Handrit.is
 

Ritaskrá

Die isländischen Übersetzungen der deutschen ...

Nánar

Höfundur
Hubert Seelow
Titill
Die isländischen Übersetzungen der deutschen Volksbücher. Handschriftenstudien zur Rezeption und Überlieferung ausländischer unterhaltender Literatur in Island in der Zeit zwischen Reformation und Aufklärung
Umfang
1989; 35: s. viii, 336 s.
Gefið út
Reykjavík, 1989

Tengd handrit

Birti 1 til 10 af 43 tengdum handritum - Sýna allt
SafnmarkRaðanlegtTungumálTitill, uppruni og aldurRaðanlegtHlutverk
AM 211 b 4to    Samtíningur; Ísland, 1690-1710  
AM 426 fol.    Íslendingasögur — Íslendingaþættir — Samtíðarsögur; Ísland, 1670-1682  
AM 530 4to    Huga saga sterka og Skaplers konungs; Ísland, 1620-1670  
AM 551 d alfa 4to    Sögubók; Ísland, 1600-1700  
AM 568 I-II 4to    Sögubók  
AM 576 a 4to   Myndað Sögubók; Ísland, 1660-1695  
AM 576 b 4to    Sögubók; Ísland, 1690-1710  
AM 576 c 4to    Sögubók; Ísland, 1690-1710  
AM 578 a 4to    Sagan af Elenu einhentu; Ísland, 1650-1700  
AM 578 b 4to    Ævintýrið af Valtara hertoga; Ísland, 1675-1700