn
Kaupmannahöfn 
Land
Danmörk 
Ítarlegri upplýsingar

Lýsing á handriti

Blaðefni

Pergament.

Band

Indbundet i et BD-bind med lærredsryg og -hjørner fra 1969; 314 mm x 245 mm x 45 mm.

Uppruni og ferill

Engar upplýsingar um uppruna og feril

Aðrar upplýsingar

Skráningarferill

Katalogiseret 18. maj 2000 af EW-J

Viðgerðarsaga

Under restaurering 6. januar til 29. august 1969 blev fragmenterne sat på knækfalse og blev indbundet i et BD-bind.

Myndir af handritinu

70 mm 70mm 82 1967 s/h fotografier AM 231 I-X fol. juni 1967

Innihald

Hluti I ~ AM 231 I fol.
1(1ra-12vb)
Barlams saga ok Josaphats
Tungumál textans

Non

Efnisorð

1.1(1ra-2vb)
Enginn titill
Upphaf

til þers híns fullkomna fagnadar.

Niðurlag

„bæðe goðum ok illum.“

1.2(3ra-vb)
Enginn titill
Upphaf

vilia ſinna u uina.

Niðurlag

„bráttr berg hamaʀ.“

1.3(4ra-5vb)
Enginn titill
Upphaf

ock ſumer er af andſkotans ?eggiann

Niðurlag

„lyckter þinna lífsdaga

1.4(6ra-vb)
Enginn titill
Upphaf

Ihesus Christus ſon hans.

Niðurlag

„hvilldar ok finnr onga

1.5(7ra-vb)
Enginn titill
Upphaf

hefuer gott gertt

Niðurlag

„hug minn ok hiarta m

1.6(8ra-vb)
Enginn titill
Upphaf

komí furʀ daude fur dyrr

Niðurlag

„ok þat hæfuer at epter

1.7(9ra-vb)
Enginn titill
Upphaf

þaa ǽftiz hann þui ollu meír

Niðurlag

ok i ſinum ſuorum tekit

1.8(10ra-vb)
Enginn titill
Upphaf

ſakada meðr athygli þeira vis dom ok tru.

Aths.

Bl. 10v er næsten ulæselig.

1.9(11ra-vb)
Enginn titill
Upphaf

lutum ſannara.

Niðurlag

„verith ſva lengi aa

1.10(12ra-vb)
Enginn titill
Upphaf

Riddarar woro þar till vpp ſtigande

Niðurlag

„reinum ok flekklauſum

Lýsing á handriti

Blaðefni

Pergament.

Blaðfjöldi
12. 230 mm x 180 mm.
Tölusetning blaða

Bladene er blevet paginerede af en senere hånd i den øverste margen mellem spalterne.

Ástand

Adskillige af bladene er beskadigede, da de før har tjent som indbinding til bøger. Den nederste del af bl. 10 mangler. Nogle af bladene er så sværtede og slidte, at de er svære at læse.

Umbrot

Fragmenterne er dobbeltspaltede med 35 linjer pr spalte. Der er røde rubrikker. Fleuronné-initialer forekommer i forskellige farver.

Skrifarar og skrift

Skrevet af en enkelt skriver; skriften er islandsk gotisk bogskrift.

Spássíugreinar og aðrar viðbætur

Titlen (Barlaams saga) og bladnumrene forekommer øverst på bl. 1-10 + 12s rectosider og nederst på bl. 11r. Der er nogle skriblerier i margenen gennem hele håndskriftet.

  • Bl. 7r, nederste margen: „Stephan olafsson.“
  • Bl. 7r, højre margen: „Stephan Olafsson“.
  • Bl. 8v, nederste margen: „Þetta blad vonaſt komid | fra Muncka Þvera“.
  • Bl. 11r, øverste margen: „fra Sera Hannesa i Reykhollte“.
  • Bl. 11r, nederste margen: „þad er godur penne“.

