Ein nytsamleg bænabók, sem lesast má á hverjum degi vikunnar, kvöld og morgna samanskrifað í þýsku máli af M. Jóhann Lassenio en á íslensku útlögð af Þorsteini Gunnarssyni kirkjupresti á Hólum 1681 og upplögð að forlagi Mag. Jóns Árnasonar biskups yfir Skálholtsstifti. Skrifaðar af Bjarna Sveinssyni á Viðfirði Anno 1850. Á versóhlið titilsíðu eru tilvitnanir í ritningargreinar. Handritið er skrifað upp eftir fyrstu prentun sem kom út á Hólum 1681.
„Morgunbæn á sunnudaginn“
„Lof og þakkir, frið og …“
„… fyrir þíns heilaga og blessaða nafns sakir. Amen.“
„Kvöldbæn á sunnudaginn“
„Ó! Drottinn Guð himneski faðir …“
„… þíns elskulega sonar, Jesú Kristí. Amen.“
„Morgunbæn á mánudaginn“
„Hinn miskunnsami og allra mildiríkasti Guð og faðir …“
„… þíns kæra sonar, míns blessaða endurlausnara. Amen.“
„Kvöldbæn á máudaginn“
„Minn gæskuríki eilíflegi Guð og faðir …“
„… Þér sé dýrð, heiður og þakklæti að eilífu. Amen.“
„Morgunbæn á þriðjudaginn“
„Ó, þú allra góðgjarnasti og elskulegi Jesú Kristi …“
„… fyrir þíns heilaga nafns sakir. Amen.“
„Kvöldbæn á þriðjudaginn“
„Ó, þú elskulegi herra Jesú Kristi …“
„… fyrir sjálfs þíns sakir, blessaður að eilífu. Amen.“
„Morgunbæn á miðvikudaginn“
„Ó! Þú almáttugi Guð, faðir og herra míns lífs …“
„… Jesú Kristi þíns sonar, míns lausnara. Amen.“
„Kvöldbæn á miðvikudaginn“
„Gæskuríki Guð og náðugi himneski faðir …“
„… einn sannur Guð, blessaður að eilífu. Amen.“
„Morgunbæn á fimmtudaginn“
„Ó! þú almáttugi og sterki Guð …“
„… þíns elskulega sonar, míns endurlausnara. Amen.“
„Kvöldbæn á fimmtudaginn“
„Ó! herra Guð himneskur faðir …“
„… þíns eingetins sonar, Jesú Kristi, míns frelsara. Amen.“
„Morgunbæn á föstudaginn“
„Ó! þú allra sætasti og elskulegi herra Jesú Kristi …“
„… háblessaður og lofaður um alla eilífð. Amen.“
„Kvöldbæn á föstudaginn“
„Lofaður og vegsamaður sértu allra kærasti herra Jesú Kristi …“
„… lofaður og dýrkaður um alla eilífð. Amen.“
„Morgunbæn á laugardaginn“
„Ó, þú almáttugi miskunnsami Guð …“
„… þíns kæra sonar, míns elskulega endurlausnara. Amen.“
„Kvöldbæn á laugardaginn“
„Ó! þú náðugi Guð og allra kærasti faðir …“
„… tímanlega og síðar, eilíflega. Amen.“
Í upphafi bænar virðist skrifari hafa strikað yfir tvö orð; annars vegar 'aleina' og hins vegar 'himneski'. Í þessari kvöldbæn hefur textinn verið leiðréttur á nokkurum stöðum með nútímalegri rithönd:
„Ein morgunbæn daglega að biðja“
„Ó! þú Guð allrar náðar …“
„… þinn elskulegan son, vorn drottin og lausnara. Amen.“
„Kvöldbænin“
„Lofuð, prýsuð og blessuð sértu, háleita, heilaga og hræðilega þrenning …“
„… til sællar sjónar þinnar og vistarveru. Amen.“
„Eitt gott kvöldvers. Tón: Á Guð alleina etc.“
„Und Jesú opin í [ooo]ott mín skjaldborg sé …“
„… dag í Abrahams faðmi sínum. Amen.“
„Annað kvöldvers. Tón.: Í dag eitt blessað barn.“
„Smásaman tæmist tíminn“
