Manuscript Detail
AM 128 4to
There are currently no images available for this manuscript.
Jónsbók; Iceland, 1450-1499
Contents
Jónsbók
“Magnús með guðs miskunn Noregs konungur …”
“… en virða þó til fullra aura.”
Textinn er prentaður í Jónsbók 1904, en eftir öðrum handritum.
Réttarbót Eiríks konungs Magnússonar um framfærslu skyldmenna, um ómennskumenn og vergangsmenn og um handsöl
“[Þ]að er vitafé er játað er fyrir vottum …”
“… og konungdómsins réttur.”
Hluti af réttarbótinni. Óvíst er um aldur hennar, en hún er ýmist eignuð Hákoni hálegg eða Hákoni gamla (DI II:289).
Textinn er prentaður í DI II:289-298, en eftir öðrum handritum.
Alþingissamþykkt um melrakkaveiðar
“[Þ]að var samtekið á alþingi um melrakkaveiðar …”
“… en sótt skal vera fyrir veturnætur.”
Óvíst um aldur, en þó telur Jón Þorkelsson hana yngri en réttarbót Eiríks konungs Magnússonar frá 1294 (DI II:298).
Textinn er notaður neðanmáls í lesbrigðaskrá DI II:298-300.
Sektir Jónsbókar
Örskotshelgi
“[Ö]rskotshelgur er kallað að gömlu tvö hundruð faðma tólfræð á sléttum velli …”
Einungis ein setning.
Þokkabót og öfundarbót
Brullaup að lögum
“[Þ]á er brullaup gjört að lögum …”
“… og gangi í ljósi í sömu sæng og gjört lögligt.”
Örstuttur póstur.
Bréf Magnúsar konungs Eiríkssonar um að menn á Íslandi gjaldi hirðstjóra jafnmikla peninga í sakeyri konungs sem þeir hafa goldið biskupum eða þeirra umboðsmönnum fyrir okur og rangar tíundargerðir
“Magnús meður guðs miskunn …”
“… og innsiglað oss sjálfum hjá verendum.”
Frá 25. mars 1353.
Alþingissamþykkt um vinnufólk og fiskimenn
“In nomini domini amen …”
“… svo sem þeir rjúfi lögmanns úrskurð.”
Frá 1404.
Réttarbót Eiríks konungs Magnússonar handa Íslandi um breytingar á Jónsbók í nokkrum atriðum
“[E]iríkur með guðs miskunn Noregskonungs [sic] …”
“á xii. ári ríkis vors, et cetera.”
Frá 2. júlí 1294.
Texti er örlítið máður fremst og hefur e-r skrifað ofan í nokkra stafi.
Textinn er prentaður í DI II:282-288 og Jónsbók 1904:281-288, en eftir öðrum handritum.
Réttarbót Eiríks konungs Magnússonar hin almenna
“[E]iríkur með guðs miskunn Noregs konungur …”
“… ef hann hefur haldið ábúð sinni að lögum.”
Frá 1280.
Textinn er prentaður í DI II:196-206, en eftir öðrum handritum.
Réttarbót Eiríks konungs Magnússonar hin almenna Réttarbót Eiríks konungs Magnússonar um stefnufall
“[E]iríkur með guðs náð Noregs konungur …”
“… að faðir hans verði síðan ílendur gjör.”
Frá 1280.
Textinn er prentaður í DI II:196-206, en eftir öðrum handritum.
Réttarbót Eiríks konungs Magnússonar og Hákonar hertoga um að Kristinréttur hinn forni skuli standa um alla þá hluti er lærðir menn eiga að hafa
“[E]iríkur Magnússon með guðs miskunn Noregs konungur …”
“… lærðum mönnum, til sanns réttar, sem leikum til síns et cetera.”
Frá 14. maí 1290.
Textinn er prentaður í DI II:272-275, en eftir öðrum handritum.
Réttarbót Hákonar konungs háleggs um ýmsar breytingar á Jónsbók
“[H]ákon með guðs miskunn, Noregs konungur …”
“… þetta bréf var gert í Björgvin, iii nóttum fyrir Bótólfsmessu, á xv. ári ríkis vors.”
Frá 14. júní 1314.
Textinn er prentaður í DI II:390-395 og Jónsbók 1904:293-299, en eftir öðrum handritum.