Fylgigögn

Der er 3 AM-sedler:

  • På den første, som omhandler bl. 1-5, står der: „Ur Barlaams Sỏgu | 5. blỏd. | komin fra Sr Olafi Gud-|mundzsyne.“
  • På den anden, som omhandler bl. 6-7, står der: „Ur Barlaams Sỏgu. | fra Sr Snorra Jonssyne 1721.“
  • På den tredje, som omhandler bl. 8-9, står der: „fra Sr Þorvalldi | Stephanssyne. | 1704. | Einn madr ?tti hundrat | sauda“.

Uppruni og ferill

Uppruni

Fragmentet blev skrevet i Island ca. 1400.

Ferill

Ifølge AM-sedlerne tilhørte:

I bl. 7r's margen har en 1600-tals-hånd skrevet : „Stephan Olafsson“ (to gange), og på bl. 8v's nederste margen står følgende: „Þetta blad vonaſt komid | fra Muncka Þvera“.

Aðföng

Ifølge AM-sedlerne og marginalnotitserne på bl. 8r og 11v har Arne Magnusson erhvervet

.

Hluti II ~ AM 231 II fol.
1(1ra-vb)
Enginn titill
Upphaf

aungaʀi grvnsæmd væra

Niðurlag

„En þo vrðv þeira likamir ſiðan“

Tungumál textans

Non

Efnisorð

Lýsing á handriti

Blaðefni

Pergament.

Blaðfjöldi
1. 230 mm x 180 mm.
Ástand

Den øverste del af den yderste spalte er revet væk.

Umbrot

Bladet er dobbeltspaltet med 35 linjer pr spalte. Spor af røde initialer (majuskler). Initialet G er blevet rubrikeret med rødt blæk. Rubrikkerne er udviskede.

Skrifarar og skrift

Fragment II er skrevet med islandsk gotisk bogskrift. Skriveren har også skrevet fragment IX, og de to fragmenter har måske engang tilhørt det same håndskrift.

Spássíugreinar og aðrar viðbætur

Bl. 1r har noter, der henviser til selve håndskriftet: „II (AM 231. fol.)“, og titlen (Barlaams saga) med bladhenvisninger i nederste margen.

Uppruni og ferill

Uppruni

Skrevet i Island. Kristian Kålund (Katalog bindi I s. 189) har dateret det til the 1300-tallet. Magnus Rindal (Barlaams ok Josaphats saga 1981 s. 31) har dog dateret det mere præcist til 1300-tallets første halvdel.

Hluti III ~ AM 231 III fol.
1(1ra-4vb)
Enginn titill
Tungumál textans

Non

Efnisorð

1.1(1ra-vb)
Enginn titill
Upphaf

ſegir ſalomon at huarki

Niðurlag

„þa i oðru ſinni þann rika domara

1.2(2ra-vb)
Enginn titill
Upphaf

ekki męla ne gera

Niðurlag

„fatękir. En þeir ſem aðr“

1.3(3ra-vb)
Enginn titill
Upphaf

Konvngſ son svarar. Ger ſua vel

Niðurlag

„Ef ek viſſi at goð vori“

3d(4ra-vb)
Enginn titill
Upphaf

ỏðrum þola þeir biðia

Niðurlag

„Nv lagða ek hug a at hafa þik með mer. firi tveim

Lýsing á handriti

Blaðefni

Pergament.

Blaðfjöldi
4. 310 mm x 235 mm.
Tölusetning blaða

Folieret af en senere hånd.

Ástand

Kun den øverste tredjedel af bl. 4 er bevaret, og den bevarede tekst er kun delvist læselig pga. huller i pergamentet.

Umbrot

Fragmentet er dobbeltspaltet med 35 linjer pr spalte. Kun de øverste 18 linjer af bl. 4 er bevarede. Røde initialer (majuskler) og rubrikker.

Skrifarar og skrift

Fragment III er skrevet af en enkelt skriver, som også har skrevet fragmentet Perg. fol. nr. 12, VI. Skriften er islandsk gotisk bogskrift. De to fragmenter udgjorde formodentlig to dele af et større håndskrift.

Spássíugreinar og aðrar viðbætur

Titlen (Barlaams saga) og bladhenvisninger er skrevet på bl. 1r og 2rs nederste margen og i 3r og 4rs øverste margen. Nogle skriblerier og enkeltord forekommer lejlighedsvist.

