Handritin hafa nýlega verið blaðmerkt með blýanti 1-182 (blaðnúmer 96 vantar en bl. 71 er merkt tvisvar).
Band frá mars 1983 (177 mm x 133 mm x 43 mm). Pappaspjöld klædd fínofnum líndúk. Grófari dúkur á kili og hornum. Saumað á móttök. Saurblöð tilheyra bandi.
Spjöld og kjölur í eldra bandi klædd bókfelli úr kirkjulegu latnesku handriti (tvídálka). Það hefur nú verið skráð undir safnmörkunum Accessoria 48 e, Accessoria 48 f og Accessoria 48 g .
Kom í Árnasafn frá Det Kongelige Nordiske Oldskrift-Selskab 1883.
Stofnun Árna Magnússonar á Íslandi tók við handritunum 27. mars 1989.
Viðgert og bundið í Kaupmannahöfn í mars 1983. Eldra band (frá tíma Kaalunds?) fylgdi. Eldra bókfellsband kom 6. maí 1997 og kápa utan um.
Svart-hvítar ljósmyndir á Det Arnamagnæanske Institut í Kaupmannahöfn.
„Var þetta vísnakver skrifað að Reynistað í Sæmundarhlíð, og endað þann 16. september Anno 1704“
Skrifaraklausan er á bl. 127v (merkt 128). Titilsíðu vantar og formála, en hvort tveggja er oft með kvæðabókinni.
„Fyrsta iðrunarkvæði“
„Sjálfur Guð drottinn sannleiksins …“
32 erindi. Nótur við fyrsta erindið.
„Annað iðrunarkvæði. Lag sem Lazarusvísur“
„Margur unir í myrkri sér …“
„Lazarusvísur“
50 erindi.
„Þriðja iðrunarkvæði“
„Ó, ég manneskjan auma …“
17 erindi. Nótur við fyrsta erindið.
„Fjórða iðrunarkvæði“
„Enn vil ég einu sinni …“
16 erindi. Nótur við fyrsta erindið.
„Fimmta iðrunarkvæði“
„Mér væri skyldugt að minnast á þrátt …“
10 erindi. Nótur við fyrsta erindið.
„Sjötta iðrunarkvæði“
„Þó erfiði vísna versa / vilji mér falla þungt …“
13 erindi. Nótur við fyrsta erindið.
„Sjöunda iðrunarkvæði. Lag sem Píslarminning“
„Ég skal svo byrja mín skriftarmál …“
„Píslarminning“
34 erindi.
„Nú eftirfylgja sálmvísur og kvæði af ávöxtum iðrunarinnar, nýrri hlýðni og góðum verkum af Guðs boðorðum“
„Fyrsti sálmur. Með lag: Nær Hugraun þunga etc.“
„Hress upp þinn hug, upplát þitt eyra …“
„Nær Hugraun þunga“
Boðorðasálmur. 8 erindi.
„Enn einn lifnaðarspegill. Lesandinn finnur lagið“
„Hljót þú Guðs náð hver og einn …“
Boðorðasálmur. 30 erindi.
„Ein ljúfleg hugvekja, til andlegrar ununarsemi“
„Upp lít þú, sál mín, og um sjá þig vel …“
24 erindi. Nótur við fyrsta erindi.
„Nú eftirfylgja kvæði sem hníga að historium h. ritningar“
„Af Jósef“
„Ævin misjöfn yfir hann dreif …“
„Af Jósep unga Jakobs syninum fríða …“
30 erindi auk viðlags.
„Kvæði af Gedeon Judicum 6., 7., 8. kap.“
„Mér tekur að þykja tíminn langur úr máta …“
31 erindi.
„Þriðja kvæði af móðurinni og hennar sjö sonum. Makab. 7. kap.“
„Kvæði vil ég skemmta kristnum lýð …“
41 erindi.
„Fjórða kvæði af þeirri bersyndugu kvinnu. Luk. 7. kap.“
„Andleg skáldin iðka mest …“
45 erindi. Nótur við fyrsta erindi.
„Fimmta kvæði af því evangelíó Matth: 22. kap. Saphicum“
„Herra minn Guð helgasti …“
21 erindi. Nótur við fyrsta erindi.