Réttarbót Hákonar konungs háleggs um að Kristinréttur hinn forni skuli gilda, sem að undanförnu, um að alþingi sé uppi og um ýmsar breytingar á Jónsbók
“[H]ákon með guðs náð Noregs konungur …”
“… Var þetta bréf gjört Jónsvökuaftan biskupi, á vi. ári ríkis vors.”
Frá 23. júní 1305.
Textinn er prentaður í DI II:342-345 og Jónsbók 1904:289-292, en eftir öðrum handritum.
Réttarbót Hákonar konungs háleggs um að Kristinréttur hinn forni skuli vera í gildi
“[H]ákon með guðs miskunn Noregs konungur …”
“… eða leigja eignir þeirra hús eða garða et cetera.”
Frá 28. júlí 1316.
Textinn er prentaður í DI II:404-406, en eftir öðru handriti.
Réttarbót Hákonar konungs háleggs um félagsgerð hjóna
“[H]ákon með guðs miskunn, Noregs konungur …”
“… sú landskuld, sem óneytt er, sem tala rennur til.”
Frá 1306.
Textinn er prentaður í DI II:347-349, en eftir öðru handriti.
Réttarbót Hákonar konungs háleggs um arftökur og annað fleira
“[H]ákon með guðs miskunn …”
“… sem þeirra bréf vottar, datum.”
Frá 2. maí 1313.
Textinn er prentaður í DI II:379-386, en eftir öðrum handritum.
Réttarbót Hákonar konungs Hákonarsonar um áverka á saklausum mönnum og um rannsóknir
“[H]ákon með guðs kveðju …”
“… En þessi eiður fellur til iiij [m]arka ef fellur.”
Frá 1263 eða fyrr.
Textinn er prentaður í DI I:646-658, en eftir öðrum handritum.
Réttarbót Hákonar konungs Magnússonar um heitingar
“[H]ákon með guðs miskunn …”
“… En hlýðnum til refsingar og yfirbótar, verði staðfastlega haldin, var þetta bréf gjört.”
Frá 27. maí 1303.
Textinn er prentaður í DI II:336-339, en eftir öðru handriti.
Réttarbót Hákonar konungs háleggs um arftöku ættleiðinga Herjólfsréttarbót Þræturéttarbót
“[H]ákon með guðs miskunn et cetera …”
“… hér um gáfum vér vort bréf, et cetera.”
Frá 28. mars 1318.
Textinn er prentaður í DI II:411-414, en eftir öðrum handritum.
Réttarbót Hákonar konungs háleggs um að sýslumenn og umboðsmenn þeirra geri rétt
“[H]ákon með guðs miskunn …”
“… var þetta bréf gjört í Túnbergi annan dag jóla ix. ári vors ríkis.”
Frá 26. desember 1309.
Textinn er prentaður í DI II:367-369, en eftir öðru handriti.
Guðmundur ábóti á Helgafelli, tveir prestar og þrír leikmenn transskríbera réttarbót Hákonar konungs frá 10. júní 1375 Réttarbót Hákonar konungs yngra um arf eftir Gunnar Andrésson, er skipar fyrir, að Pétur Hálfdánarson skilgetinn bróðursonur Gunnars taki arfinn, en ekki skilgetnir dóttursynir, er móðir þeirra var hórgetin, og býður konungur að færa þessa réttarbót inn í Jónsbók Helgafellsréttarbót
“[Ö]llum þeim mönnum sem þetta bréf sjá …”
“… anno domini M.CCC.lxxxix.”
Frá 28. apríl 1389.
Réttarbótin er felld inn í bréfið.
Réttarbót Magnúsar konungs Eiríkssonar um sýslur, um skemmdarvíg og margt fleira
“[M]agnús með guðs miskunn Noregs konungur …”
“… var þetta bréf gjört í Kaupangi.”
Frá 11. desember 1342.
Textinn er prentaður í DI II:764-766, en eftir öðrum handritum.
Réttarbót Magnúsar konungs lagabætis við Landslög hin nýju um ýmsa hluti og þar á meðal óbótamál
“[M]agnús með guðs miskunn et cetera …”
“… barn er matvinningur fyrir aldurs sakir.”
Frá 1274.
Textinn er prentaður í DI II:108-112, en eftir öðrum handritum.
Réttarbót Magnúsar konungs Eiríkssonar um að Íslendingar séu hlýðnir kirkjunnar formönnum, og að þeir gangi ekki undir neinar sektir framar en Kristinréttur vottar
“[M]agnús með guðs miskunn …”
“… Þenna hátt hæfir sýslumönnum og lögmönnum, et cetera.”