Uppruni og ferill

Uppruni

Håndskriftet er skrevet i Island. Kristian Kålund (Katalog bindi I s. 189) har dateret håndskriftet til 1300-tallet. Magnus Rindal har dog dateret det mere præcist til 1300-tallets første halvdel (Barlaams ok Josaphats saga 1981 s. 32).

Hluti IV ~ AM 231 IV fol.
1(1ra-vb)
Enginn titill
Upphaf

Barlám ſuarar þat kalla ek ſialf ræde

Niðurlag

„er oſſ megi gagn af ſtan | da“

Tungumál textans

Non

Efnisorð

Lýsing á handriti

Blaðefni

Pergament.

Blaðfjöldi
1. 234 mm x 155 mm.
Tölusetning blaða

Bl. 1r er blevet folieret af en senere hånd.

Umbrot

Bladet er tospaltet med 34 linjer. Skriveren har lavet plads til senere indfyldning af initialer og rubrikker.

Spássíugreinar og aðrar viðbætur

Titlen (Barlaams saga) står skrevet i bladets nederste margen. Nogle få ord er skrevet i de andre margener.

Uppruni og ferill

Uppruni

Håndskriftet er skrevet i Island i 1400-tallet.

Hluti V ~ AM 231 V fol.
1(1ra-3vb)
Enginn titill
Tungumál textans

Non

Efnisorð

1.1(1ra-vb)
Enginn titill
Upphaf

Herra konungr ver erum æigi ſkylder

Niðurlag

„morg lond oc ſtor riki“

1.2(2ra-vb)
Enginn titill
Upphaf

Hiɴ ſkynſamaſti konungs ſon

Niðurlag

„herrar ok hofþingiar heimſinſ

1.3(3ra-vb)
Enginn titill
Upphaf

oc til fyſt til þeira fagnaða

Niðurlag

„þviat ſteínguð yðart ſkal verða at dusti

Lýsing á handriti

Blaðefni

Pergament.

Blaðfjöldi
3. 280 mm x 210 mm.
Tölusetning blaða

Bl. 1 til 3 er folieret på øverste højre hjørne af en senere hånd.

Ástand

Alle bladene er beskadigede:

  • I bl. 1 er der huller i den øverste margen og langs den inderste margen.
  • Bl. 2 er også hullet; den øverste margen er bortskåret, og den midterste del af den inderste spalte er blevet revet væk.
  • Bl. 3 har også et stort antal huller, og den øverste margen og den inderste spalte er også blevet bortskåret.

Umbrot

Fragmentet er dobbeltspaltet med 42 linjer pr spalte. Røde rubrikker.

Skrifarar og skrift

Fragment V er skrevet med en islandsk gotisk bogskrift. Tilsyneladende er dette fragment og Perg. fol. nr. 12, V skrevet af den samme skriver, og de to fragmenter har sikkert udgjort to dele af en større codex. Keyser og Unger (Barlaams ok Josaphats saga s. xxi) beskriver hånden som gammel og smuk.

Spássíugreinar og aðrar viðbætur

En senere hånd har tilføjet titlen (Barlaams saga) i bl. 1r, 2r og 3r's nederste margen.

Fylgigögn

Der er en AM-seddel: „Ur Barlaams Sỏgu | fra Sr Snorra Jonssyne | 1721.“

Uppruni og ferill

Uppruni

Fragmentet er skrevet i Island. Kristian Kålund har dateret det til 1300-tallet (Katalog bindi I s. 189). Magnus Rindal (Barlaams ok Josaphats saga 1981 s. *34) har dog dateret det mere præcist til 1300-tallets første halvdel.

Aðföng

Ifølge fragment V's AM-seddel erhvervede Arne Magnússon bl. 2 fra sin nevø, præsten Snorri JónssonHelgafell, i 1721.

