„Öllum mönnum þeim sem þetta bréf sjá eður heyra senda Oddur Túmasson, Ormur Jónsson, Jón Grímsson, Þórður Guðmundsson og Bjarni Einarsson lögréttumenn …“
Íslenzkt fornbréfasafn XIII, nr. 494, bls. 651-653.
Afrit af dómi um kærur Henriks Gerkens á hendur Þorsteini Torfasyni, dags. 15. september 1561. Með fylgir uppskrift í áttablaðabroti með hendi Hans Beckers, merkt „ad LXXVI.E.“
„Öllum mönnum þeim sem þetta bréf sjá eður heyra senda Arngrímur Jónsson, Jón Ormsson, Erlindur Jónsson, Magnús Gunnsteinsson, Jón Sigurðsson …“
Íslenzkt fornbréfasafn XIV, nr. 452, bls. 634-635.
Afrit af tylftardómi sem dæmir löglegt kaup Henriks Gerkens á hálfu Svignaskarði og Sigmundarnesi, dags. 30. júní 1567. Með fylgir uppskrift í áttablaðabroti með hendi Hans Beckers, merkt „ad LXXVI.E.“
„Hér eftir kemur það bréf sem herra Páll Stígsson gaf Henrik Gerkens Hannessyni og vitnisburðarbréf sem Þórður bóndi Guðmundsson honum gaf …“
Íslenzkt fornbréfasafn XV, nr. 4, bls. 3.
Afrit af vitnisburði Þórðar Guðmundssonar um hegðan Henriks Gerkens, dags. 9. ágúst 1567.
„Jeg, Povel Stigsen, kong. mattz befalingsmand over Island, gjør alle vitterligt med dette mit åbne brev, at jeg på højbemeldte kong. mattz …“
Íslenzkt fornbréfasafn XIII, nr. 543, bls. 730-731.
Afrit af bréfi þar sem Páll Stígsson hirðstjóri leyfir Henrik Gerkens bólfestu á Íslandi ævilangt, dags. 12. maí 1562. Með fylgir uppskrift í áttablaðabroti með hendi Hans Beckers, merkt „ad LXXVI.E.“ Neðst á 2r er ritað með fjólubláum blýanti, sennilega af Guðmundi Þorlákssyni: „NB. Þetta bréfið hefur efl. verið skr. fyrst. (G.Þ.)“
„Vor alless weme denn disser breff tho sehe. horen oder lesenn werdt vorkamen wat standes. Condition oder wesens de sin. don kundt vnn bekennen wir burgemeistere vnn Radtmanne der stadt Hamburg …“
Íslenzkt fornbréfasafn XV, nr. 53, bls. 64-65.
Afrit af vitnisburði borgmeistara og ráðmanna Hamborgar um Henrik Gerkens, dags. 8. febrúar 1568. Neðst á 2v er ritað með samtíða hendi: „Þetta er[u] útskriftir af þeim bréfum sem Henrik Gerkens [H]anssonar til ke[mur].“ Með fylgir uppskrift í áttablaðabroti með hendi Hans Beckers, merkt „ad LXXVI.E.“
„Der kong M: zw Denmarken meiner gnedigsten Hern vndwirdiger beuelsmahn offer Jslannth bekenne mit diesser offenen versiegeltem handskrifft …“
Afrit af bréfi þar sem Jóhann Bocholt skipar Jóni Jónssyni og Henrik Gerkens að selja varning (lat. inventario) Þingeyra- og Reynistaðaklaustur, dags. 1. júlí 1571. Prentað eftir öðru afriti (AM apogr. 660) í Alþingisbókum Íslands I, bls. 93-94.
„Það gjörum vér Þórarinn Gíslason, Gísli … Jón Filippusson, Gestur Þorkelsson og Stefán Guðmundsson góðum mönnum kunnugt að árum eftir guðs burð …“
Afrit af vitnisburði nokkurra manna sem votta að þeir hafi verið til kvaddir af Henrik Gerkens og verið viðstaddir og séð smjör rétt mælt á Þingeyrum, 29. mars 1577.
„Það gjöri ég Henrik Stein kaupmaður Markus Hess borgmeistara í Kaupinhafn að ég hefi meðtekið af Henrik Gerkins Hannessyni af Þingeyraklausturs inventarium eftir skikkan …“
Afrit af bréfi frá Henrik Stein kaupmanni til Markus Hess, borgarmeistara í Kaupmannahöfn, um að hann hafi tekið við varningi úr Þingeyraklaustri, dags. 18. ágúst 1575.
„Jeg Johann Bucholt konglig majestatis befalningsmand over Island kiendis og gior for alle vidurligt meth thete obene bref …“
Íslenzkt fornbréfasafn XV, nr. 310, bls. 441-442.
Afrit af bréfi þar sem Johann Bucholt (Johann Bockholt) kvittar Henrik Gerkens um afhending kvikfjár Þingeyraklausturs, dags. 27. september 1570. Á eftir fylgir afrit af staðfestingu þriggja manna um að rétt hafi verið eftir frumbréfi skrifað, dags. 4. september 1607.
„Það gjörum vér Jón Jónsson, Ari Erlendsson, Ólafur Þorkelsson, Gísli Brandsson, Illugi Túmasson og Jón Ólafsson góðum mönnum vitanlegt og vottum fyrir full sannindi …“
Afrit af bréfi þar sem sex menn staðfesta að þeir hafi verið tilkallaðir af Jóni Jónssyni lögmanni til að votta um rétt magn smjörs á Þingeyrum, dags. 17. desember 1577.
„Svofelldan vitnisburð ber ég Oddur Andrésson að ég afhenti vegna lögmannsins sáluga Jóns Jónssonar norður á Akureyri í Eyjafirði smjör og vaðmál uppá lest fiska þann tíma sem ég var í hans þjónustu hvörja fyrrskrifaða lest ég afhenti kaupmanninum Rasmus að nafni …“
Afrit af vitnisburði Odds Andréssonar um afdrif inventarium Þingeyraklausturs, dagsett 17. mars 1611. Á eftir þessu bréfi kemur staðfesting um að öll fyrrskrifuð bréf séu rétt upp skrifuð, undirrituð af Steinþóri Gíslasyni, Gísla Jónssyni, Jóni Ólafssyni og Birni Jónssyni, dags. 11. apríl 1619.
Pappír með vatnsmerkjum.
Notað frá 1651 til 1700.
Notað í 1619.
I. E,I,1-3 (1r-1v): Óþekktur skrifari, léttiskrift.
II. E,I,4 (2r): Óþekktur skrifari, fljótaskrift.
III. E,I,5 (2v): Óþekktur skrifari, léttiskrift.
IV. E,II,1-5 (1r-2r): Óþekktur skrifari, léttiskrift.
V. E,I,5 (2r): Steinþór Gíslason, fljótaskrift.
VI. ad LXXVI,E,I: Hans Becker, fljótaskrift.
Fylgiseðill frá síðari hluta 20. aldar þar sem segir að LXXVI, E, I, 6 sé flutt yfir í LVI, 16, sem það sé uppskrift af, og vísað til Íslenzkt fornbréfasafns XV, bls. 137.
Umbúðir og askja frá 1997 eða fyrr.