Frá 1353.
Réttarbótin endar á bláupphafinu á Réttarbót Hákonar konungs háleggs um skyldur og réttindi klerka, frá 1309.
Textinn er prentaður í DI III:75-76, en eftir öðrum handritum.
Réttarbót Magnúsar konungs Eiríkssonar til Íslands um skuldir við austræna kaupmenn, að þær skuli vera goldnar að Ólafsmessu fyrri
“[M]agnús með guðs [miskunn] …”
“… og sæta vorri óblíðu.”
Frá 7. janúar 1330.
Textinn er prentaður í DI II:648-649, en eftir öðru handriti.
Réttarbót Magnúsar konungs lagabætis um forkaupsrétt konungs og um fjárskaða
“Svo er og skipað að konungur …”
“… er sýni lýrittar eiði. Datum.”
Frá 1280 eða fyrr.
Réttarbótin hefst í línu 11 á bl. 82r, en engin skil eru milli hennar og þeirrar fyrri.
Textinn er prentaður í DI II:161-163, en eftir öðrum handritum.
Sættargerð Eiríks konungs Magnússonar og Árna Þorlákssonar biskups í Skálholti um staðamál
“[E]iríkur með guðs miskunn …”
“… oss til æru öllum samt og fagnaðar. Amen.”
Frá 2. maí 1297.
Textinn er prentaður í DI II:323-325, en eftir öðrum handritum.
Gamli sáttmáli Endurnýjun sáttmálans af hendi Íslendinga við Hákon konung Hákonarson og Magnús konung son hans, um skattgjald og landsréttindi, svo sem samþykkt var af Oddaverjum og öllum almúga á Íslandi
“[Í] nafni föður og sonar og heilags anda var játað …”
“… að bestu manna vitni og yfirsýn. Valete. Finitum est.”
Frá 1263.
Hirðskrá
“[V]ér höfum því játað og heitið að halda kirkna og kvenna [frið] …”
“… þar til er lyktin kemur á mál hans.”
Hluti af ritinu, 39. kafli.
Textinn er prentaður í NgL II 1848:435, en eftir öðrum handritum.
Alþingissamþykkt um vinnufólk og fiskimenn
“[Þ]essi var samþykkt hirðstjóra og lögmanna á alþingi …”
“… að hann sé ráðinn með manni. Valete.”
Frá 1404.
Um vitni
“[S]vo greinir lögbók vor …”
“… Þessir eru dauðir hlutir megu manni vitni bera.”
Forsagnir sem eiga við Jónsbók og hafa tíðkast á 14. öld
Frá c1330-1360.
Textinn er prentaður í DI II:653-661, en eftir öðrum handritum.
Forsögn fyrir lýsing ættleiðingar
“[A]ð vitni allra lögréttumanna …”
“… að vitni þínu NN og þínu NN.”
Forsögn fyrir ómagalögboði
“[E]g lögbýð þér ómaga þinn …”
“… að vitni þínu NN og þínu NN.”
Forsögn fyrir fjárkröfu
“[A]ð guðs vitni kref eg þig NN fjár …”
“… að vitni þínu NN og þínu NN.”
Forsögn fyrir heimstefnu
“[A]ð guðs vitni stefni eg þér heim …”
“… að vitni þínu og þínu.”
Forsögn að bjóðast til viðtöku fjár
“[E]g bjóðumst til viðurtöku fjár þess …”
“… að vitni þínu og þínu.”
Þingstefnuforsögn
“[E]g sker hér boð upp …”
“… sem lög votta um allan hrepp.”
Stefnuforsögn
“[A]ð vitni guðs og góðra manna stefni eg þér …”
“… stefni eg þér að orðfullu og lögmáli réttu.”
Fjárkröfuforsögn á þingi
“[E]g kref hér í dag á þingi …”
“… að vitni þínu og þínu.”
Eiðsforsögn vitnis í skuldamálum
“[T]jl þess leggur þú hönd á helga bók …”
“… svo sé þér guð hollur.”
Eiðsforsögn vitnis í skuldamálum enn
“[T]il þess leggur þú hönd á helga bók …”
“… Svo sé þér guð hollur.”
Forsögn fyrir upptekt fjár
“[N]ú sakir þess að eigi lúkast peningar mínir …”
“… að vitni þínu NN og þínu NN.”
