Handrit.is
 

Manuscript Detail

Acc. 41

There are currently no images available for this manuscript.

Various poems and prophecies.; Iceland, 1800-1846

Name
Þorvaldur Magnússon 
Birth
1670 
Death
1740 
Occupation
 
Roles
Author; Poet 
More Details
Name
Árni Böðvarsson 
Birth
1713 
Death
1776 
Occupation
Poet 
Roles
Poet; Scribe 
More Details
Name
Þorlákur Guðbrandsson Vídalín 
Birth
1672 
Death
1707 
Occupation
District/county magistrate 
Roles
Author; Poet 
More Details
Name
Gizur Jónsson 
Occupation
Poet 
Roles
Poet 
More Details
Name
Guðmundur Bergþórsson 
Birth
1657 
Death
1705 
Occupation
Teacher 
Roles
Poet; Author 
More Details
Name
Jón Hákonarson 
Birth
1658 
Death
1748 
Occupation
Farmer 
Roles
Scribe 
More Details
Name
Sigurður Ásgeirsson 
Occupation
Poet 
Roles
Author; Poet 
More Details
Name
Þórarinn Jónsson 
Occupation
 
Roles
Poet 
More Details
Name
Bjarni Gizurarson 
Birth
1621 
Death
1712 
Occupation
Priest 
Roles
Poet; Translator 
More Details
Name
Loth, Agnete 
Birth
18 November 1921 
Death
02 June 1990 
Occupation
 
Roles
Scholar; Donor 
More Details
Name
Sigurður Sigurðsson 
Birth
11 January 1787 
Death
16 June 1846 
Occupation
Priest 
Roles
Scribe 
More Details
Name
Núpur 
Parish
Haukadalshreppur 
County
Dalasýsla 
Region
Vestfirðingafjórðungur 
Country
Iceland 
More Details
Name
Copenhagen 
Country
Denmark 
More Details
Name
Katarzyna Anna Kapitan 
Occupation
Researcher 
Roles
Scholar; Cataloguer 
More Details
Name
Dall, Birgitte 
Birth
1912 
Death
1989 
Occupation
Book conservator 
Roles
Binder 
More Details

Contents

1(1r-24v)
Spádómar
Rubric

“QUESTIONES”

Incipit

om en ung karls giptemäl

Explicit

“ad | far sæll Davde fäe Ey hyer fryd | enn stærre giefed. | TANTUM”

Note

The text starts with 20 questions, followed by drawings of twenty circles with Roman and Arabic numerals. Then come the prophecies, starting on f. 6v with rubric “ORakulum Clasis I | Saturnus”.

Foliation 2-26.

The text is followed by a short note introduced with a rubric “Epigrama I”.

Language of Text

Icelandic

2(25r-28v)
Veronikukvæði
Rubric

“WERONIKU kvæde”

Incipit

Kved eg umm kvynnu E|ina ä Christi Dógumm

Explicit

“Vysir Vilia Seigia ad Veronika ha|fe um Syd i flocke margra meya, mist | og Lifed umm þann tyd, Pyslar Vættis Pr|ydd Coronu være christe Lega bavga | bru med bæn og truu hiedan af heyme fære; Tantumm

Note

Foliation 27-30.

The authorship attribution is uncertain, according to Bjarni Þorsteinsson the author is a certain Þorvaldur Magnússon from Sauðanes (d. 1747), see: Íslenzk þjóðlög, p. 598. According to webpage Bragi, the song is attributed to Þorvaldur Magnússon from Húsavík (d. 1740).

Language of Text

Icelandic

Keywords

3(28v-30r)
Hugsvinnsmál
Rubric

“Hug Svinns Mal”

Incipit

Heire Seggir þeir sem hlyda vilia og ad | sid lifa og god verk gióra hoskleg Rád þaug er heyden maðr kiende Sine Synum

Explicit

“sem hann elska sem hann elska, eitt er þad Sem lifir leingst dómur | umm Daudann hvórn. Tantumm

Note

Foliation 30-32.