„eilífan gef mér hvíldardag, í Abrahams faðmi fínum. Amen.“
„Kvöldvers. Tón.: Mikilli farsæld mætir sá.“
„Sunnudagsstund nú enduð er“
„nægð þíns góða sem skærust skín, skíni þér æðsta frægð. Amen.“
„2. vers.“
„Liðinn er dagur lof sé þér“
„höndin þín sem skærust skín, skýli mér vært og rótt.“
„Neðst á bl. 40r stendur með annarri skrift: Fagurt lýsi mér, ljómandi fjær og nær, æ mínar syndir hrópa hátt.“
„3. vers.“
„Liðinn er dagur, komið er kvöld“
„Faðir góður! allra önd, önd voru þér lof fær [000]. Amen.“
„4. vers.“
„Gefi oss öllum góða nótt“
„Fögnuður öðrum farsælli, farsælust eilíf ró.“
„5. vers.“
„Guð gefi oss öllum góða nótt“
„þitt lof ávaxtist þúsundfalt, þróist og aukist við. Amen.“
„6. vers.“
„Faðir ljósanna, faðir kær“
„í þínu nafni ó Jesús, álítist beiðni mín. Amen.“
„7. vers.“
„Vér kvökum herra herra kom til vor“
„gott kvöld og góða gæfu í hús, gefi í nótt og vetur. Amen.“
„8. vers.“
„Þessa dags kvöld á enda er“
„nægð þíns góða sem skærust skín, skíni þér æðsta frægð. Amen.“
„9. vers.“
„Svo vil ég glaður sofna strax“
„í þeirri dýrð sem eilíf er. Amen, halelúja. Amen.“
„10. vers. Tón.: Heimsins stýrir forsjón hæsta.“
„Kvölda tekur, kom hjálpandi“
„og pínu felast undir skjóli þínu.“
„11. vers. Tón.: Guðs son kallar, komið til mín.“
„Guði sé lof fyrir glaðan dag“
„vægustu stjórn og hugsvölun, hann gefi oss nætur góðar.“
„12. vers. Tón.: Jesús Kristur á krossi var.“
„Gefðu hér öllum góða nótt“
„varðveit oss Jesús, Jesús.“
„13. vers. Tón.: Jesús Kristur að Jórdan kom.“
„Viskunnar síðast komið er kvöld“
„svo vil ég sofa og liggja. Amen.“
„Fyrsta vers. Tón.: Mikilli farsæld mætir sá.“
„Allra síðast þá á ég hér“
„dýrð sem aldrei dvín, unn oss þér vera hjá. Amen.“
„Annað vers.“
„Dauðans þegar ég nálgast nótt“
„valdið þitt dýrð og [000]. Amen, halelúja. Amen.“
„Þriðja vers.“
„Nær eð um síðir sígur dúr,“
„svo hafðu þína sál, með þér í himininn. Amen.“
„Fjórða vers.“
„Nær dauðans rökkur drottinn kær“
„sofna útaf þann sæta blund, síðan til eilífðar. Amen.“
„Fimmta vers.“
„Aðfangadagur dauða míns“
„ég fel þér hjarta, sinni og sál, sætasti minn Jesús. Amen.“
„Sjötta vers.“
„Ó! Jesú, Jesú, Jesú minn“
„Leið þú mig í ljósið sem aldrei dvín. Amen.“
„Sjöunda vers.“
„Ó Jesú! vak þú yfir mér“
„Lát mig eiga sál, útvöldum þínum hjá. Amen.“
„Áttunda vers.“
„Eftir umliðna æfistund“
„um eilífð sjálfum þér, Sanktus og Gloría. Amen.“
„Níunda vers. Tón.: Blíði Guð börnum þínum ei gleym.“
„Allra síðast þá á ég hér“
„um eilífð sjálfum þér, Sanktus og Gloría. Amen.“
„Tíunda vers. Tón.: Ó Guð vor faðir sem í himnaríki.“
„Sæti Jesú sem syndir heimsins (!) sjálfur barst“
„ó mín ljósmóðir sæla.“
„Ellefta vers. Með sínum tón.“
„Sumargjöf, sælutíð sem varir“
„enn hljómar ár og síð. Amen, halelúja. Amen.“
„Einn kvöldsálmur. Tón.: Faðir á himnahæð.“
„Lof sé þér líknar fús“
„Amen ég þar til segi. Amen.“
23 erindi.