Forsögn fyrir lagasvari
Griðaforsögn
“[E]g lýsi því hér fyrir dándumönnum …”
“… en sá reiði hans er rýfur og heiti.”
Þ.e. við sáttafund.
Griðaforsögn
“[E]g NN lýsi því fyrir öllum lýðum …”
“… Sitjið í guðs friði.”
Þ.e. til Öxarárþings.
Forsögn fyrir uppsögn þings
“[N]ú með því að hér eru lyktir …”
“… Sitjið í guðs friði.”
Þ.e. Öxarárþings.
Þingstefnuforsögn og grið
“[E]g NN stefni hér leiðarþing …”
“… Sitjið í guðs friði.”
Þ.e. til leiðarþings.
Þingsetningarforsögn og grið
“[E]g NN konungs umboðsmaður yfir NN set hér löglegt héraðsþing …”
“… Sitjið í guðs friði.”
Þ.e. til héraðsþings.
Forsögn fyrir uppsögn þings
“[Þ]að sama þing sem eg setta hér í dag, það segi eg nú út …”
“… Sitjið í guðs frið.”
Þ.e. héraðsþings.
Lögfesta til jarðar
Lagaskipunarbréf Þórðar lögmanns frá 25. nóv. 1584, um fátækraflutning og ítrekan Býjaskerjadóms frá 22. apr. 1583
“Lögmanns úrskurður og samþykkt lög[manna og lögréttumanna] á alþingi”
“[Þ]að gjöri eg Þórður Guðmundsson lögmaður …”
“… M.D.Lxxx [iii].”
Texti afar máður.
Sjá spássíugreinar og aðrar viðbætur.
Alþingisbækur Íslands II 1915-1916:56-57.
Hirðskrá
“[N]ú viljum vær birta fyrir yður með fáum orðum …”
“… er þín orð marka nokkuð.”
Hluti af ritinu, 29. kafli.
Textinn er prentaður í NgL II 1848:419-422, en eftir öðrum handritum.
Kristinréttur Árna biskups
“[Þ]að er að lögum skyldugt að menn skulu tíunda fé sitt …”
“… en í hverja tíund af xxxx c. annars c.”
Hluti af ritinu, Tíundarstatúta Gissurar biskups eða tíundarlög Íslendinga hin fornu.
Textinn er prentaður í DI I:70-162 og NgL V 1895:16-56, en eftir öðrum handritum.
Búalög
“[E]n af því að menn vita ógjör lag á þeim peningum sem eigi eru í lögbók settir …”
“… en viii álnir að kenna kvotru.”
Hluti af ritinu, Lag á peningum.
Kristinréttur Árna biskups er felldur inn í þennan texta.
Búalög 1915-1933:46-62.
Kristinréttur Árna biskups
Hluti af ritinu.
Textinn er prentaður í NgL V 1895:16-56, en eftir öðrum handritum.
Hirðskrá
“[M]eður því að öllum dugandi mönnum …”
“… að flytja það er manni er til hróps en lofs.”
Hluti af ritinu, 28. kafli.
Textinn er prentaður í NgL II 1848:416-419, en eftir öðrum handritum.
Kristinréttur Árna biskups
“Það er upphaf laga vorra Íslendinga …”
“… sem hann eigi og fyrir sína hönd að prófa.”
Textinn er prentaður í NgL V 1895:16-56, en eftir öðrum handritum.
Alþingissamþykkt um ljóstoll
“Alþingissamþykkt um ljóstoll”
“Hver sá maður …”
“… leggist heima til ljóstollur.”
Hin elsta (sbr. DI I:683).
Sjá spássíugreinar og aðrar viðbætur.
Dómur útnefndur af Stefáni biskupi í Skálholti um heytollagjald
“Dómur um heytolla”
“Það gjörum vér Guðmundur Pálsson …”
“… setjum vér vor innsigli fyrir neðan [þenna dóm].”
Frá 5. maí 1510.
Texti ögn máður.
Sjá spássíugreinar og aðrar viðbætur.
Dómur Nikulásar Björnssonar um skaðræði á hestum
“Dómur um skaðræði á hestum …”
“… en hálfur eyrir á vetur og fullrétti að auk.”
Sjá spássíugreinar og aðrar viðbætur.