„Kvæði um ágæti Guðs orðs“
„Varla kalla ég vera við of …“
„Eitt blóm er mjög mætt …“
12 erindi auk viðlags.
„Annað kvæði sama slags“
„Adam braut og öll hans ætt …“
„Evangelium er dýrmætt …“
8 erindi auk viðlags.
„Þrjú smákvæði áhrærandi góða samvisku fyrir Guði og mönnum“
„Guðs míns dýra …“
13 erindi alls. Nótur við fyrsta erindi.
„Annað kvæði nær sömu meiningar“
„Gjörist mín hyggjan glöð og þýð …“
13 erindi.
„Þriðja kvæði hnígandi að hinum báðum“
„Þolinmæði er dyggðin dýr …“
„Umburðarlyndið eitt er best …“
12 erindi auk viðlags.
„Eitt kvæði um það að maður láti sér nægja opinberaða Guðs náð í orðinu og sacramentunum, en grenslast ekki um heimuglega Guðs fyrirhyggju“
„Áður en Guð fyrir almátt sinn …“
„Drottins elska og dyggðin há …“
16 erindi auk viðlags.
„Eftir fylgja söngvísur á kvöld og morgna. Hinn fyrsti með tón: Á þig alleina, Jesú Krist“
„Minn Guð um þessa morgunstund …“
„Á þig alleina, Jesú Krist“
14 erindi.
„Annar morgunsálmur“
„Guð gefi oss góðan dag …“
10 erindi.
„Einn kvöldsálmur“
„Sætt lof syng Guði feginn …“
10 erindi.
„Nú eftirfylgja nokkur andleg kvæði fyrir raunafólkið. Fyrst harmaklaganir, þar næst huggunarkvæði til að gleðja sorgfull geð og sturlaðar samviskur“
„Fyrsta huggunarkvæði“
„Hér hef ég lítinn harmagrát …“
16 erindi.
„Annað kvæði sama efnis. Tón: María móðir skæra“
„Herra Guð himins og jarðar …“
„María móðirin skæra“
13 erindi.
„Annað huggunarkvæði“
„Blessan Guðs og blíða hans einnig líka …“
20 erindi.
„Seinasta huggunarkvæði. Tón: Óhó, minn Kristi kær“
„Mælt er fyrr en Guð gleður …“
„Óhó, minn Kristi kær“
14 erindi. Undir stendur: Hér enda þau XI huggunarkvæði.
„Nú eftirfylgja kvæði eður sendibréf til þakklætismerkja“
„Nú fylgja eftir barnagælur. Fjögur kvæði að tölu“
„Þær fyrstu“
„Með því ég skyldast að mæla og hugsa …“
20 erindi. Nótur við fyrsta erindið.
„Aðrar barngælur. Tón sem Friðarbón“
„Byrja vil ég hér brags erindi …“
„Friðarbón“
9 erindi.
„Þriðja barnakvæði“
„Kvæði vil ég með kærleiks skil …“
12 erindi.
„Fjórða barnakvæði“
„Líð, mín dóttir, ljúfmannleg …“
„Séð fæ ég þig sjaldan, sonardóttir mín …“
24 erindi auk viðlags.
„Nú eftirfylgja enn aðskiljanleg kvæði og er hið fyrsta um góðan vetur. Tón: Mýkja vilda ég mærðargr(ein) …“
„Þökk skulum drottni þýða tjá …“
„Mýkja vilda ég mærðargrein“
21 erindi.
„Annað kvæði um sumarið og þess gæði“
„Blessaðan tíma börn Guðs mega það kalla …“
22 erindi.
„Kvæði um drykkjuskap sem skáldið kallar drykkjuspil“
„Gleður mig oft sá góði bjór …“
„Hýr gleður hug minn …“
17 erindi auk viðlags. Nótur við fyrsta erindið.
„Um hrörnan Íslands“
„Nokkuð einslega nú vilja mér …“
„Fyrnist Ísland fríða …“
11 erindi auk viðlags.
„Huggun og traust í móti þessa heims hörmungum og syndinni af hverri þær hafa sinn uppruna“
„Syng, mín sál, með glaðværð góðri …“
8 erindi.
„Um sjö dyggðir þær í hverjum kristins manns líf er innifalið“
„Hver sá kristinn, karl eður víf …“
10 erindi.