Language of Text

Icelandic

Keywords

4(30r-31r)
Vísur
Rubric

“Wysur Nockrar”

Incipit

Elske þig utann fólskva Eining | þrenn lifins hæda

Explicit

“Skal eg þier heyta ast medr | Elskuhotum, a medann fyóred endist”

Note

Foliation 32-33.

Language of Text

Icelandic

Keywords

5(31r-32r)
Tunnu psálmur
Rubric

“Tunnu psalmur Biarna [JS].”

“Oddur a Tunnu Eyna”

Incipit

[Sy]er ä giætis þynged mæta i heymenum

Explicit

“sell|du alfr snere en dysenn drö Dvergrnin Jarnum hielldu.”

Note

Foliation 33-34.

Language of Text

Icelandic

Keywords
6(32r-33v)
Dísudrengjahrós
Rubric

“Dijsu Dreing[ia] Hroos | kveded af A. B. S.”

Incipit

Þördys Þyöfa mödir þad er upphaf kv|æda gydiann Byö ä grund

Explicit

“þar sem Rædur forn | og gamall fyande fæster vita hier ä Ravda Sande”

Final Rubric

“Fynis”

Note

Foliation 34-35.

Language of Text

Icelandic

Keywords

7(34r-44r)
Lukku bók
Rubric

“LYBER=FORTUNÆ”

Incipit

þad er, | Lucku Bök i Lyodumm giórd, lof|enu kann ad hrösa, mun hün ecke mi|kils verd

Explicit

“Valla Vantar ä Snille. | vyf eru Ryöd oc Lifud i Sænginne”

Note

The text of Acc. 41 was used in Jón Helgason's edition of Lykkebog in Den danske Lykkebog på Island, p. 238-245.There it is classified as a text type B, closely related to JS 55 8vo.

Foliation 35-46.

Language of Text

Icelandic

Keywords

8(44r-50r)
Aldarháttur Þorláks Guðbrandssona
Rubric

“Alldar Hättur | Thorläks Gudbrands Sonar Wydalyn | firsti flockur”

Incipit

Wakte eg af blunde, bäru Valkastar | ønd allda gods

Explicit

“Snar leikenn Syer Sæker, Sÿorna fry morne. Tantum”

Final Rubric

“Fynes Ender”

Note

Foliation 46-52.

Language of Text

Icelandic

Keywords

9(50v-54r)
Söngur
Rubric

“Skiemtenn Saungur | Margt til Matar Reydde Madurenn | Sä byö kiellinginn Eydde enn kallenn ad drö”

Incipit

Kall Ried eirn med kielling büa kreinkt Voru þaug af Elle

Explicit

“Slö kiellinginn Eidde, enn kallenn ad d.”

Note

Foliation 52-56.

Language of Text

Icelandic

10(54r-56v)
Carmina Deinebratis Sr. A O. S. Kr[ii]sar [l]ógur Kveiker Bóg
Rubric

“Carmina Deinebratis | Sr. A O. S. | Kr[ii]sar [l]ógur Kveiker Bóg”

Incipit

Bógur og kvædenn Smä, Dæma Sógur | og glettur grä Skümenn fógur

Explicit

“giore | Sier tamann Saungenn Samann Sum er hlyde [aa] Inter poculä, Tantumm

Note

Foliation 56-58.

Language of Text

Icelandic

11(56v-57r)
Wysur Tvær Vertu Sæt[ann]
Rubric

“Wysur Tvær Vertu Sæt[ann]”

Incipit

Wertu Sætann Sydlät, Sydann hi|ggenn weldig, hrein lundud

Explicit

“Söma Nægd og Són|digd, Sæmdar wi[fed] wel larte”

Note

Foliation 58-59.

Language of Text

Icelandic

12(57r-58v)
Wysur ur Dónsku ut lagdr af Sr. A: O: S:
Rubric

“Wysur ur Dónsku ut lagdr | af Sr. A: O: S:”

Incipit

Stäs[0] Mey Sat i Sorgum, Su var | ara 12, modur gieck umm gölf

Explicit

“ecke er [Læged 0] | þad mun flestar þyä, Amor, Amor [Avy.]”