Í DI I:683 kemur fram að dómurinn kunni að vera frá 1577, en ekki fannst hann í alþingisbókum við það ár né næstu ár á undan og eftir.
Um bókareið
Texti máður.
Sjá spássíugreinar og aðrar viðbætur.
Textinn er prentaður í Norges gamle love II 1848:337, en eftir öðrum handritum.
De virtutibus et vitiis
Hluti af ritinu: Áminning til dómara eða Um dómendur.
Texti ögn máður, einkum fremst.
Sjá spássíugreinar og aðrar viðbætur.
Efnisyfirlit Jónsbókar
“Hér hefur upp [almenniligt] registur íslen[skrar] lögbókar”
Texti lítillega máður.
Tíundartal
“Tíundartal”
“Sá maður sem hann á fríða tíu aura …”
“… 8 þumlungar í hverja.”
Physical Description
- Síðari tíma blaðsíðumerking 1-234 (1r-117v), þar sem einungis oddatölur eru færðar inn (aðeins einu sinni slétt tala: 234). Láðst hefur að færa inn blaðsíðutalið 159.
Fimmtán kver.
- Kver I: bl. 1-8, 4 tvinn.
- Kver II: bl. 9-17, 4 tvinn og stakt blað.
- Kver III: bl. 18-25, 4 tvinn.
- Kver IV: bl. 26-33, 4 tvinn.
- Kver V: bl. 34-43, 5 tvinn.
- Kver VI: bl. 44-51, 4 tvinn.
- Kver VII: bl. 52-59, 4 tvinn.
- Kver VIII: bl. 60-65, 3 tvinn.
- Kver IX: bl. 66-73, 3 tvinn og 2 stök blöð.
- Kver X: bl. 74-79, 3 tvinn.
- Kver XI: bl. 80-86, 3 tvinn og 1 stakt blað.
- Kver XII: bl. 87-94, 4 tvinn.
- Kver XIII: bl. 95-102, 4 tvinn.
- Kver XIV: bl. 103-110, 4 tvinn.
- Kver XV: bl. 111-117, 3 tvinn og stakt blað.
- Blettur á 18v og 99v, þannig að texti er óverulega skertur.
- Texti máður á 86v, 110r-v, 111r, 114r-v, þannig að hann er skertur.
- Texti skertur vegna skemmda á bl. 111.
- Svo virðist sem brotnað hafi horn af bl. 75.
- Bleksmitun á 90v-91r, 102r.
- Göt sem myndast hafa við verkun á bl. 10, 76, 77, 110.
- Gat á bl. 112.
- Skrifað á uppskafning (bl. 111-117).
- Eindálka. Innskotsblöð 111-117 eru þó tvídálka.
- Leturflötur er 142-170 mm x 125-140 mm.
- Línufjöldi er 9-31.
- Víða gatað fyrir línum.
- Upphafsstafir víða dregnir út úr leturfleti.
- Síðutitlar eru á innskotsblöðum 111v-115r.
- Griporð á 75r og 76r.
- Eyður eru fyrir upphafsstafi á bl. 73v-94v.
Tvær hendur að mestu.
- I. bl. 1v-71v og 95r-109v óþekktur skrifari, árléttiskrift.
- Skriftin og ýmis önnur sérkenni minna á höndina á AM 604 4to, en einnig kemur nafn kvendýrlingsins heilagrar Fennennu (1v) fyrir í báðum handritunum (sjá Jón Helgason 1932:147-148).
- >II. bl. 71v-72r, 73r-94v óþekktur skrifari eða skrifarar.
Viðbætur eru skrifaðar með yngri höndum, blendingsskrift (sjá spássíugreinar og aðrar viðbætur).
- Á spássíum eru víða myndir af kynjaskepnum, mannamyndir og ýmis konar flúr. Vert er og að benda á að á 110r eru sennilega pennaæfingar barns sem auk þess hefur teiknað sólir.
- Upphafsstafir með mannamyndum, litur rauður og grænn, á 5v, 7v, 51v, 104v og 107v.
- Víða plöntuskreyttir upphafsstafir, litur rauður, grænn og svartur, á 1v-71v og 95r-109v.
- Víða pennaflúraðir upphafsstafir, litur rauður, grænn og svartur, á 1v-71v og 95r-109v.
- Víða rauðritaðar kaflafyrirsagnir á 1v-71v og 95r-109v.
- Bl. 111-117 eru innskotsblöð, skrifuð e-t á 17. öld, á uppskafning úr latínugrallara (sbr. DI I:683).
