„Þær sundurlyndu reisusystur Lukkan og Dyggðin. Eitt kvæðiskorn í bókum útdregið af hins þýska August Lafontaynes Roman er hann kallar öðru nafni hjartans eftirmynd ort árið 1818.“
„Að alla tíð vesælt sé vanbrúkað líf … “
„Við Blandínu kvæði“
Þýðandi : Níels Jónsson
„Svefnþankar ort 1823. Hendingamál.“
„Hvað er ljós ljósa líf færandi … “
„Vers úr dönsku snúin ort yfir sofanda barni.“
„Þú barnkind lukkulig liggur í værum blund… “
„Upp hef ég augu mín“
„Mannvinurinn af 1825. Hendingamál.“
„Hvörr mun fíra farsæl aftur… “
„Saknaðarframmvarp yfir gröf einnar konu ort undir persónu vinkonu hennar árið 1824. Hendingamál.“
„Ó þú leiðtogi lifendra skara… “
„Eftirmælisvers eftir Sál Sr Jón Þorláksson ort 1820“
„Vert er að syngja um síra Jón … “
„Nýr aldarháttur af 1821. Hexametrum.“
„Aulld framar metur að ljóð … “
„Athugasemd um Stofu Sigurverk ort 1825“
„Rétt eins og Fjörgyn færð úr kafi … “
„Hver veit hvað fjarri er ævi endi“
„Drykkjuvers ort árið 1823 …“
„Mætri enga mey ég sá … “
„Mihi est propositum“
„Ein önnur Drykkjuvers úr latínu snúin 1824 …“
„Hér að vera í vínbúð er … “
„Mihi est propositum“
„Bachus og Naide. Hendingamál ort 1820“
„ Heyr mér lesari! ef heiti bærir … “
„Ríma af einum Enskum stúdent. Skothent Ferskeytt.“
„Ansa ég þannig ykkur fljóð … “
„Rímur af Freyvald nokkrum hann frjáls hafa verið kaupmanns þénari í Hamborg. X ríma. Stúf hending“
„ Lítt þó stræti fræða finni … “
Landsbókasafn keypti árið 1901 handritasafn Hins íslenska bókmenntafélags, Kaupmannahafnardeildar (ÍB) og Reykjavíkurdeildar (ÍBR).
Skráning Páls Eggerts Ólasonar á handritinu er aðgengileg í ritinu Skrá um handritasöfn Landsbókasafnsins, 3. bindi, bls. 161.
Guðrún Laufey Guðmundsdóttir frumskráði, 28. nóvember 2017.