„Annar kvöldsálmur. Tón.: Kom skapari heilagi andi.“
„Syngi þér lofgjörð sálin mín / sæti drottinn á alla lund“
„Svo að ég fái með sætum tón / sungið þér dýrð um eilíf ár. Amen.“
16 erindi.
„Kvöldvers. Tón.: Eilíft lífið er æskilegt.“
„Dagur er liðinn komið er kvöld“
„Mest kjósum vér þá friðarfund, fundur Guðs auglit sést. Amen.“
2 vers; síðara erindi með öðrum tón.
„ 2. vers. Tón.: Jesús Kristur á krossi var.“
„Send þú oss værð í sæng til mín“
„Skemmti mér Jesús, Jesús.“
„Tvö vers. Tón.: Ó þú ástkæra eðla nafnið Jesús“
„Dælt er engum von sú, sem veitir sjálfur Jesús“
„sértu lofaður Jesú. Amen. Endir. Finis.“
2 erindi.
„Enn tvö vers sem eignuð eru Hallgrími Péturssyni.“
„Hvað skal gótz eður gengi“
„sem bæði er merkur, mikill og sterkur, María fæddi í heim.“
2 erindi.
„Samstæður. Eftir sama mann.“
„Hirt mig ei í heiftar bræði“
„endalaus mér veittu gæði.“
„1. vers. Tón.: Kær Jesú Kristi.“
„Kross þorsta kraftur Kristi svali mér“
„æ dreyrrauði vinur vís, vökvi mig þitt blóð. Amen.“
„2. vers. Tón.: Faðir vor sem á himnum.“
„Rauðasta Jesú benja blóð“
„bót var oss búin náðar fljót. Amen.“
„3. vers. Tón.: Ó þú ástkæra eðla nafnið.“
„Rauðlitað blóð blítt, sem blæddi af þér Jesú“
„láttu mig sem fyrst sjá, friðinn þinn ó Jesú. Amen.“
„ 4. vers. Tón.: Hjartað, þankar, hugur, sinni.“
„Signað Jesú sára stóðið“
„frelsarans Jesú fár og pína, friðkaupi það öndu mína. Amen.“
„ 5. vers. Tón.: Með sama lagi.“
„Blóðið Jesú rósa rauða“
„í lífi og dauða laus frá móði, lauguð, þvegin í Jesú blóði. Amen.“
„ 7. vers. Tón.: Faðir vor sem á himnum.“
„Svo sem þú hneigðir höfði þín“
„anda hugganir dýrstu þíns. Amen.“
Mistalið; með réttu ætti 6. vers að vera hér.
„ 8. vers. Tón.: Mikilli farsæld mætir sá.“
„Sætustu Jesú sár þín rauð“
„dýrð sé þér Jesú kær. Amen.“
Hér virðist mistalið í handriti; með réttu ætti 6. vers að vera hér.
„Fyrsta vers. Tón.: Hjartað þankar hugur, sinni.“
„Nafnið Jesú náð ríkasta“
„ég Jesú nafnið geymi. Amen.“
„Annað vers. Með sama lagi.“
„Gef mér þessi góði herra“
„sé þér samin, sómi, prís og vegsemd. Amen.“
„Þriðja vers. Tón.: Heiðrum vér Guð af hug og sál.“
„Að lyktum ber oss lúna heim“
„Vér róum svo í Jesú nafn. Amen.“
„Fjórða vers. Tón.: Hvar mundi vera hjartað.“
„Fríðleiki heims er harla rýr“
„sjá það er mjög fallvallt. Amen.“
„Fimmta vers. Tón.: Sólin upp runnin er, etc.“
„Æ þú óyndistíð“
„Jesús veit værðar dúra. Amen.“
„Sjötta vers. Tón.: Allt eins og blómstrið eina, etc.“
„Nær ég skal hverfa héðan“
„svo býð ég góða nótt. Amen.“
3 erindi.