Hluti VI ~ AM 231 VI fol.
1(1ra-2vb)
Enginn titill
Tungumál textans

Non

Efnisorð

1.1(1ra-vb)
Enginn titill
Upphaf

ſyndi ſik imikilli ʀeiði uið ſun ſiɴ

Niðurlag

„til ſinnar dyrdar uara nattuʀo ok

1.2(2ra-vb)
Enginn titill
Upphaf

hætte ma sa oðrum hialpa eʀ enga | hiolp ma sialfum ser væita

Niðurlag

Enn spadoms menn þeira | ok spekingaʀ girkia. ok chall | deorum. ok egypta landz maɴa“

Lýsing á handriti

Blaðefni

Pergament.

Blaðfjöldi
2. 286 mm x 197 mm.
Tölusetning blaða

En senere hånd har folieret i rectosidernes øverste højre hjørne.

Kveraskipan

De to blade udgør et sammenhængende bladpar.

Ástand

Begge blade er beskadigede og har huller.

Umbrot

De to blade er dobbeltspaltede med 37 linjer pr spalte. Spor af initialer (majuskler) i forskellige farver; spor af røde rubrikker.

Spássíugreinar og aðrar viðbætur

Der er få tilføjelser:

  • Bl. 1r, øverste margen: „I Naffne fauður og sonar Og H Anda | Heylagx“.
  • På bl. 1r og 2r, nederste margen, står titlen (Barlaams saga) skrevet.
  • På bl. 2v, nederste margen, har Arne Magnusson skrevet „Fra Skeliavík i Steingrimsfirde“.

Uppruni og ferill

Uppruni

Skrevet i Norge. Kristian Kålund har dateret håndskriftet til 1300-tallet (Katalog bindi I s. 190). Magnus Rindal har dog dateret det mere præcist til ca. 1350 (Barlaams ok Josaphats saga 1981 s. *42).

Aðföng

Ifølge en notits skrevet af Arne Magnusson på bl. 2v erhvervede han fragmentet fra Skeljavík i Steingrímsfjörður.

Hluti VII ~ AM 231 VII fol.
1(1ra-2vb)
Enginn titill
Tungumál textans

Non

Efnisorð

1.1(1r-v)
Enginn titill
Upphaf

komaz af naturvligri frendſemi

Niðurlag

„ek þottumz eigi mer einn ærinn

1.2(2r-v)
Enginn titill
Upphaf

en einn er raþinn

Niðurlag

„en konungs sun hefi ek eigi“

Lýsing á handriti

Blaðefni

Pergament.

Blaðfjöldi
2. 205 mm x 170 mm.
Tölusetning blaða

Folieret øverst på rectosiderne af en senere hånd.

Kveraskipan

De to blade er sammenhængende.

Ástand

Begge blades nederste del er blevet bortskåret.

Umbrot

De to sammenhængende blade er enkeltspaltede med 36 linjer pr side. Skriveren har ladet plads til senere udfyldning af initialer og rubrikker.

Spássíugreinar og aðrar viðbætur

Titlen (Barlaams saga) er indsat af en senere hånd i bl. 1r og 2r's øverste margen.

Fylgigögn

Der er en AM-seddel: „Fra Capitain Magnuſe Araſyne | 1727. og hafdi hann þeſſe blỏd | feinged ur Iſafiardar Syſlu. | Eru ur Sỏgu Barlaams.

Uppruni og ferill

Uppruni

De to sammenhængende blade er skrevet i Island. Kristian Kålund har dateret dem til 1300-tallet (Katalog bindi I s. 190). Magnus Rindal har dog dateret dem mere præcist til 1300-tallets begyndelse (Baarlams ok Josaphats saga 1981 s. *43).

Ferill

Ifølge oplysningen på AM-sedlen har de to blade tilhørt kaptajn Magnús Arason, som i sin tid fik dem fra Ísafjarðarsýsla.

Aðföng

Arne Magnusson erhvervede fragmentet af Magnús Arason i 1727.

Hluti VIII ~ AM 231 VIII fol.
1(1r-2v)
Enginn titill
Tungumál textans

Non

Efnisorð

1.1(1r-v)
Enginn titill
Upphaf

konungr elſkadi hann miog

Niðurlag

„vm þetta mal nockurri ſtvnddv“

1.2(2r-v)
Enginn titill
Upphaf

þier helldr at þiona dioflinvm

Niðurlag

„er aptur lykur ok byrger eyru sin“

Lýsing á handriti

Blaðefni

Pergament.