Note

Foliation 59-60.

Language of Text

Icelandic

13(58v-61v)
Bið ég nú gott fólk að brosa ei hátt
Rubric

“Dixen Psalmur ortur | Af Gissur Jons Syne”

Incipit

Byd eg Nu Gott folk ad Brosa Ey hätt blyfa i kyrdumm og tala mjóg fätt

Explicit

“hvad eg fel Syalfs Jckar | giedfrö J Jnnbyrdis [þeli] Tantumm

Note

Foliation 60-63.

The authorship attribution is uncertain, perhaps Gizur Jónsson an unknown poet from the seventeenth century.

Language of Text

Icelandic

Keywords

14(61v-63v)
Eytt Kvæde
Rubric

“Eytt Kvæde”

Incipit

allmargur ber angurs mein og andar | og meyn hættleg sar

Explicit

“þrotne kvæda skrär Su|ndur er i briniunne hringurenn | blär”

Note

Foliation 63-65.

Language of Text

Icelandic

Keywords

15(63v-64v)
Eyn Vysa
Rubric

“Eyn Vysa”

Incipit

Rostungurenn fór ä frön, framm af Syoar hronnunumm fä Syedur | wyd Laxa lön

Explicit

“og so för hann ut ä mar od[regenn af fundunum:]”

Note

Foliation 65-66.

Language of Text

Icelandic

16(65r-65r)
Bydla Wysa umm konbænaferd
Rubric

“Bydla Wysa umm konbænaferd”

Incipit

Pravt er þræla ad [str]eya, af þeim fä Leif|ed me[ya] ur tangar kiapte teiga

Explicit

“hyedann för og hriggbrotenn | enn hinu meigenn gieck mier vel.”

Note

Foliation 67.

Language of Text

Icelandic

17(65r-65r)
Wysa
Rubric

“Wysa”

Incipit

halur er Bleikur hrundenn Lyös hæfer | tryönu flipenn

Explicit

“Madurenn keikur magfótt Drös, merktu hyöna Svipenn

Note

Foliation 67.

A single stanza of four lines.

Language of Text

Icelandic

18(65v-65v)
Wysa Sr. S O S.
Rubric

“Wysa Sr. S O S.”

Note

Foliation 67.

Language of Text

Icelandic

18(65v-65v)
Wysa P. L. W.
Rubric

“Wysa P. L. W.”

Incipit

Lyett er þeim sem lauser flacka

Note

Foliation 67.

Language of Text

Icelandic

19(65v-65v)
Jon Rektor kvad.
Rubric

“Jon Rektor kvad.”

Note

Foliation 67.

Language of Text

Icelandic

19(66r-68r)
Kvæde P: E: S:
Rubric

“Kvæde P: E: S:”

Incipit

Þad er Neyd ad Bägr er Bir Bä|tur enn lytill er helldr villde eg hij|ra kyr enn hætta So mier

Explicit

“stöd þä fley vyd hafnar| Dir helldur Villde eg hyra kir | ods skal Geimast grindenn i guste fälu hier h: v: E: h: k: e: h: | m.”

Note

Foliation 68-70.

Language of Text

Icelandic

20(68r-91r)
Rímur af Eiríki víðförla
Rubric

“Rymur af | EJRJKE wydfórla | 1ta Ryma”

Incipit

Mórgumm þikir | merkilegt, mannvi|ts giæddumm lydn fógur dæmn | fordumm Spekt

Explicit

“Bätur Sätur brocks So locks Blisenn Drifed falr.”

Final Rubric

“E. N. D. E. R.”

Note

Foliation: 70-92.

See the entry for Rímur af Eiríki víðförla in Rímnatal p. 113.