„Sjöunda vers. Tón.: Einn herra ég best ætti, etc.“
„Í hættu er heimur þessi“
„nálægur Maríu son. Amen.“
„Áttunda vers. Lagið: Jesús Kristur að Jordan kom, etc.“
„Gleym minni synd og gef mér náð“
„Ó drottinn mæti. Amen.“
„Níunda vers. Lagið: Upp á fjallið Jesús vendi, etc.“
„Hafðu Guð í huga og minni“
„og vit að hann þinn herra er. Amen.“
„Tíunda vers. Lagið: Ein kanversk kvinna, etc.“
„Frið og fögnuð vísan fæ ég“
„Lofaður sértu Jesú. Amen.“
„Ellefta vers. Tón.: Dagur er dýrka ber, etc.“
„Blóðugi, blóðugi, blóðugi Jesú“
„Blóðið þitt blæði á mitt, blóðdreypt hjarta. Amen.“
„Tólfta vers. Lagið: Mikilli farsæld mætir sá, etc.“
„Eilífi Guð sem alla sér“
„sálin ljómi hjá þér. Amen.“
„Kvöldvers. Tón.: Meðan Jesús það mæla var, etc.“
„Krossfesti, sæti kom Jesús“
„hér og síðar á himna her. Amen.“
„2. kvöldvers. Með himna lagi.“
„Græðarinn bið ég þig góði þess“
„héðan af aldrei gleymi ég þér. Amen.“
„3. kvöldvers. Með sama lagi.“
„Guð gefi oss öllum góða nótt“
„bevari oss alla náðin þín. Amen.“
„4. kvöldvers. Lagið: Hjartað, þankar, hugur“
„Útaf sofna ég vil glaður“
„halla ég svo höfði mínu, hægt að móður brjóstum þínum. Amen.“
„5. kvöldvers. Lagið: Guðs gæsku prísa, etc.“
„Þú ljós af ljósi, lífi í dauða mér“
„hjartans þessi er bón. Amen.“
„6. kvöldvers. Lagið: Dagur skein dauðans flein.“
„Sólarljós leið til sjós“
„Hjartað mitt, hús sé þitt og hvílurúmið. Amen“
„7. kvöldvers. Lagið: Meðan Jesús það mæla var, etc.“
„Jesús heitirðu, Jesús minn“
„Ó Jesú! Sjá vorn allra hag. Amen.“
2 erindi.
„8. kvöldvers. Með sama lagi.“
„Veri nú blessuð brynjan mín“
„Guð gefi oss öllum góða nótt. Amen.“
3 erindi.
„Níunda kvöldvers. Með sama lagi.“
„Særða og stungna síðan þín“
„góða nótt [veiti oss myl] (!) og öll gleði[t]ár. Amen.“
3 erindi.
„Tíunda kvöldvers. Tón.: Blíði Guð, börnum þínum.“
„Vært og rótt, veit oss að sofa“
„allt hvað hefur megn og mátt, mátt þinn auglýsi. Amen.“
„Ellefta kvöldvers. Tón.: Hjartað, þankar, hugur, sinni“
„Ég er skriðinn að Jesú fótum“
„svo hjá mér tefðu. Amen.“
„Tólfta kvöldvers. Tón.: Faðir vor sem á himnum ert.“
„Kvöld míns lífs þegar komið er“
„kvöld sem væri mitt síðasta. Amen.“
„13. kvöldvers. Lagið: Ein kanversk kvinna.“
„Nú styggir nótta“
„mjúkt á dúra dýnum, dilli oss herrann Jesús. Amen.“
„14. kvöldvers. Tón.: Vér biðjum þig, ó, Jesú Krist.“
„Sál og líf, heilsu, frelsi, frið“
„vernd í nótt veiti oss öllum. Amen.“
„15. kvöldvers. Tón.: Himinsól vendi í hafsins“
„Jesús þig játandi, ég sofna fer“
„syngi lífs æðanna raddir. Amen.“
3 erindi.
„Morgunvers. Lagið: Nú skyggir nótt á, etc.“
„Í náðar nafni þínu“
„bæði úti og inni umfaðmi mig Jesús. Amen.“
„Kvöldversið. Lag: Með sama lagi.“
„Í náðar nafni þínu“
„dreyptu á mig Jesú. Amen.“
„Á sunnudagskvöld. Lagið: Ó drottinn allsvaldandi.“
„Ó Drottinn allsvaldandi!“
„ljósið náðar skína. Amen.“
„Á mánudagskvöld.“
„Enn er umliðinn dagur“
„sofum bæði og vökum. Amen.“
„Á þiðjudagskvöld.“
„Drottinn! sem dimma lætur, deginum eftir fylgja nótt“
„sjá aftur morgunroða. Amen.“
„Á miðvikudagskvöld.“
„Í nótt sem yfir stendur“
„veröld dagur streitir.“
„Á fimmtudagskvöld.“
„Ó Guð! vor góði herra!“
„forsjón gjörvallt þinni“
„Á föstudagskvöld.“
„Faðir! Ó faðir náðar!“
„böl og sótt, burt þitt varðhald deyfi. Amen.“
„Á laugardagskvöld.“
„Vikan er vel um liðin“
„um í föðurlandi. Amen.“
„Kvöldvers. Lagið: Hjartað þankar, hugur, sinni.“
„Einn er dagur æfi minnar“
„prísinu dýrðar þinnar. Amen.“
Án titils - Kvöldvers er yfirtitill fyrir þetta vers og þrjú næstu.