Blaðfjöldi
2. 220 mm x 150 mm.
Tölusetning blaða

Bladene er folierede mellem spalterne af en senere hånd.

Ástand

Den yderste halvdel af bl. 1 er bortskåret.

Umbrot

Teksten er enspaltet med 44 linjer. Der er ladt plads åben til senere udfyldning af initialer.

Spássíugreinar og aðrar viðbætur

En senere hånd har skrevet titlen (Barlaams saga) i rectosidernes nederste margen.

Uppruni og ferill

Uppruni

Skrevet i Island i 1400-tallet.

Hluti IX ~ AM 231 IX fol.
1(1ra-2vb)
Enginn titill
Tungumál textans

Non

Efnisorð

1.1(1ra-vb)
Enginn titill
Upphaf

svnðr brotner handlæggir

Niðurlag

„hotvðv ok hæddv. Ok“

1.2(2ra-vb)
Enginn titill
Upphaf

gnipvm fram læiðir forsa

Niðurlag

„þetta allt lastaði hann

Lýsing á handriti

Blaðefni

Pergament.

Blaðfjöldi
2. 186 mm x 170 mm.
Tölusetning blaða

Folieret mellem spalterne med en senere hånd.

Kveraskipan

De to blade udgør et sammenhængende bladpar.

Ástand

Begge blades nederste del er bortskåret.

Umbrot

Teksten er dobbeltspaltet med 33 bevarede linjer pr spalte.

Skrifarar og skrift

Fragment IX er skrevet af den same skriver (islandsk gotisk bogskrift) som Fragment II. Måske har begge blade udgjort en del af et større håndskrift.

Skreytingar

Der er spor af røde initialer og rubrikker.

Spássíugreinar og aðrar viðbætur

Titlen (Barlaams saga) er blevet skrevet af en senere hånd i bl. 1r’s øverste margen og i bl. 2r’s venstre margen.

Uppruni og ferill

Uppruni

De to sammenhængende blade er skrevet i Island. Kristian Kålund har dateret dem til 1300-tallet (Katalog bindi I s. 190). Magnus Rindal har dog dateret dem mere præcist til 1300-tallets første halvdel (Baarlams ok Josaphats saga 1981 s. *31).

Hluti X ~ AM 231 X fol.
1(1ra-vb)
Enginn titill
Upphaf

J hafe ut

Niðurlag

„ihesus christus med mier. er. bæde fre lſade

Tungumál textans

Non

Efnisorð

Lýsing á handriti

Blaðefni

Pergament.

Blaðfjöldi
1 233 mm x 170 mm
Tölusetning blaða

Bladet er folieret af en senere hånd.

Umbrot

Enspaltet med 36 linjer pr side. Der er ladt plads åben til senere udfyldning af initialer og rubrikker.

Spássíugreinar og aðrar viðbætur

Titlen (Barlaams saga) er skrevet på rectosidens nederste margen.

Fylgigögn

Et brev fra Franz Íbsson til en Erlendur Ólafsson (dateret 30. august 1728) er gemt og vedlagt som tilhørende materiale til AM 231 X fol.

Uppruni og ferill

Uppruni

Skrevet i Island i 1400-tallet.

Aðföng

Ifølge et brev, skrevet af præsten Franz Ibsson fra Hrúni i Árnessýsla, har han sendt dette blad til Arne Magnusson i København i 1728.

Notaskrá

HöfundurTitillRitstjóri / ÚtgefandiUmfang
1967
1967
Katalog over Den Arnamagnæanske Håndskriftsamlinged. Kristian KålundI: s. 188-191
Barlaams ok Josaphats saga: En religiøs romantisk Fortælling om Barlaam og Josaphat, oprindelig forfattet paa græsk i det 8de Aarhundrede, senere oversat paa latin, og herfra igjen i fri Bearbejdelse ved Aar 1200ed. C. R. Unger, ed. R. Keysers. 27:17-32:21
Barlaams ok Josaphats saga, Norsk historisk kjeldeskrift-institutt: Norrøne tekstered. Magnus Rindal1981; IV
« »