„Rector Procanellarius og Professores ...“
Skrifað 22. apríl 1756 í Kaupmannahöfn. Undirskrift: „G.E. Zigenbalg“
„Rector Procanellarius og Professores ...“
Bréfið er dagsett 22. apríl 1756 í Kaupmannahöfn. Neðst á blaði kemur fyrir nafnið „Oluf Bang“ og athugasemd sem hann skrifar.
Saga Jóns Espólíns hin fróða, Kaupmannahöfn, 1895, bls. VIII, XXI nmgr.
11 seðlar er innihalda fundagerð og fundaboð frá stúdentafélaginu „Sakir“. Hver seðill hefur sína dagsetningu.
„Landsmenn vorir íslenskir stúdentar“
Bréf skrifað á „Sumarmáli Sauk“, 23. apríl 1767. Nöfn skrifuð undir: „Ólafur Ólafsson, Finnur Þorólfsson, Jón Ólafsson, Eyjólfur Jónsson, Magnús Ólafsson, Guðmundur Magnússon, Jón Eiríksson, Þorkell Þorgrímsson, Gísli Þórðarson, Oddur Jónsson, Jón Jakobsson, Ari Guðlaugsson.“
„Kóngsins minni“
„Ach! Kærsta konungs skál / klökkvir nú drekkum vér ...“
„... lifi sem besta lofðung ber!“
4 erindi.
„Kóngs skál vér drekkum kættir / kunnum honum lof þakklætið ...“
„... berist lukkunnar hendur við.“
1 erindi.
„Dana ungann gjöfur jove / jeg til gæsku á hendur þel ...“
„... með ánægju drekkast kynni.“
3 erindi.
„Að vors konungs mýri á mið sumars sök“
„Fylgis menn af frernu landi / frambera nú sambiðjandi ...“
„... stúdentar við staupa tól!“
4 erindi.
„Vísur á þann fyrsta burðardag ...“
„Rennir í sorta sunna / sorglegs dana borgum ...“
„... guðsjótar(!) má njóta.“
3 erindi. Ort vegna andláts Friðriks konungs 14. janúar 1766.
„Veld ég þá ósk af gildri / grund, að sumardags fundi ...“
„... hindran bræðra samlyndi.“
1 erindi.
„Miðsumars gildi muna uppvekur fjár / ungum því skildi auðlingi vísa gjár ...“
„... Sektumenn við soddann mál súpa út kóngsins skál.“
1 erindi.
„Gylfi drjúgum glaði / og sælu nóga finni ...“
„... þá hans hugsun minni.“
1 erindi.
„Ráðvandir reiðendur ölva / rómkátum dómlátum hljóma ...“
„... kikenu best so mun líka.“
1 erindi.
„Fátt og gott ég fyrir þess fúlli segi / að fe[00]i mörgum Ísland eigi ...“
„... hvað hefur hann fyrir stafni.“
1 erindi.
„Friðrik hnekkja / föðurlands armóð vildi ...“
„... skál án ekka ... skyldu.“
1 erindi.
6 seðlar með kvæðum á latínu. Á 33r-v kemur fyrir nafnið „Skulo Theodori Thorlacius“.
Bréfið er dagsett 17. desember 1751.
„... og sem dansker hver mand kiör.“
7 erindi.
„Elegie in den Ruinen eines alten Bergschlosses geshrieber“
„Schweigend, in der Abenddämmerung Schleier / Ruht die Flur, das Lied der Haine stirbt“
„... dedt mit einer Dunkelheit dad Grab.“
12 erindi.
Blaðmerking 1-37, síðari tíma viðbót á neðri spássíu rektósíðna með blýanti.
Ýmsar hendur, fljótaskrift, snarhönd og kansellíbrotaskrift.
Ígildi bókahnúts (bl. 2v).
Handritin NKS 2077b I 4to, NKS 2077b II 4to, NKS 2077b III 4to, eru saman í öskju (384 mm x 302 mm), safnmark á kili.
Seðlar og skjöl bundin í 6 möppur, á árunum 1972-1986, (365 mm x 250 mm).
Handritið er tímasett til síðari hluta 18. aldar og um aldamótin 1800 í Katalog over de oldnorsk-islandske håndskrifte, nr. 911.
Ártöl á blöðum eru frá 1750-1767, en mörg blöð hafa engar dagsetningar.
Handritið hefur verið hluti af NKS 2077 b I 4to og NKS 2077 b III 4to.
Stofnun Árna Magnússonar á Íslandi tók við handritinu 9. apríl 1997.
Áður í safni Konunglega bókasafnsins í Kaupmannahöfn.
MJG skráði samkvæmt TEI P5 reglum 21. nóvember 2023 ; bætt við 23. janúar 2024.
Skráning Kristian Kålunds á handritinu er aðgengileg á Katalog over de oldnorsk-islandske Håndskrifter i Det store kongelige Bibliotek og i Universitetsbiblioteket, bls. 290.