„Með sama lagi.“
„Hæsti drottinn hjálpar mildi“
„miskunn Jesú hjá mér vaki. Amen.“
Án titils
„Með sama lagi.“
„Ráð þú Jesú æfi alla“
„ríka dýrðar hvöss upp spretta! Amen. “
Án titils.
„Lagið: Lofið Guð! Lofið hann hver sem…“
„Vært og rótt, veit oss að sofa nú“
„minn lausnarinn góði. Amen.“
Án titils.
„ Lagið: Heiðrum vér Guð af hug.“
„Hörmungin þegar hjartað slær“
„kærleiksmerki þitt krossinn er.“
Án titils.
„Lagið: Upp á fjallið Jesús vendi.“
„Lífsins fyrir liðnar stundir“
„þú mig leið í himininn.“
Án titils.
„Andlátsvers. Lagið: Faðir vor sem á himnum.“
„Ó, Guð! Nær dauðans dimmur blær“
„svo ég lifi af eymdum frí, eilífu þínu ríki í.“
„Andvarpsvers. Lagið: Lífsreglur hollar heyri menn.“
„Æfin í heimi meðan mín, minn Drottinn! vara skal“
„inn leidd í dýrðar sal.“
Án titils.
„Lagið: Mörg er hryðja“
„Angurs tíðir, allar loksins þverri“
„og öll sem græta, þrautatár af þerra.“
Án titils.
„Lagið: Hver sem að reisir hæga byggð.“
„Ó Jesú! hjartans elskan mín“
„svo fái ég sæll að skína.“
Án titils. 3 erindi.
„Lagið: Guðs son í grimmu dauðans bönd“
„Drottinn minn góður! gef ég þér“
„Líf eilíft Guð mig láti fá. Halelúja.“
Án titils.
„Kvöldvers. Með lagi: Mikilli farsæld mætir sá.“
„Kominn er dagur kvöldi að“
„elskunnar skauti oss um vef, allir svo hvílumst rótt.“
„Ó Jesú geym mig enn í nótt“
„Fólkið og heimili, herra þér afhendist.“
Án titils.
„Bevara mig frá bráðum deyð“
„svo vonska Satans vofveiflig, veiti ei áhlaup nú“
Án titils.
„Guð gefi oss öllum góða nótt“
„láttu oss í þér sofna sætt, signaður Guð Jesús.“
Án titils.
„Guð gefi oss öllum góða nótt“
„Guð blessaður vorn greiði hag, Guði svo deyjum vér.“
Án titils.
„Gefðu mér Jesú! góða nótt“
„hvar sem að ég fer lífs um láð, leið mig á gæfu mið.“
Án titils.
„Í nafninu Jesú nú leggst ég“
„mín sál mun finna og fá, fagnaðar athvarf sitt.“
Án titils.
„Fell ég nú að fótum þér“
„höndin þín blessuð hjálpar fljót, huggunar efli dáð.“
Án titils.
„Daglegt vers. Lagið: Jesús [sic] Vært og rótt veit oss að sofa.“
„Jesús minn, eftir þér leita ég“
„Svali nú, svali nú, sárin þín, sálinni minni.“
„Upp til þín, ó Jesú!“
„Ljúfi Jesú! lausnari minn, leið þú mig þangað.“
Án titils.
„Langt finnst mér, lifandi Guð“
„Yndið, yndið, yndið mitt er tign á hæðum. Amen, halelúja.“
Án titils.
„Drottins beiskur dauði“
„það gefi mér Guð, faðir, sonur og heilagur andi. Amen“
Án titils.
„Vertu minn Jesús í lífinu“
„burt hreinsi og þvoi af mér allar blóðugar syndir í Jesú nafni. Amen.“
Án titils.
