Håndbog for klerke
„hin firsta ef madr lygur “
Teksten findes også i AM 684 4to.
Wolf: A treatise on the seven deadly sins in Icelandic translation 171-189Var.app. 672
„parua parſ oculi dextri ſacerdoteſ“
Þorvaldur Bjarnason: Leifar fornra kristinna fræða Íslenzkra 188
Kolsrud: Messuskýringar 57-64
„af blaſius “
„De Nicholao“
Kirby: Bible Translation in Old Norse 152
„latu koma sel skínit gamall ok nyr prettari ok lat eigi frægd þína þiona prettum“
Oversættelse af Johannesevangeliet 20.24–31
„Nv er at tala“
„au er fyrr eru rtud“
Mester Remund er citeret flere gange.
Uddrag fra Hirðskrá.
„Gvds miskunar“
Pergament
Røde rubrikker, røde og blå initialer.
Håndskriftet begynder og ender defekt. Bl. 83 er skåret ud, så kun en smal bræmme er tilbage med enkelte bogstaver i hver linje. Der er en lakune efter bl. 86 og 87, og hist og her. Pga. hensmuldren, er der kommet huller i pergamentet.
Den første skriver har skrevet bl 1r-55r: Parva pars oculi dextri sacerdos.
Den anden skriver har skrevet bl. 55v-62v. Han skrev også følgende notits på bl. 55v: leſ betur enn ſkrifat er kiærí fadir ok seg halfridi goda notth og 56r: amen. jllt er blekit enn vera ſskrifit barbara. Louis-Jensen ( Louis-Jensen 1977 ) foreslår, at denne Hallfríður kunne være Hallfríður Þórðardóttir, kusine til bonden Gísli Filippusson på Hagi i Barðarströnd og muligvis próventukona på Hagi.
Den tredje skriver skrev bl. 63r-88v.
Bl. 63-88 hørte ikke med til håndskriftet i dets oprindelige skikkelse. En notits på bl. 62v: latu koma sel skínit gamall ok nyr prettari ok lat eigi frægd þína þiona prettum, som viser, at i hvert fald skriveren har ment, at håndskriftet var færdigt til indbinding.
I bl. 86v's nederste margin er der en tegning af et hovede.
Skrevet i Island i anden halvdel af 1400-tallet (Stefán Karlsson pers., jf. ONP).
På baggrund af en identificereing af Hallfríður, som nævnes på bl. 55v (se ovenfor), har Louis-Jensen ( Louis-Jensen 1977 150-153 ) fremsat den hypotese, at bl. 55r-62v er skrevet i slutningen af 1400-tallet, efter 1479.
Kålunds datering: 1400-tallet ( Katalog II s. 82 ).
Ifølge Arne Magnussons notits på bl. 27v i AM 435 a 4to har håndskriftet tilhørt Skálholt domkirke: Bokin hefur fyrrum vered eign Skalholltskirkiu, þo alldri ſtadid i neinu regiſtre þar.
Katalogiseret 25. júlí 2003 af Eva Wedervang-Jensen.