Language of Text

Icelandic

21(91r-91v)
Wijsur þriar Dróttkvednar
Rubric

“Wijsur þriar Drótt|kvednar”

Incipit

heilsan med far Sælld fr|iäls frægd

Explicit

“ord min Spakur gude med kvediu göda, gladir æ | befaldir. h. æ. v. v. s. br:”

Colophon

“Klettzbud | d 29 september | Sigurdur Asgrijms Son hætar skrifa [Med] |Jone Häkonar Sine aa Störa | vatnz horne”

Note

Foliation: 92.

Colophon mentions the place name Klettsbúð in Snæfellsnessýsla and personal names Jón Hákonarson and perhaps Sigurður Ásgeirsson.

Language of Text

Icelandic

22(92r-97r)
Sendibréf til Benjamíns Jónssonar
Rubric

“Eitt Sende Brief | kveded 1773 Af | Sr. Þorarne JonsSyne”

Incipit

Bendir Randa Benia myn Brodr | kiær sæll vertu [stilli] vanda stód|vi [pyn] stiórnu landa gilfe þin.

Explicit

“ad endingu mæte baldur| malma [J]els Millding tiallda fa|gra hvels:”

Final Rubric

“RATIO STUDIT REGETA RIT | MOS KONSINARE MEASSTRU | DI MINERVA MEMBRA LUDI | SOLATA. SDALUTA”

Note

Foliation: 93-98.

Language of Text

Icelandic

23(97v-98v)
Um Syó Millde Verk
Rubric

“Um Syó Millde Verk”

Incipit

Þar Var Eirn Biskup i Sax|onia Húmbertus ad Na|fne hann var hrein Lyfur Gu|dhræddur og göds Syd

Explicit

“ad þu | Reikner þigf minnst Verdann af þeim”

Note

Foliation: 98-98a.

Language of Text

Icelandic

24(99r-99v)
Kvæde [W. 0. 0.]
Rubric

“Kvæde [W. 0. 0.]”

Incipit

Nyleg tydindenn austan as oss ber ast Nu ad hondum

Explicit

“þad hlytur so ad vera efned Sorga þad [mier] eg mier med i grófena Bera ”

Final Rubric

“FINES”

Note

Foliation: 99.

Language of Text

Icelandic

25
Háttalykill Bjarna Gissurarsonar
Rubric

“HattaLikill | Nye Ortur af | Sr. Biarna G: S:”

Incipit

Fyrst mier Inded astar oturs | giallda hrund Snotr ein fyrir allr sam|ann avds

Explicit

“Eins og þá Sprund ed | hvórt vyd annars hiarta, hallde So Skiliunsat | alldreig herde eg a enda Öden osk myn bid eg ä | bryne finis Ender”

Note

Foliation: 100-104.

One more stanza than in ÍB 105 4to but the same as in Rask 88 a.

Language of Text

Icelandic

Physical Description

Support
Paper.
No. of leaves
i + 104 + i leaves. Size of leaves: 162 mm x 103 mm
Script

According to Agnethe Loth (unpublished catalogue of Accessoria collection from 1968) and Jón Helgason (Den danske Lykkebog på Island, p. 218), the manuscript was written by Sigurður Sigurðsson fron Núpur.

History

Acquisition

According to Agnethe Loth (unpublished catalogue of Accessoria collection from 1968), The Arnamagnæan Institute in Copenhagen bought this manuscript together with Acc. 42 in October 1958 from a dentist Edvard Leegaard. Edvard Leegaard was married to Steinunn Árnadóttir Leegaard (1880–1958) from Dalir in Western Iceland.

Additional

Record History

Cataloged in 8 November 2018 by Katarzyna Anna Kapitan.

Custodial History
Under conservation by Birgitte Dall from 11 December 1962 to 15 March 1963.
Surrogates

  • Microfilms Neg 848 and Pos 768 from 25 April 1990.
  • Backup film TS 1056, a copy of Neg 848 from 08 March 2006.

Bibliography

AuthorTitleEditorScope
Íslenzk þjóðlöged. Bjarni Þorsteinssonp. 598
Jón Helgason“Den danske Lykkebog på Island”, p. 213-246
Finnur SigmundssonRímnatalp. 113
« »