„Blóðið Jesú Kristi þvoi mig og hreinsi“
„Guð heilagur andi. Amen.“
Án titils.
„Guð gefi mér gott að læra“
„sökum og syndum með þínu blessaða blóði. Amen.“
Án titils.
„Minn Guð og Drottinn! ég bið“
„hjálplega endalykt, fyrir Jesúm Kristum. Amen.“
Án titils.
„Morgunbæn.“
„Í þínu blessaða nafni“
„Jesúm Krist minn endurlausnara. Amen.“
„Kvöldbæn.“
„Lofaður veri góður Guð“
„í þínar hendur fel ég m[inn] anda. Amen.“
„Ein góð bæn.“
„Guð hjálpi mér til að læra“
„fyrir Jesúm Kristum, Frelsara minn. Amen.“
„Einn góður morgunsálmur. Lagið: Jesú þínar opnu undir.“
„Augun Jesú allt sjáandi“
„þér sé lofgjörð lögð og framin, lifandi Guð um aldir. Amen.“
8 vers.
„Þrjú sálmavers. Lagið: Þér himnar hefjið dýrð.“
„Eg býð ó Jesú! þér“
„veittu mér styrk þíns anda. Amen.“
3 vers.
„Eitt vers. Tón.: Oss lát þinn anda styrkja.“
„Sárt er að missa þinnar svölunar, Drottinn kær“
„sælgæti hlotnist um síðir mér.“
Fyrir neðan er bókahnútur (bl. 69v og þar fyrir neðan skrifað. Endir. Næsta blað (70r) hefst í ellefta sálmaversi; hér vantar blað á milli
„Jesú góði, Jesú minn, Jesú minn.“
Sálmurinn hefst inn í 11. versi en versin hafa upphaflega verið 23.
„Sálarrímur í söngvísu sett af sr. Eiríki Hallssyni. Lagið: Á þér herra hef ég nú von.“
„Upp til fjallanna ég augum lít“
„Ó Jesú, Jesú góður. Amen.“
(sjá Rímnatal I-II: 1966: 37-38)
13 erindi.
„Bænarsálmur kveðinn af sr. Sigurði Gíslasyni. Lagið: Hvar mundi vera hjartað mitt.“
„Sú eðla þýða“
„ó Jesú fær mig upp að þér. Amen, halelúja. Amen.“
(sjá Rímnatal I-II: 1966: 125-126)
8 erindi.
„Sálmur um þá himnesku paradís. Tón.: Þökk sé þér góð gjörð.“
„Langar mig í lífs höll“
„Amen, amen, já, já, drottni sé dýrð há. Amen.“
22 erindi.
„Einn iðrunarsálmur. Tón.: Þér þakkir gjörum, etc.“
„Guð faðir góður, Guð þolinmóður“
Það vantar niðurlagið. Hér eru aðeins þrjú vers og fyrsta línan í því fjórða. Á eftirfarandi blaði er niðurlag sálms og hefst það í 17. versi; hugsanlegt er því að blað/blöð vanti með tólf versum. Erfitt er að sjá nákvæmlega hve mörg blöð vantar; merki eru um viðgerðir og hugsanlegar styrkingu á bandinu eru við kveraskil.
„Einn bænarsálmur. Tón.: Blíði Guð börnum þínum ei gleym.“
„Ljósið þitt, lýsi upp Jesú kær“
Á eftir bl. 77v vantar sennilega blað skv. bandinu og niðurlag það sem er efst á bl. 78r virðist úr öðrum sálmi þar sem sennilega var upphaf fyrsta nýársvers.
„og kristninnar allri þjóð, um álfur heimsins víða. Amen.“
Vantar upphaf; bl. 78r hefst á niðurlagi versins.
„Annað nýársvers. Tón.: Á einn Guð vil ég trúa.“
„Jesús unnustinn æðsti“
„Jesús, Jesús oss lýsi, Jesús um eilíf ár. Amen.“
Þetta vers og þau fjögur sem næst koma eru nýársvers og hafa sennilega verið saman í efnislegri flokkun skrifarans, ásamt fyrsta erindi sem á undan vantar að mestu.