„Annar partur þessa vísnakvers inniheldur nokkur kvæði, samansett fyrir bón ýmsra manna að minnast á sína umliðna ævi og ástvini“
„Fyrst er ævisaga diktarans þessa kvers“
„Mjög hneigist þar til mannslundin hrein …“
Fyrsta erindi, hálft annað erindið og seinasta erindið. Kvæðið ætti að vera 17 erindi en blað hefur glatast úr handritinu. Nótur við fyrsta erindið.
„Annað kvæði sama manns yfir konu hans, börnum. Lukkuboði“
„Jesú Sýraks læt ég í ljósi …“
40 erindi.
„Kvæði samsett til sorgarbótar hrelldri kvenpersónu. Tón: Heiður sé Guði h(imnum á)“
„Lið veiti mér þín líknin blíð …“
„Heiður sé Guði himnum á“
8 erindi.
„Vitnisburður eftir einn trúan framliðinn þénara“
„Gott vinnufólk Guð minn ljær …“
„Hvar mun hægt nú hollan þjón að finna …“
13 erindi auk viðlags
„Nú eftirfylgja kvæði um þá spönsku ránsmenn sem á Vestfjörðum voru fyrir löglegar orsakir í hel slegnir, út dregið af þeirri suppliktíu [!] sem til Alþingis send var“
„Kveðju mína og kærleiksband …“
77 erindi. Nótur við fyrsta erindið.
„Kvæði þetta kallast feðgareisa“
„Sjálf reynslan fær soddan kennt …“
„Ég veit ei þann svo vitran mann …“
31 erindi auk viðlags.
„Fimm smákvæði sem tilheyra fyrra parti kversins“
„Þetta eitt sinn á gólfi kveðið“
„Því ég gangi á gólfið …“
5 erindi.
„Ending og niðurlagserindi þessa bæklings standa hér eftir til kristins lesara“
„Ég bífala þetta bæklingskver …“
20 erindi.
„Regist[r]um allra þeirra vísna sem í þessu kveri skrifaðar eru eftir ABC“
„Af þessari eftirfylgjandi vísu má ráða skrifarans heiti sem þetta kver var eftir skrifað“
Vísa um nafn skrifarans, önnur um nafn eigandans og að lokum hin þriðja frá skrifara til eiganda.
„Nokkrir nýir sálmar hverja flestalla hefur ort sál. sr. Sigurður Jónsson að Presthólum“
„XXI. sálmur. Þakkargjörð fyrir allt það góða sem Guð hefur oss veitt, sálarinnar, líkamans og lukkunnar vegna. Tón: Einn tíma var sá auðugur mann“
„Allsherjar Guð ég þakka þér …“
„Einn tíma var sá auðugur mann“
8 erindi.
„XL. sálmur. Bæn að Guðs orð mætti haldast við magt og kristindómurinn mætti aukast og eflast. Tón: Mitt hjarta hvar til hryggist þú“
„Guð faðir, son og andi hreinn …“
„Mitt hjarta hvar til hryggist þú“
16 erindi.
Handritið hefur nýlega verið blaðmerkt með blýanti 1-180. Þar af er 71bis og gleymst hefur að merkja blað 96.
23 kver.
Blöðin eru nokkuð notkunarnúin og blettótt, sum eru morknuð á jöðrum en gert hefur verið við þau með pappír.
Bl. 1r-132v: Óþekktur skrifari, fljótaskrift.
Bl. 133r-179r: Óþekktur skrifari, fljótaskrift.
Ígildi bókahnúts (tveir) á bl. 127v.
Handritið var skrifað á Íslandi. Það er tímasett til upphafs 18. aldar í Katalog II , bls. 462, en samkvæmt skrifaraklausu var a.m.k. fyrri hlutinn skrifaður árið 1704 (sbr. bl. 127v).
„Einhvern dag fyrr en upprann sól …“
Handritið hefur verið blaðmerkt nýlega með blýanti 181-182 (ætti að vera 180-181).
Tvinn.
Óþekktur skrifari, latínuletur og fljótaskrift.
Á bl. 181v er ávarp til móður minnar Halldóru Jónsdóttur með annarri hendi.
Handritið var skrifað á Íslandi. Það er tímasett til 18. aldar í Katalog II , bls. 462.