- Viðbætur með yngri höndum:
Bl. 73r: Tvö efnisatriði og er l. 19-34 með hendi Björns Guðnasonar sýslumanns í Ögri og skrifuð um 1500 (Stefán Karlsson 1970:139. Viðbótin er prentuð í DI III:692-693).
Bl. 86v: Tvö efnisatriði og er það fyrra (l. 1-12) skrifað um 1570 (DI I:683).
Bl. 109v-110r: Þrjú efnisatriði öll með sömu hendi, sennilega frá lokum 16. aldar (DI I:683).
Bl. 110v: Tvö efnisatriði, sennilega skrifuð um 1500 (DI I:683 og Widding 1960:27-28).
- Á spássíum eru víða athugasemdir við textann og/eða viðbætur (t.d. 17v og 20r), ýmist með hendi skrifara eða yngri höndum. Hér eru einnig leiðbeiningastafir (t.d 6v og 7r), ýmis konar klausur og krot (t.d. 32r og 37v), sem og nöfn og upplýsingar um feril (1r og 117r).
- Á neðri spássíu á 35r er rúnastafróf og villuletur.
- Á neðri spássíum á 80v-94v eru orðatiltæki, málshættir (sjá Fjölni 1844:101-103 og Jón Samsonarson 1978:36) og vísur (Svo fór enn sem sagt var frá (80r-v, 81v og 82v), Ungur maður og öldruð frú (83r), Ljótt er letur mitt (85v), Það á að tala mín tungan snjöll (86r) og Manvits vant er þeim margt skrafar (94v) (sjá Jón Samsonarson 1978:34-39).
Band frá maí 1973 (220 mm x 182 mm x 61 mm). Leður á kili og hornum, tréspjöld klædd fínofnum líndúki. Saumað á móttök. Saurblöð tilheyra nýju bandi. Handritið liggur í öskju.
Eldra band virðist hafa verið skinnband með spennum (sbr. AM 477 fol.).
- Tveir fastir seðlar fremst með hendi Árna Magnússonar, með upplýsingum um feril.
- Seðill 1 (159 mm x 122 mm): “Frá séra Jóni Jónssyni í Garpsdal 1705 og sagði hann ég mætti eiga bókina, ef vildi.”
- Seðill 2 (87 mm x 141 mm): “Jónsbók Réttarbætur. Formulæ Juridicæ. Úr hirðsíðum nokkuð Búalag. Kristinréttur (Árna biskups) in 4to, eigi rétt göml. Bókina hafi ég fengið 1705 frá séra Jóni Jónssyni í Garpsdal.”
- Laus seðill frá Kaupmannahöfn um forvörslu.
- Í öskju með handritinu liggur nákvæmt efnisyfirlit Jóns Sigurðssonar, bundið í pappakápu.
History
Handritið var skrifað á Íslandi. Kålund tímasetur bl. 1v-73r:18 og 95r-109v:11 til síðari helmings 15. aldar (Katalog I 1889:417, sjá einnig ONPRegistre 1989:444). Um tímasetningar á viðbótum, sjá “Spássíugreinar og aðrar viðbætur”.
- Árni Magnússon fékk handritið hjá séra Jóni Jónssyni í Garpsdal árið 1705 (sbr. seðla). Einhvern tíma á 16. öld átti Andrés Magnússon handritið (1r og 117r). Um Andrés þennan, sjá DI I:683. Á bl. 26r er nafnið Bjarni Þorbjarnarson.
- Margt bendir til að handritið sé upprunnið á Vestfjörðum (sbr. Jón Helgason 1932:147-148 og Jón Samsonarson 1978:34-39).
Stofnun Árna Magnússonar á Íslandi tók við handritinu 12. september 1974.
Additional
- ÞS lagfærði samkvæmt reglum TEIP5 27.-28. október 2009 og síðar.
- GI skráði 28. janúar 2003.
- Kålund gekk frá handritinu til skráningar 6. október 1886 (Katalog I 1889:417-18 (nr. 792).).
Viðgert og bundið af Birgitte Dall í maí 1973.
- Svart-hvítar ljósmyndir á Det Arnamagnæanske Institut í Kaupmannahöfn.
- Svart-hvítar ljósmyndir á Stofnun Árna Magnússonar, sem keypti þær af Arne Mann Nielsen í febrúar 1973.