„Þriðja nýársvers.“
„Nótt er komin, nú er dagsins endi“
„sálar föður sendi. Amen.“
„Fjórða nýársvers. Tón.: Lofið Guð, lofið hann, hver sem kann.“
„Nýársgjöf nú blessuð komin er“
„Blessuð lífsins lind, hún lífgar oss alla.“
„Fimmta vers á nýári. Tón.: Mikilli farsæld mætir sá.“
„Gefi oss öllum gleðilegt ár“
„með heilagt lofgjörðartal. Amen.“
„Sjötta nýársvers. Tón.: Lofið Guð, lofið hann, hver sem kann.“
„Árið nýtt, kóróni kristindóm“
„og gefi oss öllum gleðilegt ár, græðarinn Jesús. Amen.“
„Páskavers. Lagið: Hjartað þankar, hugur, sinni.“
„Ný upp runnin sólin sanna“
„Allra best í himnaríki. Amen.“
„Annað páskavers. Tón.: Vor herra Jesús vissi.“
„Vort hátíðahald, helga þú“
„um allar aldir alda. Amen.“
„Jólavers. Lagið: Heiðrum einn Guð af hug og sál.“
„Hátíð vegleg að höndum fer“
„Látum því síst á lofgjörð stans.“
„Annað jólavers. Lagið: Lofið Guð lofið hann hver sem kann.“
„Heilög jól, höldum í nafni Krists“
„fæddist, fæddist, fæddist oss, vor frelsarinn Jesús. Amen.“
„Nýársvers. Tón.: Ó Guð vor faðir sem í himnaríki.“
„Óskasteinninn ert oss biðjandi“
Niðurlag vantar (sjá. griporð neðst á bl. 79v).
Pappír.
Handritið er í heild sinni óblaðmerkt en sums staðar má greina eldri blaðmerkingu á neðri spássíum; t.d. er blaðmerkt frá 2-5 á rektóhlið blaða með samsvarandi blaðnúmerum; blöð 10-13 eru einnig merkt 2-5 á rektóhlið; á bl. 19r-21v er blaðmerkt með sama hætti 3-5.
Blaðsíðumerking 1-138; 20 bls. aftast í handriti eru ótölusettar.
Bls.120 er tölusett 112 og bls. 133 er tölusett 131; í hvorugu tilfelli gætir áhrifa í blaðsíðumerkingu að öðru leyti en þessar blaðsíður bera röng númer.
Einn dálkur.
Yfirleitt er strikað lauslega fyrir leturfleti blaða; undantekning: bl. 70r-72v.
Hlaupandi titlar eru víðast á efri spássíum og griporð koma fyrir á þeim neðri.
Við lok blaðsíðutals á milli bl. 69v og 70r; á milli bl. 75v og 76r; á milli bl. 77v og 77r (efnislegt framhald styður þetta einnig - þar sem næsta vers er annað versið); bl. 79 (aftasta bl.) virðist hafa átt sér framhald þar sem blaðið endar á griporði' græðandi'
Pappír er misþykkur; þynnri eru t.d. bl. 50r-55v
Blöð eru misdökk og nokkuð um skellur sem rekja má til notkunar og bleks.
2 rithendur.
Á titilsíðu segir að handritið sé skrifað af Bjarna Sveinssyni á Víðfirði; merki eru um annan skrifara á bl. 70r-72v.
Breiður skrautbekkur er við upphaf texta á bl. 2r; grennri bekkir eru m.a. á bl. 52v, 65r, 66r, 68r
Bókahnútar eru á aftari hluta titilsíðu, bl. 39r og á bl. 69v.
Fyrirsagnir eru yfirleitt ritaðar skrautstöfum.
Pennaskreyttir upphafsstafir víða.
Pappaspjöld og kjölur klædd skinni.
Á saurblaði stendur: Halldóra Sveinsdóttir á þessa bók með réttu og enginn annar, vitnar Kristín [00] Sveinsdóttir.
Á efri spássíu titilsíðu stendur: Guðrún Björns.
Á innanverða hlið aftara spjaldblaðs hefur verið notaður blár pappír sem á hefur verið skrifaður texti. Þar er m.a. ritað: Jón Sveinsson hefur skrifað.
Þar koma einnig fyrir nöfnin Árni Sveinsson, Bjarni Sveinsson, Sigríður Sveinsdóttir.
Á bl. 74v er skrifað: Sveinn Bjarnason á þessa bók með réttu.
Handritið er gjöf frá Halldóri Halldórssyni til Handritasafns Íslands (janúar 1998).
VH skráði handritið 12-19. september 2008.