„[Æviágrip nokkurra postulanna (á dönsku)]“
Af postulunum Páli, Pétri, Jakob, Júdasi, Mattheusi, Markúsi, Lúkasi og Jóhannesi
„[Reglur um hvernig nota eigi bækur er próf. Jens Möller sendi kirkjum í Snæfellsness-, Mýra- og Dalasýslu 1833. (Með hendi síra Guðmundar Jónssonar í Staðarstað)]“
„Staðastað þann 4ða apríl 1834 Guðmundur Jónsson (29v)“
„[Stafróf af bandaletri. Stafróf af fraktúruletri]“
„[Æviágrip 2 hinna fyrstu konunga í Danmörk af Aldinborgarætt (á dönsku)]“
Hér er sagt frá Kristjáni 1. og Hans
„Extract af Öfver-Hof Prædikanten Uno v. Troils Bref rörande en Resa til Island 1772“
Texti á sænsku
„Harlemmer-olía, hennar brúkun, verkun og nytsemi“
„Medicin for cholera“
Blöð 51-52 umburðarbréf á dönsku um ljósmæður, dagsett 9da júlí 1831
Pappír
Vatnsmerki
I. [Páll Pálsson] (1v-19v, 36r-43r, 45r-52r)
II. Guðmundur Jónsson (20r-29v)
III. Óþekktur skrifari (44)
Biblíumyndir og myndir af skjaldarmerkjum
Með handriti liggja 10 blöð úr gömlum prentuðum bókum þar á meðal er texti á latínu "Sabbata ad vesperas", biblíumyndir og myndir af skjaldarmerkjum
Handritið hefur verið flokkað eftir efni og blöðum verið slegið utan um hvern efnisflokk. Í skráningu var þeirri flokkun fylgt
Leifar af innsigli á stöku stað
1 laus seðill
10 fastir seðlar
Blað 44 er rifið sundur eftir miðju ; Fastir seðlar og mörg blöð eru umslög
Úr safni Páls Pálssonar stúdents
Blöð handrits voru ekki lesin saman
Sigrún Guðjónsdóttir lagaði skráningu, 7. júní 2010 ; Handritaskrá, 1. b. ; Sagnanet 19. febrúar 2001
Athugað 2001